Разглядывая янтарное содержимое своего бокала, Энн хмыкнула. Она преотлично знала, что в этом городке мужская половина населения большего от женщины и не требовала. К тому же потенциальных мужей в Грей-Блафф было мало, и все мужчины, которых она знала, давно уже переженились. Так что выйти замуж во второй раз, имея двоих детей, шансов почти не было. Помогать ее маленькому семейству тоже никто не хотел — даже ее собственная мать.
Энн вообще старалась не вспоминать о своей матери и ее последнем муже. Та и прежде не раз демонстрировала дочери, что не слишком ее любит, — с какой, спрашивается, стати ей было менять свое отношение? Энн вздохнула — уж лучше вообще ни о чем не думать, чем думать о печальном. К тому же мысли отвлекали от дела, а сегодня вечером перед ней стояла вполне конкретная задача: раздобыть побольше денег, чтобы она и дети смогли продержаться без лишних забот до конца месяца.
По счастью, Энн обладала неплохой внешностью и не раз ловила на себе алчные мужские взгляды.
Энн ухмыльнулась. По крайней мере в этой области она чувствовала себя уверенно. В постели она была хороша. Хэрри неоднократно ей об этом говорил. Когда она осталась одна, ей говорили то же самое другие мужчины, и не один раз.
Хотя ей перевалило за тридцать, она по-прежнему оставалась в хорошей форме и не сомневалась, что ближайшие несколько лет еще сможет конкурировать с двадцатилетними. Она знала то, чего не знали двадцатилетки, — как ублажить в постели мужчину.
Энн ждала, когда в зале появится Джек Родс. Если верить Джеку, жену он себе выбрал крайне неудачно. Поскольку у него было трое детей, в ближайшие пятнадцать лет он ничего менять не собирался, так что ему оставалось только одно — расслабляться на стороне.
Интересно, подумала Энн, какие чувства питает к ней Джек?
Энн спала с Джеком в среднем два раза в неделю. Он был щедрым любовником, и Энн была благодарна ему за это. Обыкновенно Джек прокладывал себе дорогу к ее столику, когда вечер уже подходил к концу. И всякий раз Энн надеялась, что он поторопится. Ей не хотелось оставлять детей одних слишком долго.
Городишко Грей-Блафф был слишком мал, слишком религиозен, и его насквозь продувало холодным ветром — Генри не знал, какой из этих недостатков хуже. Одно он знал точно: здесь не было шлюх, которые ходили бы по главной улице, выставляя себя напоказ и зазывая клиентов. И это его не очень-то радовало.
Припарковавшись на площадке за баром, Генри тяжело вздохнул. Как ни крути, а придется зайти в заведение: шансов найти девицу в другом месте у него почти не было. А ему, принимая во внимание нынешние обстоятельства, снять шлюху совершенно необходимо.
Прежде всего потому, что он убил любовника Мэгги. Он понял это в самый последний момент — когда вылез из пикапа, чтобы обыскать тело. Когда же он понял, кого именно ему удалось подстрелить, то буквально взвыл от радости. Добивать этого парня было так же приятно, как мастурбировать, когда Мэгги смотрит на него с экрана. Убийства всегда возбуждали его, но это вызвало у него настоящую вспышку сладострастия — так что он едва не кончил на месте. Теперь оставалось только представить, какое неземное блаженство он испытает, когда будет держать за горло саму Мэгги.
Энн видела, как он входил в затемненный зал. Даже в приглушенном свете он выглядел ужасно. Какой-то одутловатый, подумала она. Одутловатый и маленький, уточнила она мысленно, разглядев его чуть лучше. Этому типу явно требовалось побриться и принять ванну — уж такой у него был несвежий вид. Она по-прежнему сидела за столиком в одиночестве — лакомая добыча для любого мужчины, который положил бы на нее глаз, но Энн понадеялась, что этот сморчок не обратит на нее внимания.
А зря. Уж слишком низкий был вырез у ее свитера, а ее груди, казалось, сами просились в руки какого-нибудь подгулявшего работяги. Она-то надела свитер специально для Джека, но тот пока что и не думал к ней подходить.
Энн еще раз с надеждой посмотрела в его сторону. Джек разговаривал с Ленни — хозяйкой заведения. Сегодня вечером она сама стояла за стойкой. Она всегда спускалась в бар, когда один из ее барменов отсутствовал. Сегодня был четверг, свободный день у Тима. Интересно, подумала Энн, сколько времени ей придется ждать, прежде чем Джек наконец обратит на нее внимание? Она, черт возьми, вовсе не намеревается посвящать ему всю ночь целиком.
Между тем незнакомец подошел к ее столику, остановился с ней рядом и спросил:
— Вы ждете кого-нибудь, леди?
Энн снова бросила взгляд на Джека, но потом вздохнула. Да какая, к черту, разница? Один мужчина или другой — все они, в общем, одинаковы. Все ужасно самодовольны, думают, что представляют собой невесть что, но на поверку в большинстве своем оказываются пустышками. Кроме того, Энн нужны были деньги, а Джеку, судя по всему, это и в голову не приходило. Быть может, если она быстро ублажит этого парня, а потом вернется, Джек даже не заметит, что она выходила?
