У него не было свободного времени, но он не мог рисковать ею.
– Нам не нужна твоя помощь, – сказала Джули. – И мы не доверяем тебе. Может, ты нам дыр в крыше понаделаешь.
– Я не стану делать ничего подобного, – заверил Калеб и влез на крышу. Он был рад, что надел кроссовки. – Ты прислушаешься к здравому смыслу?
– К тебе – нет.
– Работа с кровлей – опасное занятие, – пытался уговорить ее Калеб.
– Это не твой бар, а мой. К тому же Ноа делает большую часть работы.
– Ты на той же высоте, что и он. И тебе не нужен пневматический молоток, чтобы свалиться. Слезай с крыши, Джули!
Калеб не собирался ее там оставлять.
– А то – что?
– Я сниму тебя отсюда лично.
– Ага, конечно, – не поверила Джули.
– Посмотри на меня. Думаешь, я блефую?
Почему с ней всегда так трудно?
– Да.
– Как насчет того, что я помогу Ноа здесь, а ты поможешь Мелиссе внизу? Ты получишь бесплатного работника.
Джули молчала. Она явно обдумывала предложение.
– Так мы сможем больше успеть, – добавил Калеб.
– Прекрати меня уговаривать.
– Ты упрямишься, поэтому я вынужден это делать.
– Я не упрямая. Я независимая.
– Ноа? – обратился он к мастеру. – Кого бы ты предпочел в помощники, меня или Джули?
– А ты знаешь эту работу?
– Да.
– Тогда тебя.
– Видишь, Ноа за меня, – сказал он Джули.
– С каких это пор мы играем в демократию? – протестовала Джули.
– Он прав, – послышался голос Мелиссы. – Если Калеб нам поможет, мы больше успеем сделать.
– Он что-то задумал. Уотфорды не помогают, они наносят удар в спину, – ответила она сестре.
Калеб разочарованно покачал головой.
– Ты правда думаешь, что я мог за последние пять минут придумать хитроумный план, как навредить тебе с укладкой кровли?
– Кто тебя знает.
Калеб вытащил из кармана телефон.
– Знаешь, я сделаю еще кое-что, чтобы задобрить тебя. – С этими словами он набрал номер Мэтта.
– Кому ты звонишь? – спросила она, но Калеб уже разговаривал.
Он быстро обрисовал Мэтту ситуацию и, закончив звонок, сказал, обращаясь к Ноа:
– Мэтт скоро будет здесь.
Джули еще больше нахмурилась и стала еще красивее.
– С тобой просто невозможно разговаривать.
Калеб наклонился и прошептал:
– Теперь, когда я познал твое прекрасное тело, я не могу позволить, чтобы с ним что-то случилось.
Джули ощутила его неповторимый и такой манящий запах. Калеб отстранился, положил руку ей на плечо и произнес:
– А теперь, Джули, слезай с крыши.
– Ладно, – пробурчала Джули, явно не в восторге от осознания своего поражения.
Она подалась вперед и прошептала прямо в ухо Калеба:
– Как ты посмел снова поднять запретную тему!
Джули была вправе обижаться на него. Калеб честно хотел забыть то, что случилось в отеле, но это произошло и было так прекрасно, что забыть ту ночь он был не в силах. Мысли о Джули захватили его сознание, чувство к ней поселилось в его сердце.
Джули спустилась вниз и исчезла в баре.
– Она действительно тебе не доверяет, – заметил Ноа.
– Зато она доверяет тебе, – процедил Калеб.
– Я не пытаюсь разрушить ее бизнес.
– А я никого не убивал, – вырвалось у Калеба, хотя он тут же пожалел об этом.
Но Ноа, казалось, не обиделся.
– Запиши это в своем резюме.
– Извини.
– Ты не сказал мне ничего нового, – пожал плечами Ноа.
Следующие слова Калеб хорошенько обдумал.
– Я пойму, если ты не захочешь рассказать мне, что тогда произошло.
– Это был мой отчим. Он накинулся на мою шестнадцатилетнюю сестру. Я заступился за нее, но он схватил кухонный нож. Я отделался шрамом. – С этими словами он задрал рукав футболки и указал на шрам на плече. – А он, падая, ударился головой и умер, – закончил Ноа.
– Значит, это была стопроцентная самооборона, – заключил Калеб.
Он не понимал, почему Ноа вообще тогда попал в тюрьму.
– Моя сестра была в шоковом состоянии, поэтому она не запомнила, как он напал на меня с ножом, так что у меня не было свидетеля, чтобы подтвердить мою невиновность.
– Она вспомнит когда-нибудь?
– Надеюсь, что нет, – ответил Ноа.
Повисла длинная пауза.
– Я пытаюсь разобраться в нашем конфликте, – начал Калеб.
Он чувствовал, что должен объясниться с Ноа.
– Ко мне это не относится, – отозвался тот.
– Ей было бы лучше согласиться с постройкой «Нео», чем быть здесь в одиночестве.
– Ты имеешь в виду, им было бы лучше, – поправил Ноа.
– Да, конечно, им обеим, – кивнул Калеб. – Мелисса, кстати, самая рассудительная и практичная из них двоих. Мне кажется, что она отчасти на моей стороне.
Ноа усмехнулся. Калебу стало интересно, может быть, парень что-то знает?
– Мелисса себе на уме, – отозвался Ноа.
– Она что-то тебе говорила?
– Она восхищается твоим успехом в ресторанном бизнесе.
