Л: Я подумаю над этим.
Д: Играешь?
Л: Кто играет?
Д: Ты дразнишь меня?
«О, Мой Бог!»
Он определенно флиртовал с ней.
Л: Шок!
Д: Какой вкус?
Л: Сыр и чили. В четыре часа. Не опаздывай.
Д: Даже не осмелюсь;)
Флиртующий, возможно, дразнящий и подмигивающий смайлик.
Следующие два часа длились неимоверно медленно. Никогда занятия по классической музыке не были такими скучными для Лисанн. Основные аккорды, доминанты и субдоминанты даже не вызывали привычной дрожи, оживляя мысли.
Профессор Хастингс вёл себя так, будто лечил рак: ни улыбка, ни приподнятая бровь не ускользнули от его зоркого, недовольного взгляда.
Наконец, Лисанн отпустили на десять минут позже. Дерьмо! Дэниел испортит весь день, напоминая ей об опоздании.
Рюкзак на плече болезненно ударялся о бедро, когда она бежала через кампус в библиотеку. Двор снаружи был полон студентов, которые вышли наружу, наслаждаясь теплом осени.
Она поспешила внутрь, сканируя занятые столики, в поисках его колючих чёрных волос.
Но, увидев Дэниела, она заметила, что он разговаривал с рыжеволосой, которая крутилась вокруг него в клубе. Холодок пробежался по коже Лисанн. Она пялилась на красивую, с округлыми формами девушку, стоящую перед ней. Она ослабла под тяжестью сравнения с её собственной невзрачной фигурой.
— Я уверена, что могу предложить что-то более интересное, чем учёба, — лукаво произнесла девушка, нагибаясь вперёд, чтобы Дэниел мог оценить вид её впечатляющих форм.
— Я встречаюсь с кое-кем по учёбе, Терри.
— Я напишу объяснительную записку. Вы сможете позаниматься позже.
Наклонившись, она что-то зашептала ему на ухо: флирт, у которого был противоположный эффект, чем тот, на который она рассчитывала. Дэниел отстранился, холодно наблюдая за ней.
— Я занят, Терри, — коротко сказал он и, посмотрев мимо неё, увидел Лису.
— Привет, — сказала она тихо. — Прости, я опоздала. На уроке задержали.
Повернувшись, Терри посмотрела на нее с презрительной усмешкой.
— Ты шутишь? Учебное свидание с книжным червем? Когда устанешь от неё, позвони мне.
Она гордо ушла, отбрасывая роскошную гриву волос за плечо.
Лисанн желала, чтобы кто-нибудь вырыл большую яму, и она могла тихо прыгнуть туда. Потом они могли закопать её и посадить траву. Может, несколько цветочков.
— Не давай ей доставать тебя, Лис. Она — сучка, — мягко сказал Дэниел.
Говоря это, он смял клочок бумаги, и Лисанн надеялась, что на нем был записан номер Терри.
— Всё нормально, — сказала она, чувствуя, как сжалось ее сердце.
По правде, она привыкла к таким девчонкам, как Терри, которые так о ней отзывались. Это больше не причиняло ей боль.
— Нет, это ненормально! — возразил он, скрещивая руки на груди, из-за чего его бицепсы стали заметны из-под футболки.
Лисанн прикусила губу. Они сверлили друг друга взглядами. Но затем девушка вспомнила, где была и принялась доставать из сумки книги, лэптоп и блокнот.
— Итак, — начала она, не осмеливаясь посмотреть на него, — модель корпоративного управления в рамках социальной ответственности, весело?
Она заметила, что Дэниел выдавил улыбку.
— Да, не забудь про чипсы.
Он подмигнул ей, и она почувствовала, как напряжение покидает её.
— Ты такой плохой! — округлив глаза, сказала Лиса.
— Верь в лучшее, детка.
Спустя девяносто минут, голова Лисанн готова была взорваться. Несмотря на это, Дэниел снова и снова, терпеливо объяснял теорию прожиточной площади и бедность на основе рыночных возможностей. Слова и фразы слились в одно, теряя всякий смысл.
— Я точно провалю этот курс! — застонала она, вонзив карандаш в блокнот достаточно сильно, чтобы сломать кончик.
— Нет, не провалишь, — спокойно возразил Дэниел. — Я не допущу этого. Всё будет хорошо. Просто появилось слишком много новой информации.
Лисанн покачала головой.
— Это как делать одну из этих чёртовых задач по математике: три человека едут со скоростью двадцать километров час, с двумя галлонами газа и лошадью, занимающейся йогой, когда машина ускорилась до тридцати километров в час с двумя клоунами, которые пьют колу, какое время в Токио? В этом нет никакого смысла и единственный ответ, который я могу дать это: не всё ли равно?
Дэниел засмеялся.
— Лошадь, занимающаяся йогой? Я правильно тебя понял? Кажется, тебе нужен кофе.
— Да, — застонала она. — Я нуждаюсь в кофеине, внутривенно.
Он улыбнулся.
— Я как раз знаю подходящее место.
Пока он собирал пустые пакеты от чипсов, Лисанн продолжала стонать и держаться за голову: на случай, если она действительно расколется надвое и её мозги растекутся по столу.
