— Эмили. — Герцог Пембертон выступил чуть вперед и улыбнулся ей. — Боже, как ты выросла!
Снова взглянув на него, Эмили ощутила давнюю давящую боль в груди. Боже, на секунду ей показалось, что перед ней стоит Эмма! Она не видела Энтони с тех самых пор, как погиб его отец. Эмили нервно сглотнула.
— Милорд, — произнесла она дрожащим голосом, опустив голову. — Рада видеть вас в добром здравии.
— Я тоже рад тебя видеть, — мягко произнес он. — Как поживаешь?
Она помнила его влюбленного в соседскую дочь, но он так и не женился на ней, когда умер его отце. И теперь он был женат на сестре Габриеля. Невероятно, но если бы ни это обстоятельство, она никогда бы не встретила Габриеля!
— Благодарю, хорошо, — наконец ответила Эмили и внезапно ее поразила ужасная догадка: если Габриел знал о том, что с ней произошло, значит и эти люди…
Но этим мыслям не позволили отравить ей жизнь еще больше, потому что заговорила дама, стоявшая левее. Она подошла к ним и к огромной неожиданности Эмили мягко улыбнулась ей. Почти дружелюбно, что поразило девушку в самое сердце особенно после того, что только что произошло.
— Вы выглядите такой бледной, — начала она, взирая на Эмили добрым взглядом. — Вы вероятно устали с дороги. Дорогая, я Кейт, старшая сестра этого потерявшего дар речи полиглота, который даже не думает представлять нас. Как тебе не стыдно, Габби? Я-то думала, что ты говоришь не только на английском. — Голос, переполненный нескрываемой любовью, прозвучал невероятно мягко. Она ласков посмотрела на брата, который всё это время молча стоять рядом с Эмили, и снова продолжила, неожиданно взяв Эмили под руку: — Пойдемте в гостиную. Вам следует выпить чаю, пока для вас готовят комнату, где вы сможете отдохнуть. Вам сразу же станет лучше от травяного чая Алекс. — Тут Кейт взглянула на стоявшую напротив младшую сестру Габриеля. — Это наша Алекс, а с Тони вы уже знакомы. А это, — она указала на красивого темноволосого мужчину, который широко улыбался Эмили и к ее большому изумлению даже подмигнул ей. — Это мой муж Джек.
Поразительно, она представила столько титулованных людей, но назвала всех по именам так, словно бы они были членами семьи Эмили. Подобная фамильярность настораживала и несказанно пугала. Особенно потому, что Эмили не ожидала ничего подобного. Она не хотела, чтобы ее брали за руку, кому-то представляли… И уж тем более не давали вставить хоть бы слово. Она хотела возразить и отказаться, но снова заговорила старшая сестра Габриеля, повернувшись к пожилой паре.
— А это наши дядя Бернард и тетя Джулия, дорогая. С Тори и Себастьяном вы тоже уже познакомились. — Она печально взглянула на Эмили. — Вы не представляете, через что им пришлось пройти, но нас несказанно успокоило письмо Габриеля о том, что о Нике есть, кому позаботиться. — Тут она крепко сжала руку Эмили словно бы в знак признательности. — Но хватит говорить. Идемте. Вам необходимо выпить чай, иначе вы свалитесь прямо здесь. Алекс, из чего сделан твой чай?
— Из меда и мяты.
— Это снимет усталость?
— Непременно.
Эмили не удалось вставить ни слова, когда Кейт (Эмили не знала, как к ней обращаться по титулу), младшая сестра Габриеля Алекс и его тетя увели ее в гостиную.
Габриел посмотрел вслед женщинам, испытывая противоречивы чувства. Он хотел броситься за ними, почему-то боясь отпустить Эмили одну, но его остановил голос Джека.
— Кейт не обидит ее, Габби. Расслабься.
Тяжело дыша, Габби обернулся к ним и устало провел рукой по волосам. Внезапно он ощутил такую усталость, что закружилась голова. И стало болеть в висках. Только этого ему сейчас не хватало…
— Ты выглядишь таким напуганным, Габби, — заговорил дядя, подходя к нему. Он быстро обнял племянника и серьезно заметил: — Неужели ты испугался Себастьяна?
Глядя в такие знакомые, такие добрые глаза дяди, Габби ощутил настоящую радость от того, что он был рядом. Присутствие дяди всегда так много значило для него. Он не превратил произошедшую сцену в фарс и не попытался разрядить обстановку шуткой, потому что видимо понял, как много это все значило для самого Габриеля.
— Мне показалось, что Себастьян готов ударить ее, — наконец произнес он, до сих пор не веря в это.
Он бы на самом деле убил Себастьяна, если бы тот ударил Эмили.
— Он бы ни за что не сделал этого, — уверенно заявил дядя, пристально глядя на Габби. — Как бы сильно не был разгневан.
Габби ощущал себя по-настоящему больным только от мысли убить Себастьяна. Человека, который стал счастьем его сестры, стал его верным другом, членом семьи…
— Себастьян справедливый человек и внимательно читал твои письма, — сказал Тони, подходя к ним. — И знает из твоих слов, какую роль сыграла Эмили во всей этой истории.
— Если бы похитили моего сына, я бы тоже гневался. — Джек покачал головой. — Не суди его строго, Габби. Он места себе не находил. Сколько раз мы с Тони оттаскивали его от коня, когда он собирался броситься за тобой…
Габби тяжело вздохнул.
