По дороге в «Нео» Калеб попытался заговорить о ночи, проведенной вместе, но Джули оборвала его, напомнив про уговор. Лицо ее было серьезным и непроницаемым. Она одарила его улыбкой лишь после того, как Калеб вызволил из-под завалов «Нео» ее сумочку и телефон.
– Шесть пропущенных звонков от отца!
Калеб знал, что ему лучше уйти и дать ей поговорить с отцом наедине, но любопытство пересилило, и он остался.
– Привет, пап, – начала Джули. – Да? Она сказала? Ей не нужно было тебе звонить, – сказала она и посмотрела на Калеба. – В конце концов, все в порядке.
Калеб мог только предположить, что говорит ее собеседник.
– По делу, я приехала по делу, – нашлась Джули и снова взглянула на Калеба.
Слов было не разобрать, но по тону Калеб мог догадаться, что собеседник Джули явно не в лучшем настроении. Ему очень хотелось забрать у Джули телефон и рассказать Роланду Паркеру всю правду.
– Смотрела заведения наших конкурентов, – сказала Джули и виновато посмотрела на Калеба. – Не важно. Главное, что со мной все хорошо, – заверила она. – Да, несколько зданий пострадали, но их можно восстановить.
Калеб посмотрел на фасад «Нео». Он очень надеялся, что его можно восстановить. Хотя он придерживался мнения, что сделать можно что угодно, было бы время и деньги.
– Я возвращаюсь сегодня. – Роланд начал еще что-то говорить или даже кричать. Джули закатила глаза. – Это она тебе сказала? Значит, так и есть. Нет, мы не вернемся домой. – Роланд не унимался. – Отец, прекрати. Это наши деньги!
Калебу снова захотелось отобрать у нее телефон.
– Мы это уже сто раз обсуждали, – сказала она, отвернувшись от Калеба. – Мы оба знаем, что ты чувствуешь, но ничего не изменится. Мы все равно это сделаем.
Повисла пауза.
– Да.
Снова пауза.
– Нет. Может быть, скоро. Пока, пап.
Джули наконец повесила трубку.
– Все в порядке? – спросил Калеб.
– Да.
– Но по разговору я понял, что не совсем.
– Просто это отец. Он всегда был таким. Он убежден, что я пострадала от землетрясения больше, чем Мелисса сообщила ему.
– Может, тебе отправить ему свое фото, чтобы он убедился, что ты в порядке? – предложил Калеб.
– Ага, на фоне ресторана «Нео», – сказала Джули с сарказмом. – Нет, это только подольет масла в огонь.
– Тебе нужно поехать к нему.
– У меня нет лишнего свободного дня, чтобы ехать в Портленд. Или ты стараешься оттянуть ремонт «Крэб Шэк» настолько, насколько это возможно? Может, и вчерашняя ночь тоже была ради этого?
Калеб сурово посмотрел на нее.
– Вчерашняя ночь не имеет никакого отношения ни к «Крэб Шэк», ни к «Нео». Она вообще не имеет отношения к бизнесу. И я уж точно не планировал землетрясение. Если бы я мог это делать, мне бы не нужен был ни «Нео», ни любой другой бизнес, чтобы делать деньги.
Джули смутилась.
– Прости.
Калеб подошел к ней.
– Не извиняйся. Вчерашний день был непростым для всех нас.
Ему хотелось дотронуться до нее. Он чувствовал, что имеет право на это. Он потянулся, чтобы взять ее за руку.
– Нет, мы не должны, я больше не стану это делать!
Калеб сделал шаг назад, понимая, что сейчас не время и не место.
– Я останусь здесь на какое-то время, может быть, на несколько дней, а ты бери такси в аэропорт. Я предупрежу команду, и тебя будет ждать самолет. Вы сделаете остановку в Портленде, ты увидишь отца, а потом поедешь домой в Олимпию.
Джули была ошеломлена.
– Самолет остановится в Портленде?
– Да, это по пути.
– И как я объясню ему это?
– Скажи, что в Портленде проездом. Не обязательно вдаваться в детали. – Калебу захотелось погладить ее по волосам, но он сдержался. – Ты была бы худшим секретным агентом.
Джули улыбнулась.
– Зато ты был бы лучшим. Это меня пугает. Я не знаю твоих истинных намерений.
– И мне это нравится, – мягко произнес Калеб и наклонился, намереваясь поцеловать ее.
Джули отстранилась и сурово посмотрела на него.
– Не буду, прости, – отозвался Калеб. – Я вызову тебе такси.
Как бы ему ни хотелось, чтобы Джули осталась, нужно было возвращаться и начать ремонт «Нео».
Глава 7
По дороге к отцу Джули прокручивала в голове выдуманную историю, объясняющую ее внезапное появление в Портленде, но, когда отец открыл дверь, она, не задумываясь, выпалила:
– Я проездом.
– По телефону твой голос показался мне странным.
– Просто была непростая ночь, – объяснила Джули, отметив про себя, что «не простой» она была во многих смыслах. – Можно войти?
Зря она думала, что отец будет рад увидеть ее. Роланд был суров, как и всегда.
– Я думала, мы сможем поговорить.
– О чем?
– У меня есть несколько фото «Крэб Шэк», – сказала Джули, доставая телефон.
– Я не хочу их видеть, – отмахнулся он.
– У нас есть плотник. Он хорош в своем деле, и цены у него приемлемые.
