— Элли! Ни одна воспитанная девушка…

— А воспитанный джентльмен может сказать девушке, что она похожа на грелку для чайника? — быстро перебила его Элли.

Ее взгляд вновь обратился к лежащим на столе картам. Ну как же все-таки этот проклятый Равенворт ухитрился побить тузом ее короля? В чем была ее ошибка?

— Послушай, а ты ведь так и не ответила на мое предложение, — напомнил Джордж. — Долго мне еще стоять на коленях?

Элли пожала плечами:

— Выйти за тебя замуж? Знаешь, я, пожалуй, еще не готова к этому. Мне пока что хочется танцевать, веселиться…

Джордж резко поднялся с пола:

— Ну как же мне убедить тебя, дорогая кузина, что наши судьбы предрешены? Звезды предсказывают нам счастье, и сам Юпитер…

— Перестань, Джордж, прошу тебя. От таких слов у меня всегда начинает болеть голова, и я могу упасть в обморок.

Он прижал руку к сердцу и торжественно заверил:

— Ты не упадешь! Я подхвачу тебя.

Элли посмотрела на него с веселым удивлением:

— Господи, какой же ты еще дурачок!

— Я не дурачок! Я влюблен! — Он наклонился вперед и прикоснулся пальцами к ее подбородку.

— Перестань! — повторила Элли и легонько отпихнула его руку. — Знаешь что, возьми-ка лучше карты и покажи мне, где я сделала ошибку. Ты уже, наверное, наслышан о том, что я проиграла вчера вечером Равенворту?

Джордж недовольно вздохнул, но послушно уселся за стол напротив кузины и взял в руки карты.

— Я слышал, что у вас с ним назначена встреча на балу у Томпсонов. Черт! Любопытно было бы взглянуть.

Элли нахмурилась:

— Э, нет, тебя там только не хватало. И без того мое положение — хуже не придумаешь. Но скажу тебе по секрету, у меня есть план. Если все удастся, я заставлю его прикусить язычок!

— Ты можешь, я знаю. — Он улыбнулся кузине и опустил взгляд на карты. — А, ну здесь все просто. Элинор Дирборн, нужно быть совсем бездарным игроком, чтобы проиграть такую партию.

Он быстро показал Элли, как ей следовало сыграть, и она благодарно закивала головой. Ей сразу все стало понятно — Джордж сумел хорошо объяснить ее ошибку. Досада на себя, на свою несообразительность с новой силой охватила Элли. Но уж если когда-нибудь такая ситуация повторится, она точно будет знать, как нужно разыгрывать подобные комбинации!

Джордж собрал карты в аккуратную стопочку и сказал — на этот раз очень серьезно:

— Надеюсь, ты всегда будешь прислушиваться к моим советам, дорогая Элли.

Что-то в его голосе привлекло внимание Элли, и она впервые внимательно посмотрела на него. Было ясно, что ее кузен сильно смущен. Да и выглядел он неважно — бледные щеки ввалились, и Элли подумала, что Джордж ведет нездоровый образ жизни. И было в Джордже еще что-то — новое, неуловимое, то, чего не было в нем, когда они резвились вместе в хэмпстедском поместье…

Не сводя внимательных глаз с лица Джорджа, Элли негромко сказала:

— Не торопись сажать меня на цепь. Ты знаешь, как нежно я отношусь к тебе. Порой я и сама удивляюсь тому, что не… тому, что до сих пор не могу ответить любовью на твою любовь. Но видишь ли…

— Так это же прекрасно! — перебил ее Джордж. Он опустил глаза и, нервно теребя колоду карт, быстро заговорил: — Если ты относишься ко мне с нежностью, значит, обязательно полюбишь. По характеру мы подходим друг другу… Итак, тебе осталось только набраться смелости и сказать «да».

Он поднял голову и бросил на Элли такой пронзительный взгляд, что она невольно отпрянула. Внезапно на нее разом обрушилось все разочарование, накопившееся за последние недели. «Нет, он не выглядит влюбленным! — подумала Элли. — Не выглядит, хотя на лице у него и написано взволнованное ожидание».

Почему она так подумала, Элли и сама не смогла бы объяснить. Наверное, ее мозг непроизвольно отметил какие-то мелочи, тонкости в интонациях Джорджа — такие незначительные, что их и не передать словами. Но и ошибиться Элли не могла — недаром же они с Джорджем выросли вместе. Вместе гуляли, читали одни и те же книжки, давали друг другу наивные детские клятвы…

— Знаешь что, давай вернемся к этому разговору летом, — решительно сказала она и тряхнула головой, отгоняя нахлынувшие мысли. — Я пока сама толком не понимаю, чего хочу.

Когда Элли снова посмотрела на Джорджа, она была поражена выражением его лица. Казалось, он сейчас готов броситься к ней, обнять, и тогда…

Но пока Элли проигрывала в уме эту романтическую сценку, Джордж быстро вскочил со стула, едва не опрокинув его, и закричал:

— Нет! Я не могу… Элли, умоляю, не оставляй меня в подвешенном состоянии! Мне такого труда стоило набраться смелости, чтобы завести с тобой этот разговор… — Он задохнулся и судорожно глотнул воздуха. — Ну как ты сама не видишь, что тебе сулит мое предложение? Ведь я же предлагаю тебе Хэмпстед!

