Милли улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать его макушку.

— Ты всегда ангел.

— Я чудовище ночью… в темноте, — с невеселой усмешкой признался Кристофер. Ироническое признание посреди, казалось бы, невинного разговора.

— Неужели, мистер Арджент? — спросил Якоб.

— И даже худшее из всех чудовищ.

Дитя вновь обратилось к Милли:

— Ну вот, мама, видишь? Мы все иногда чудовища.

И Милли, устремив взгляд пленивших Кристофера сияющих темных глаз не столько на сына, сколько в пустоту кареты перед собой, прошептала:

— Мы все.

Глядя на эту красавицу, чья кожа, казалось, сияла даже в полумраке экипажа, Кристофер произнес:

— Возможно, вчера я был чудовищем. Поступил с вами чудовищно.

Не в его обычае было извиняться, просто, пытаясь избавиться от сального чувства в душе, он признавал, что ночью, возможно, поступил с ней неправильно.

Якоб глядел на них, явно все меньше понимая, и, поправив на носу очки, спросил:

— Он был чудовищем, мама?

В глазах Милли блеснуло что-то, чему Кристофер не мог подыскать названия. Что-то опасливое и все же… ласковое.

— Нет, коханый, — произнесла она едва слышно. — Нет.

Глава двадцатая

— Где, прости господи, ты спала? — откинув с лица прядь высветленных перекисью волос и уперев руки в боки, воскликнула Лоретта Тиг-Вашингтон.

Милли, едва успевшая переодеться в дневное персикового цвета платье, вспыхнула, и румянец залил ее от шеи до корней волос.

— В постели, — уклонилась от прямого ответа она, впуская в квартиру мистера Эмиля-Батиста Тиг-Вашингтона, принесшего множество сумок и коробок Лоретты.

— В чьей постели? В его? — продолжая допрос, поинтересовалась куаферша, указав на нависшего над ней тяжелой грозовой тучей Арджента.

Милли прижала ладони к горящим щекам, вознося благодарения богу, что миссис Бримтри увела Якоба на кухню покормить.

Не обращая внимания на смущение Милли, Лоретта принялась внимательно рассматривать ее кожу.

— Должна признаться, никогда раньше ты не выглядела такой свежей. Никогда не светились такой… бодростью. Что ты делаешь со своей кожей? К кому обращалась за моей спиной? Хочешь от меня уйти?

Милли покачала головой, забыв, как прокуренный голос Лоретты может заполнить комнату целиком.

— Не… понимаю, о чем ты.

— Глупости, — полногрудая дама суетилась над своими несессерами, открыв защелку одного, потом другого. Идеальный макияж и гладкая, фарфоровая кожа не позволяли угадать, за тридцать ей или за пятьдесят. — Когда ты мне лжешь, у тебя брови ползут на лоб. Твоя кожа так сияет благодаря услугам либо другого косметолога, либо этого мускулистого викинга.

И она подмигнула остававшемуся абсолютно безучастным Кристоферу.

Столь искусная актриса, каковой с гордостью считала себя Милли, не успела вовремя скрыть виноватый вид. По лицу Лоретты скользнула лукавая улыбка.

— Бесстыдница, — рассмеялась она.

— Как ты… я имею в виду… кто еще знает? — Милли прижала ладони к горящим щекам. Новости по Лондону неслись со скоростью паровоза, но она не думала, что кто-то знал о том, что накануне она спала в особняке Арджента в Белгрейвии.

— Да я и понятия не имела, что у тебя любовник, пока ты сама не сказала. — Лоретта смерила Арджента оценивающим взглядом, задержавшимся на его широких плечах и вышивке дорогого серого жилета. — И кто бросит в тебя камень?

Проходя мимо, мистер Тиг-Вашингтон легонько задел Милли локтем, отчего убийца у нее за спиной громко засопел.

— Дорогуша, будет со временем и у тебя муж, — демонстрируя сверкающие белые зубы и очаровательные ямочки на щеках, пророкотал сочным баритоном кофейнокожий каджун. — Мы с моей леди слышали о ваших бедах и говорили: «Нехорошо, что у нее нет никого, кто бы ее защитил». Но теперь мы видим, что ты его нашла.

Губы господина Тиг-Вашингтона показались еще темнее у щеки его жены-ирландки, когда он обнял ее и притянул к себе. Именно из-за этой разности цвета кожи супруги покинули родину. Америка может называть себя Соединенными Штатами, но некоторые различия там все еще настолько глубоки, что для их преодоления, видимо, понадобятся столетия. В Европе, а особенно в Британии, на межрасовые браки смотрели снисходительнее, по крайней мере они считались законными.

Лоретта ласково обняла мужа и подошла к Милли.

— Я лишь поняла, что ты не спала в своей постели, поскольку не использовала мою настойку для век из лаванды и белой лилии, иначе твои глаза так чертовски не опухли бы. — Взяв Милли сильными пальцами за подбородок, она подняла ее лицо и, развернув к свету, неодобрительно сощурила ярко-зеленые ирландские глаза. — Если бы ты не плакала.

Обеспокоенная тем, что начало сказываться напряжение последних событий, Милли поморщилась.

— У меня были сумасшедшие дни.