Она удивилась, почувствовав, его сильные пальцы вокруг своего запястье.
— Давай, — сказал он с улыбкой. — Четвертая группа кофеина на подходе.
Лисанн последовала за ним к выходу из библиотеки. Она мысленно поблагодарила его за это вмешательство, но больше была изумлена тем, как реагировала её кожа под его рукой — его прикосновение обжигало.
Она с ужасом осознала, что пока они шли через кампус, все провожали их удивлённым взглядом.
Снова.
Если Дэниел и заметил это, то ничего не сказал.
Как и в предыдущий раз, его мотоцикл ждал их на школьной парковке.
— Соскучилась по мне, детка? — спросил он нежным голосом.
Лисанн не могла не рассмеяться, увидев блаженное выражение на его лице.
— Ты и вправду говоришь со своим мотоциклом?
— Конечно! Она единственная женщина в моей жизни, не так ли, малышка?
Разумно ли было для Лисанн испытывать ревность к бездушному предмету? Потому что ей захотелось толкнуть байк на землю, бить каблуками по блестящему кузову, при этом хохотать как гиена.
Дэниел провёл рукой по полированному хромированному покрытию и ухмыльнулся Лисанн, когда увидел, как она покачала головой.
— Что я могу сказать? Она прекрасна, много не болтает. Или не съедает все мои чипсы.
— Я не съела твои чипсы! — виновато воскликнула Лиса.
Самодовольно улыбнувшись, Дэниел повернулся к мотоциклу.
— Не ревнуй, детка. Она всего лишь человек.
— Что это за мотоцикл?
Он покачал головой, не веря в её невежество.
— Она — Харли Дэвидсон XLCH Спортстер 1969, — ответил он. — Восстановлена мной, 1000 СС двигатель, четырёхтактная... Слишком много информации?
Лисанн удивлённо кивнула. Перекинув ногу через сиденье, он протянул руку.
— Давай же. Сирона не любит ждать.
— Ты дал ей имя?
— Конечно. Она слишком красива, чтобы быть без имени.
Парни и их игрушки.
— Её имя что-то значит?
— Сирона — кельтская богиня. Она обладала даром исцеления.
Он пожал плечами, и Лисанн почувствовала угрызение совести. Может, это значило, что Дэниел надеялся на исцеление? Ждал ли он чуда, которое вернёт ему слух?
Лиса осторожно посмотрела на него. Какую бы боль он не переживал, он держал её внутри. Насколько сильным нужно быть, чтобы терпеть это? Она не знала. Не могла даже представить.
Молча он передал ей шлем и надел свой. Он кивнул, и она обвила руками его талию. Это, безусловно, была лучшая часть поездки с ним. Скрывая улыбку, она прильнула к его крепкому телу.
Немного проехав, они снова остановились у закусочной.
Лиса была немного разочарована, она думала, что они поедут куда—нибудь, где свежо и захватывающе. Но вдруг поняла, что была глупой и эгоистичной. Не удивительно, что Дэниел приехал в хорошо знакомое для него место. У него достаточно трудностей в жизни, и ему не нужна ещё одна проблема, как, например, сможет ли он прочитать по губам совершенно не знакомой официантки.
Он повёл её к тому же столику, что и в прошлый раз. И так же, как тогда, Мегги подошла к ним.
— С возвращением, Дэнни. Ты не можешь жить без моего кофе, а, малыш?
Он слегка поморщился от ласкательного имени, которым Мегги называла его, но не стал ее поправлять.
— Привет, Мегги.
— Если твоя девушка будет часто здесь появляться, то ты должен нас познакомить.
Его девушка?
— Прости. Это Лисанн. Лисанн, Мегги.
— Привет, Мегги, — сказала Лиса смущённо.
— Относись к нему хорошо, дорогуша, — сказала официантка. — Он заноза в заднице, как и большинство мужчин, но он один из лучших. Я принесу как обычно, но две порции.
Лисанн не знала, что входит в «как обычно», но было не удобно спросить об этом Мегги. Вместо этого, взъерошив Дэниелу волосы, женщина наполнила их чашки кофе и ушла.
Не удержавшись, она снова рассмеялась над выражением на лице Дэниела.
— Я вижу, почему ты продолжаешь приходить сюда, Дэнни
Он застонал.
— Боже! Не начинай! Ты только начала мне нравиться.
Приятное тепло распространилось по всему телу Лисы и щеки залились румянцем.
Отпив кофе, Дэниел посмотрел на неё и снова улыбнулся.
— Рой сказал, что репетиции проходят хорошо.
— Эм, да, я так думаю. Я имею в виду, кажется, что они действительно довольны. Я не знаю. Я уверена, что буду комком нервов той ночью.
— Нет, он сказал, что ты справишься. Сказал, что ты настоящая. Он точно знает.
— Я буду выглядеть глупо: запутаюсь в проводах, сломаю ноги, и это всё до того, как заиграют первые аккорды.
Дэниел засмеялся.
— В любом случае, этого никто не забудет.
— О, нет, — застонала она. — Это будет кошмар. Моя соседка Кирсти, пригласила ребят с колледжа. Я против этого, но слишком поздно останавливать её.
"Опасно знать и любить" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасно знать и любить". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасно знать и любить" друзьям в соцсетях.