– Вы обе должны вернуться домой, найти нормальную работу и выкинуть из головы эту пропащую забегаловку. Здесь и мужчины хорошие есть.
Джули невольно подумала про Калеба.
– Мы обещали деду возродить бар, – сказала она со вздохом.
– Вам не стоило этого делать, а он никогда не должен был вас просить об этом. Думаю, мне стоит оспорить завещание. Ты потеряешь все свои деньги.
Отец с радостью продал бы и землю, и бар, только чтобы не иметь больше никакой связи с этим местом, но и он, и Джули знали, что суд не примет обращение.
Джули прошла в гостиную, расположилась в кресле напротив отца и ответила:
– Я уже говорила тебе, что мы решили попытать удачу.
– Ты и младшую втянула в эту авантюру.
– Мелисса достаточно взрослая, чтобы самой принимать решения.
– Она следует за тобой.
– Но если она не согласна, она спорит со мной.
Роланд усмехнулся.
– Даже не пытайся меня обмануть. Ты ответственная за всю эту ерунду.
– Я не… – начала было Джули, но, поняв, что нет смысла поддерживать эту тему, решила переключиться на другую: – Я просто хотела сказать, что со мной все в порядке, и у нас с Мелиссой в Олимпии все хорошо. Я думала, ты волнуешься.
– Конечно, когда я думаю, что вы живете так близко к этой семейке.
– Сейчас там живет только Калеб. Седрик переехал в Аризону.
Отец округлил глаза от удивления.
– Откуда ты знаешь?
– Мы все живем по соседству, сложно чего-то не знать.
Роланд подозрительно прищурился.
– Как ты узнала так много об этой семье?
– Я встретила Калеба и других наших соседей. – Джули постаралась отвлечь внимание отца от Уотфордов. Сейчас этими землями владеет Мэтт Эмерсон. Его дом находится повыше нашего, над заливом. Еще есть Ти Джей Байер. Он купил особняк О’Хара и перестроил его. Наш дом единственный сохранил первоначальный облик.
– Земля сейчас стоит дорого. Продать ее было бы логично.
Что-то в голосе отца насторожило Джули.
– Тебе нужны деньги? – спросила она.
И как она раньше об этом не подумала!
Он насупленно посмотрел на нее.
– Обо мне не беспокойся. Но, как ваш отец, я просто обязан спасти вас от самих себя, от этой безумной идеи.
Джули напряглась. Она любила отца, но, как только речь заходила о Виски-Бэй, он становился невыносимым. Не следовало ей приезжать. Она думала, что ее приезд успокоит отца, но ситуация стала еще хуже.
Джули демонстративно посмотрела на часы и поднялась из кресла.
– Я взрослый человек и могу сама принимать решения.
– Ты не знаешь этих людей!
Джули знала их лучше, чем он мог себе представить. Она не доверяла Калебу, но знала его очень близко. Воспоминания прошлой ночи всплыли в ее сознании, но она усилием воли отогнала их.
– Я делаю правильное дело, отец. Надеюсь, когда-нибудь ты это поймешь.
– Надеюсь, я не доживу до того дня, когда вы окажетесь у разбитого корыта.
Джули печально улыбнулась, подошла к отцу, обняла и сказала:
– Я надеюсь, что ты будешь с нами еще очень-очень долго.
Отец хмыкнул.
Джули вышла на улицу, чтобы поймать такси. Мысли об отце заслоняли воспоминания о Калебе. Она могла поклясться, что прошлый вечер был худшим в ее жизни, но в то же время ночь с Калебом была самой фантастической. Она перестала сопротивляться и позволила приятным воспоминаниям заполнить ее сознание.
Калеб провел в Сан-Франциско почти неделю. Мысли о Джули не покидали его, пока он занимался восстановлением «Нео». Как только дела более-менее встали на рельсы, он оставил менеджера доделывать ремонт, а сам улетел в Виски-Бэй.
По прилете он сразу же направился в «Крэб Шэк». Подойдя к бару, он не поверил своим глазам. Джули была на крыше.
– Привет, Калеб, – сказала Мелисса, выходя из бара.
Ноа повернул голову в его сторону.
– Как так?! – крикнул ему Калеб, кивнув в направлении Джули.
– У нее нет пневматического молотка, – улыбнулась Мелисса.
– Спускайся на землю прямо сейчас, – громко и отчетливо произнес Калеб.
– Это не сложно! – крикнула ему Джули и с легкостью прошла на другой конец крыши.
– Отойди от края! – предупредил ее Калеб.
Джули не слушала его.
– Я не упаду, – весело сказала она.
– Сними ее сейчас же, – обратился он к Ноа.
– Я на нее работаю, – отозвался Ноа.
– Ноа хотел нанять помощника, чтобы покрыть крышу, но нам не нужен еще один работник. Мы справимся сами, – пояснила Джули.
– Слезай.
Она скрестила руки на груди и не двинулась с места. В запыленных джинсах, красной футболке и кожаных рабочих сапогах, Джули была восхитительна. Волосы ее были убраны в косу и заправлены под бейсболку.
Калебу хотелось взять ее за талию, перекинуть через плечо, как это делают пожарные, унести в свой дом и заняться с ней сексом.
– Я буду вашим помощником.
"Опасная притягательность" отзывы
Отзывы читателей о книге "Опасная притягательность". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Опасная притягательность" друзьям в соцсетях.