— Выйдите из бара. Я через пару минут выйду вслед за вами.
Генри нахмурился. Он никак не ожидал подобной реакции. Он даже не был уверен, что эта женщина — проститутка. Она, разумеется, походила на шлюху, но бывает, что женщины одеваются вызывающе, а намерений торговать своим телом не имеют. Эта, к примеру, говорила совсем не как профессиональная проститутка. Та первым делом ослепительно улыбается, потом произносит какую-нибудь мерзость, а после этого объявляет мужчине свою цену.
Генри некоторое время с недоумением смотрел на женщину, пока наконец не догадался задать ей вопрос-пароль:
— Сколько?
— Тридцать долларов, — быстро ответила Энн, прикинув в уме, что такую же примерно сумму ей придется заплатить завтра врачу. Если повезет и Джек сегодня все-таки проявит к ней интерес, то хватит на сладости для детей, а возможно, и на краску для волос.
— Согласен, но за те же деньги ты сделаешь мне еще и минет, — уточнил Генри. Он в жизни не платил шлюхе ни цента, если она не соглашалась на эту услугу.
Энн пожала плечами. Такое предложение ей приходилось слышать не один раз. Все мужики просто помешаны на минете.
— Договорились.
Энн взяла свое пальто, дождалась, когда клиент вышел, и последовала за ним.
— Куда-то собралась, милашка? — осведомился Джек, неожиданно оказавшись рядом. Поймав ее за талию, он повернул Энн лицом к себе. В темноте ни один человек не заметил, как он сунул ей руку под платье и ущипнул за сосок.
— Мне надо забежать в аптеку. Дети простудились. А у меня из головы вылетело, что кончился аспирин.
— Надеюсь, долго ждать тебя не придется? — спросил Джек, не отрывая плотоядного взгляда от выреза.
Энн вдруг захотелось остаться с Джеком. Он со страстью прижимал ее к себе, а бугорок у него в паху свидетельствовал о том, что уже пора немного позабавиться. Энн нравилось баловаться с Джеком в постели. Лучшего мужчины она в жизни не встречала. Но тридцать долларов — это тридцать долларов, и было бы глупо упускать случай положить их себе в карман.
— Я скоро вернусь. — Энн одернула свитер и высвободилась из его рук. Потом улыбнулась и зазывно прищурила глаза. Зря старалась: Джек по-прежнему не сводил глаз с ее груди.
Между тем новый клиент Энн, который вышел из заведения, все еще ее дожидался.
— Ты местный? — спросила она, выходя из помещения и шагая вслед за ним в обход здания.
— Нет.
— И вправду. Я тебя ни разу у Ленни не видела. Комнату уже снял?
— Нет еще.
Вот дьявольщина! Значит, им придется заниматься этим самым делом в машине. На улице такая холодина, а ведь этот парень наверняка потребует, чтобы она скинула с себя все. Энн уже хотела было сказать, что миссис Роджерс сдает внаем комнаты, но вовремя прикусила язычок. Эта корова миссис Роджерс на дух не переносила Энн и могла захлопнуть двери прямо перед ее носом. Нет, к миссис Роджерс идти не стоило. Эта святоша и на порог бы ее не пустила.
— Тогда цену придется поднять на пять долларов. Принимая во внимание погодные условия.
— Согласен, — пробормотал ее спутник, и Энн сразу же пожалела, что не попросила о прибавке в десять баксов.
Забравшись в машину, которая стояла на парковке за баром, Энн первым делом ткнула пальцем в кнопку регулятора обогрева.
— Так оно будет лучше, — заметила она.
Владелец автомобиля промолчал. Он включил зажигание, завел мотор и выехал со стоянки.
— И куда это мы направляемся, интересно знать? — с ехидцей поинтересовалась Энн. — Если у тебя нет комнаты, так дело можно сладить прямо на стоянке.
Парень продолжал хранить молчание.
Энн равнодушно пожала плечами. Ей было все равно, поедут ли они куда-нибудь или останутся стоять. Почем знать, может быть, этому типу нравится заниматься сексом на окраине или на обочине шоссе? Главное, чтобы он поскорее удовлетворился и довез ее до бара, где ждет Джек. Чтобы ускорить процесс, Энн придвинулась поближе и обнаружила, что клиент уже готов к бою. Очень хорошо. В таком случае все закончится даже раньше, чем она рассчитывала.
— Господи, ну и дела!
Майк прижимал телефонную трубку к уху. Он позвонил Джиму, чтобы узнать, нет ли какой информации о Коллинзе, но пока что ничего, кроме патетических восклицаний, не услышал.
— Какие дела? И где эти дела творятся?
— На ферме у Джексона. Там все кровью залито.
— Вы схватили Коллинза?
— В том-то и дело, что нет. Мы его не нашли. Обнаружили только то, что он после себя оставил.
— И что это, черт возьми, значит?
— Это значит, что он убил Джексона и его жену.
— Как?
— Застрелил прямо в постели. Возможно даже, во сне. А потом, чтобы убедиться, что они мертвы, перерезал им глотки.
— Господи!
— А еще он прикончил их собаку.
"Опасная стихия" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная стихия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная стихия" друзьям в соцсетях.