И Милли, скосив глаза в зеркало, смерила себя быстрым оценивающим взглядом. Волосы казались слегка потускневшими, им явно не хватало обычного блеска и упругости. Кожа вокруг глаз чуть припухла от слез прошлой ночи. Она и вправду увидела сияние, о котором говорила Лоретта. Заметила богатство ярких оттенков, которыми светилась кожа, а в глазах нечестивое знание, словно ей открылись тайны мрака.

И отнюдь не все пугающие. Но порочные. Ужасно порочные.

А отражение Кристофера за ее спиной глядело с неизменной настороженностью. Он стоял слишком близко, слишком высокий и широкий.

Слишком красивый.

Впервые его увидев, она подумала, что взгляд его глаз мертв, холоден, а их выражение абсолютно не поддается расшифровке. Но теперь, когда он, как сейчас, смотрел на нее, она понимала все, что творится у него в душе. Прекрасное. Ужасное. Желания и слова, которые она не осмеливалась произнести, чтобы те сожгли весь ее мир.

Господи, да этот мужчина опасен.

Лоретта понимающе подмигнула и обмахнулась веером.

— Mon Dieu[11], да вы задали жару в постели.

— Лоретта! — воскликнула Милли.

— А ну-ка, вспомни, наконец, о приличиях и познакомь меня со своим викингом. — Еще раз подмигнула Лоретта, показывая, что просто подтрунивает.

— О, дорогая! — и Милли обратилась к помянутому викингу. — Мистер и миссис Тиг-Вашингтон, знакомьтесь, мой… гм… знакомьтесь — Кристофер Арджент.

— Очень приятно, мистер Арджент. — Рукопожатие Лоретты не уступало мужнину. — Вам повезло подцепить женщину, о которой грезит каждый мужчина.

— Я не исключение, — с каменным лицом заметил Кристофер.

— И я знаю, почему повезло: просто вам хватает сил с ней совладать.

— Лоретта, прошу тебя, — взмолилась Милли.

— Знаю, знаю, бесстрастные чопорные британцы не терпят ничего, в чем есть хоть на грамм непристойности. Правду говорят, что на тебя было два нападения?

Милли помолчала, думая, как ответить. Разумеется, слух о жутком происшествии, случившемся накануне вечером в Королевском театре, мигом облетел весь полусвет. И уже почти все знали, как Арджент ворвался в ее дом и поцеловал ее полуобморочную. Хотя теперь, скорее всего, оба преступления приписывали Доршоу.

Тогда Арджент хотел убить ее. И лучше ей об этом не забывать.

Он чудовище. Сам сказал. Так почему, глядя на него, она этого не видела? Что с ней не так, если его жестокость и опасные навыки не пугали ее, а притягивали?

Может, потому, что он применял их не против нее, а в ее защиту?

— Да, один мужчина меня преследовал, — сдержанно ответила Милли.

— Бедняжка.

Лоретта прижала Милли к своей пышной груди так, что та задохнулась, и так же резко отпустила.

— Смахивает на колдовство. — Эмиль-Батист сделал руками странный знак и сплюнул.

— Точно, — согласилась Лоретта. — Знаешь актрису-цыганку, которая величает себя графиней и напускает… важности? Слыхала, что это она тебя сглазила, когда ты получила ее роль Кармен.

— Ей надо помолиться святому, чтобы снять проклятие, — скорбно промолвил мистер Тиг-Вашингтон.

— Проклятия и суеверия не нанимают киллеров, — заметил Арджент.

Брови Лоретты, темное разоблачение истинного цвета ее волос, поползли на лоб.

— Где ты откопала этот луч солнечного света, не в морге часом? У него не гладкие руки праздного господина, на свои прекрасные костюмы он зарабатывает. Чем вы занимаетесь, мистер Арджент, вы гробовщик?

Кристофер пожал плечами и произнес:

— Почти в точку.

Куаферша ухмыльнулась.

— Не могу сказать, что не ценю откровенность. Ну, Милли, дорогая, теперь позволь мне тобой заняться, — и Лоретта указала на коридор, ведущий в гардеробную. — Не вы, — ткнула она пальцем в двинувшегося было за ними Арджента. — Происходящее между женщиной и ее косметологом — священный и мистический обряд. Вам, мужчинам, вмешиваться не дозволено.

Арджент взглянул на Милли. В этом роскошно обставленном, теплом и перегруженном деталями жилище он выглядел страшно большим и страшно неуместным. В горстке ее комнат, казалось, хватило бы мебели, безделушек, антиквариата и разных диковинок, чтобы заполнить весь его пустой особняк. Старые афиши соседствовали с марокканскими лампами, греческими настольными статуэтками, поддельными египетскими папирусами и вазой, из которой вместо цветов торчали павлиньи перья.

Среди этого женского богемного хаоса мраморная кожа и однотонный костюм Арджента резко контрастировали с яркой вспышкой его коротких рыжих волос. Он выглядел таким тяжелым. Таким брутальным. Таинственная тень, угодившая в плен цветового взрыва. Зрелище настолько захватывало, что обе женщины слишком долго не могли оторвать глаз.

— Спущусь-ка я пропустить стаканчик в пабе, — привычно произнес Тиг-Вашингтон. — Не составите мне компанию, мистер Арджент?