– Но?
– Но она очень воодушевлена их проектом и хочет открыть «Крэб Шэк», а также она предана своей сестре.
– Но, возможно, она видит хоть малейшую перспективу в нашем сотрудничестве… – продолжил свои рассуждения Калеб. – Если Мелисса поймет, что выгодно нам всем, у меня еще есть шанс уговорить Джули.
– Я не знаю, какими ты представляешь наши отношения с Мелиссой, – сказал Ноа, – я работаю, а она… Она делает, что может. Я не ее лучший друг. Она трудится в баре каждый божий день и ни разу не жаловалась.
– А Джули? – спросил Калеб.
– Джули – стихия.
Калеб не мог удержаться от усмешки. Однако он был согласен.
– Если бы я был на твоем месте, я бы дал ей то, что она хочет, – продолжил Ноа.
Калеб нахмурился.
– Если я это сделаю, я потеряю миллион долларов и мечту.
Ноа помолчал, а потом многозначительно произнес:
– Кто знает, может, это того стоит.
Калеб прищурился. Неужели он каким-то образом догадался о его чувствах к Джули? Но это невозможно. У него не было к ней чувств. Точнее, были, но миллион долларов и мечта… Он ни за что от них не откажется.
Солнце медленно опускалось за горизонт, Ти Джей Байер привез в «Крэб Шэк» пиццу и напитки. Джули не могла не признать, что друзья Калеба ей нравятся. Они все были приветливы, спрашивали о здоровье Мелиссы и даже шутили с Ноа. И все же она не понимала, почему Мэтт бросил все и примчался помогать по первому же звонку Калеба, а Ти Джей купил всем еды, хотя едва знал их компанию?
Ти Джей разложил еду на барной стойке и позвал всех на ужин. Джули взяла кусок гавайской пиццы, холодную банку с колой и уселась на стул рядом с окном. Калеб придвинул стул и сел рядом.
– Видимо, я должна поблагодарить тебя за помощь, – обратилась Джули к нему, откусив кусок пиццы.
Втроем они смогли покрыть половину крыши за день.
– Но ты не чувствуешь благодарности? – спросил Калеб.
– Я в растерянности, – призналась она.
Джули весь день думала, почему вдруг Калеб решил ей помочь и позвал своих друзей, но ничего не могла придумать.
– Это на тебя не похоже, – добавила она и откусила еще кусок пиццы. Еда была божественной. Джули не хотела обижать Калеба, ведь он так помог ей сегодня, но в то же время она все еще не доверяла ему. Уотфорд не делал ничего просто так.
Калеб ничего не ответил, откусил пиццы и запил колой. Джули сделала то же самое. После тяжелого трудового дня она устала и проголодалась и не хотела препираться.
Джули окинула взглядом помещение бара. Ноа разговаривал с Мэттом, а Мелисса внимательно слушала, что ей рассказывает Ти Джей. Ноа выглядел спокойным, хотя то и дело поглядывал на Мелиссу. Невооруженным глазом было видно, что она ему нравится, но он пока не сделал ничего, чтобы рассказать ей об этом. Он был подчеркнуто вежлив, не заигрывал с ней, не приглашал на свидание.
– Ты рассказала Мелиссе? – спросил Калеб.
– О чем?
Он не ответил, но по выражению его лица Джули сразу поняла, на что он намекает.
Сначала она почувствовала негодование, потом возбуждение. Чтобы скрыть свои чувства, она сосредоточилась на еде. Джули не собиралась снова спать с ним. Она не хотела даже говорить с ним на эту тему.
– Зачем мне рассказывать ей о том, чего никогда не было? – сухо сказала Джули.
– Сестры обычно делятся секретами.
– Мы не рассказываем друг другу всякую ерунду.
– Ты не можешь всерьез притворяться, что ничего не было.
– Могу.
Они же договорились. Джули озвучила свои условия четко и ясно, и он согласился.
– Хорошо, – весело ответил Калеб.
– В этом весь ты, – сказала Джули, чувствуя, что она должна бороться с ним. – Ты говоришь одно, а делаешь другое. Ты такой же, как твой дед: сначала дружеский уговор, а потом обман.
Калеб склонился к ней и прошептал:
– Мы с тобой не два джентльмена, и между нами было гораздо больше, чем простое рукопожатие.
– Ты точно не джентльмен.
– Я, во всяком случае, честен.
Джули фыркнула.
– Я не могу перестать думать о тебе, Джули.
– Мы можем просто сидеть и есть пиццу?
На самом деле она тоже не могла перестать думать о нем. Но она должна найти способ выбросить его из головы. Слишком многое от этого зависело.
– Ты намекаешь на то, что та ночь ничего для тебя не значит? – спросил он.
О, как бы она хотела, чтобы так и было.
– Что было, то было.
– Я не понял.
– Хорошо, если прямым текстом, я говорю тебе – отвали. Сделка есть сделка, и я хочу, чтобы ты уважал наш уговор.
– Но обстоятельства изменились.
Джули встала. Она не могла больше этого выносить.
– Мэтт! – радостно воскликнула она и подошла к нему. – Спасибо, что помог нам сегодня. Вы проделали колоссальную работу.
– Не стоит благодарности, – улыбаясь, ответил Мэтт.
– Нет-нет, я действительно очень признательна.
– Рад помочь. Завтра я подъеду, и мы все доделаем.
"Опасная притягательность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная притягательность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная притягательность" друзьям в соцсетях.