— Он бы наломал много дров, если бы поехал со мной… — Он с содроганием вспомнил сцену столкновения с похитителями Ника. С Найджелом! Одно это имя вызвало в нем такой гнев, что затряслись руки и потемнело в глазах. — Хорошо, что вы его остановили.
Джек, Тони и дядя быстро переглянулись, затем Джек посмотрел на него.
— Значит, тебе есть, что нам рассказывать. Пойдем в кабинет. Тебе нужно что-нибудь выпить, чтобы прийти в себя, пока не пришел Себастьян.
— Он устроит тебе настоящий допрос, — заметил дядя.
— Я это переживу.
Тони улыбнулся.
— Тебе не привыкать, верно?
И впервые, с тех пор, как он переступил порог дома своего родственника, Габби почувствовал себя по-настоящему дома. И медленно улыбнулся.
— Да, мне есть, что ему рассказать.
Глава 20
Эмили стояла посередине просторной, богато обставленной комнаты, и с ужасом думала, как ей быть.
Чаепитие, которое прошло ошеломляюще, оставило после себя неоднозначные впечатления. Эмили не была готова к такому… Она даже во сне бы не смогла увидеть такой сцены. Неужели было правдой то, что она пила чай в компании с сестрами Габби и его тетей? Причем это проходило в такой дружелюбной атмосфере, словно они давние подруги и встретились после долгой разлуки. Она ведь была виновата в бедах этой сплочённой и любящей семьи. Она была в какой-то степени замешана в похищении Ника. Ее не имели права встречать улыбкой и чаем. Ее должны были выгнать в холодную зиму еще тогда, внизу. Ее должны были встретить, как это сделал Себастьян…
Вместо этого ее отвели в красивую гостиную, напоили чаем и вели с ней беседу так, словно она из этого мира. Словно она не та Эмили, которой было не место среди людей…
Теперь Эмили была в панике. У нее так сильно колотилось сердце, что было трудно дышать. Что же ей теперь делать? Как покинуть этот дом незамеченной? Как ей покинуть Габриеля, не попрощавшись? Сердце вдруг замерло, а потом болезненно сжалось в груди… Эмили остановилась возле широкой кровати и схватилась за деревянный балдахин, на секунду прикрыв глаза. Дыхание оборвалось и застряло в горле. Ей казалось, что земля постепенно уходит из-под ног. Потому что она не знала, как уйти. И как попрощаться с Габриелем…
В этот момент кто-то постучался в дверь. Она резко вскинула голову, почувствовав, как запрыгало сердце. Такие минуты она переживала сотни раз, всегда обнаруживая именно его за дверью. Мог ли это быть он? Неужели она сможет еще раз увидеть его? Будет ли у нее еще хоть бы одна возможность прикоснуться к нему?..
Ее тихий голос прервал незнакомый женский голос за дверью.
— Эмили, можно мне войти?
Сбросив с себя оцепенение, Эмили опустила руку и направилась к двери. За порогом стояла средняя сестра Габриеля, вот почему она не узнала обладательницу голоса. Эмили ахнула и застыла, не ожидая увидеть перед собой именно Викторию. Невероятно красивую женщину, которая была так сильно похожа на своего брата. Те же золотистые волосы и серебристые глаза… Вот почему Эмили изначально приняла Ника за сына Габриеля.
— Я не потревожила вас? — мягко спросила Виктория, виновато глядя на Эмили, а потом мягко улыбнулась. — Вы хорошо устроились?
Эмили какое-то время молча смотрела на нее, мысленно умоляя ее не быть такой дружелюбной. Да что такое со всеми родственниками Габриеля? Почему никто, кроме Себастьяна не думал кричать на ней?
— Д-да, спасибо, хорошо, — пролепетала она, продолжая стоять на месте.
— Я могу войти? — спросила Тори, пристально глядя на девушку, о которой так много успели ей рассказать сестры и тетя. Которая все эти безумно долгие дни заботилась о Нике и в целости и сохранности вернула домой. За которую собирался заступиться Габриел. Которая сейчас так напугано и ошарашенно смотрела на нее. — Эмили, можно мне войти?
— Да, конечно, — быстро сказала она и отошла в сторону.
Тори вошла в комнату и тут же обратила внимание на то, что постель не тронута, а небольшой саквояж гостьи даже не открыт. Когда дверь закрылась, Тори обернулась к застывшей девушке, которая продолжала стоять у двери и вопросительно смотрела на нее. Она оказалась не такой, какой ее описывала Алекс и какой представлял им Габриел в своих письмах. Перед ней стояла необычайно красивая рыжеволосая девушка с невероятно цепкими и умными глазами. Девушка, за которую вступился ее всегда сдержанный брат. Тори до сих пор не могла в это поверить.
— Я хотела бы поговорить с вами, — сказала она, пристально следя за Эмили, которая тут же выпрямилась и насторожилась еще больше.
Зеленые глаза опасно сузились, словно бы она ждала сигнала к нападению.
— Я слушаю вас, — произнесла Эмили, незаметно сжав руки и готовая ко всему. Она надеялась, что хоть кто-то отчитает ее за то, что она была причастна к преступлению. Она выискивала на лице матери Ника хоть какой-то намек на недовольство и гнев, но ничего не могла найти.
"Опасная встреча" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная встреча". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная встреча" друзьям в соцсетях.