Как раз это Элли прекрасно понимала. Джордж был наследником хэмпстедского поместья, а из ее жизни Хэмпстед со смертью матери исчез навсегда. Если, конечно, она не выйдет замуж за Джорджа… Элли посмотрела на кузена. «Было бы гораздо лучше, если бы он вместо слов пылко поцеловал меня», — неожиданно подумала она.

Да. Родной очаг — это сильная карта. Стать хозяйкой Хэмпстеда — над такой возможностью стоило поразмышлять. Но все-таки Элли покачала головой и твердо сказала:

— Я не могу сейчас дать ответ. Не торопись, Джордж. Я еще ни в чем не уверена.

Она попыталась поймать его взгляд, но Джордж избегал смотреть ей в лицо. Он медленно повернулся, подошел к камину и некоторое время стоял, глядя на раскаленные угли в его глубине. Элли видела только его спину, но эта спина была достаточно выразительной. Элли была поражена: чего-чего, а таких сильных чувств она никак не ожидала обнаружить в своем кузене. Джордж вообще редко показывал свои чувства — Элли и припомнить не могла, когда с ним в последний раз случалось такое.

Элли молча ожидала, что же теперь скажет ей Джордж. Неожиданно он резко обернулся и обнажил в нервной улыбке полоску зубов.

— Тогда как насчет пари, Элли? Ведь ты же обожаешь пари, верно?

Элли ошеломленно посмотрела на него, непроизвольно провела рукой по волосам, по шее…

— Пари? — переспросила она и опустилась на стул рядом с карточным столиком.

Джордж подошел к столу и оперся на него руками. Наклонившись к Элли — близко, совсем близко, — он прошептал, сверля ее глазами, в которых запылал яркий огонь:

— Твое согласие на брак, если ты проиграешь, милая кузина!

Элли не могла поверить собственным ушам. Неужели он это серьезно?

— Мое согласие? Я правильно поняла тебя?

Он кивнул и снова обнажил в улыбке белую полоску зубов. На какое-то мгновение в его лице мелькнуло что-то хищное.

— Твое согласие, моя дорогая. Ну как, заманчиво?

Элли прижала к груди сжатую в кулак руку, словно стараясь сдержать бешеное биение сердца. Ах, и почему только она так любит азартную игру?! Почему ничего не может с собой поделать?! Элли знала, что не может, не должна принимать такое пари. И все же любопытство было сильнее ее.

Она глубоко вздохнула и спросила:

— А если выиграю я?

— Свою ставку можешь назначить сама. Что ты от меня хочешь?

Ни секунды не размышляя, Элли ответила:

— Мамины бриллианты!

Эти старинные бриллианты переходили по наследству из рода в род. Им была уже не одна сотня лет, и стоили они не меньше двадцати тысяч. Но не стоимость бриллиантов привлекала Элли. Ведь это была память о ее матери — высокой грациозной женщине. Элли явственно помнила, как эти бриллианты блестели на ее шее, когда они собирались всей семьей за обеденным столом в Хэмпстеде. Элизабет Дирборн обладала в полной мере всем тем, чем хотела бы обладать ее дочь, — королевской статью, элегантностью и мягкими манерами. К сожалению, Элли больше унаследовала от отца, чем от матери. Это ему она была обязана своим характером — взрывным, непредсказуемым, азартным, — который казался таким неожиданным для всех, кто видел перед собой хрупкую невысокую девушку.

Получить бриллианты матери — да, в этом что-то есть!

Джордж глубоко вздохнул и отвернулся: очевидно, предложенная Элли ставка показалась ему слишком высокой. Он сложил за спиной руки, сжал их — Элли увидела, как побелели костяшки его пальцев, — и наконец бросил через плечо, не оборачиваясь:

— Принимается.

Рука Элли, прижатая к груди, бессильно упала к ней на колени. Он принимает ее ставку? Мамины бриллианты! Нет, она ничего не может с собой поделать. Ну ладно, если даже она проиграет пари, она же любит Джорджа, ведь так?

Темно-синие глаза Элли загорелись от азарта. Она облизнула губы и спросила, стараясь не выдать голосом своего волнения:

— Ну, а каковы же условия пари? — И торопливо добавила: — Но учти, я еще не дала своего согласия!

Джордж повернулся на каблуках, улыбнулся, и Элли вздрогнула: это была улыбка сумасшедшего.

— Ты должна добыть три табакерки у трех мужчин. Скажем… э… до пятого мая. Таким образом, в твоем распоряжении ровно месяц. Мужчин назову я.

Элли задумчиво погладила себя рукой по шее так, словно там уже сияли материнские бриллианты — холодные, тяжелые… Три табакерки? Но это же так просто! Она почувствовала, что ее охватывает нервная дрожь, и спросила:

— А как я их должна добывать? Есть у тебя какие-то особые условия?

Джордж снова улыбнулся:

— Только одно: джентльмены не должны знать, для чего тебе на самом деле нужны эти табакерки. И, разумеется, ни одна душа не должна знать о нашем пари. В остальном же можешь делать с этими джентльменами все, что тебе заблагорассудится.

Элли широко улыбнулась. Решение принято.

— Согласна! — Она рассмеялась, сорвалась со стула и прошлась в танце по гостиной. — Можешь посылать за бриллиантами. И трех дней не пройдет, как у меня в руках будут эти табакерки! Итак, кто же эти джентльмены?

Джордж некоторое время в глубокой задумчивости ходил из угла в угол, потом описал вокруг Элли круг и наконец сказал: