Телефон зазвонил опять. На этот раз голос человека на другом конце провода был мрачным.

– Плохие новости, – кратко сказал он. – Мисс Уилберн вызвали из ресторана. В вестибюле ее ждал Джером Брукс. Джо Лэм, второй наш агент, сел в следующее такси, но попал в пробку. Он…

– Он упустил ее, – холодно сказал Ванс.

– Он… да, упустил.

– Вы хотите сказать что-то еще, не так ли?

– Да нет, просто Джо сидел в частной машине и ждал. Он сразу пристроился за такси, в котором уехали мисс Уилберн и Брукс. В нашем деле тоже бывают проколы.

– Вы знаете, где живет Брукс?

– Нет, – он на секунду замолчал, затем добавил в свою защиту. – У нас не так много людей. Нужна целая армия, чтобы уследить за всеми.

Ванс положил трубку. Затем оттолкнул стул, распахнул дверь и бросился бегом по коридору к лифту, двери которого уже закрывались, закричав, чтобы его подождали.

На улице он поймал такси и назвал адрес в Мюррей Хилл.

– И побыстрее, – сказал он. – Ради Бога, побыстрее. Я оплачу штраф, если понадобится.

Сунув водителю десять долларов, он выскочил из машины, прежде чем тот успел развернуться. Вставив ключ в замок, Ванс бросился вверх по лестнице.

Миссис Уинтли поднялась на ноги, она смотрела на него во все глаза.

– Ванс, что случилось?

– Дай мне ключ от комнаты Марты.

Она протянула ключ без единого слова, он отпер замок и распахнул дверь. Марта сидела у окна в розовой шелковой пижаме и такого же цвета халате. Она повернула голову, угрюмо глядя на Ванса.

Он пересек комнату, схватил ее за плечи и поставил на ноги.

– Где живет Джером Брукс?

– Я не знаю.

– Ты лжешь! – он встряхнул ее. – Марта! Где? Мне нужно знать немедленно. Немедленно, ты понимаешь?

– Ты не позволяешь мне поговорить с ним. Чего ради я буду тебе помогать?

– Я скажу тебе, чего ради. Он похитил Пейдж. Ведь он для этого послал тебя сюда, верно? Чтобы ты отправила ее из дома, и ему было легче захватить ее.

Миссис Уинтли глотнула воздух, словно от внезапного болезненного укола, и прислонилась к стене, закрыв глаза.

– Марта! – руки Ванса все крепче сжимали тонкие плечи девушки.

– Ты делаешь мне больно, – раздраженно воскликнула она.

– А как ты думаешь, что они делают сейчас с Пейдж? Они ее не отпустят. Они никогда не дадут ей уйти. Один раз ее уже пытались убить. Марта, если ты сейчас не заговоришь, ты будешь виновата в ее смерти. Ты понимаешь это?

И тут заговорила миссис Уинтли.

– Пейдж сказала мне, – произнесла она надтреснутым голосом, – что она уверена – ты никогда не сможешь сделать ничего по-настоящему плохого.

В комнате воцарилась зловещая тишина.

– Джерри снимает квартиру в подвале на Восточной Пятьдесят четвертой улице. Я… о, скорей, Ванс, скорей!

Он был уже у телефона в гостиной, а затем его шаги прогремели по лестнице.

– Ах, мама, – прошептала Марта, – ах, мама! – на этот раз она протянула руки матери. Наконец-то Марта по-настоящему вернулась домой.

* * *

В полуподвальной квартире стояла тишина. Казалось, все трое замерли на своих местах, подобно гипсовым фигурам.

Затем мужчина с пистолетом сказал:

– Все в порядке, Брукс.

Сердце Пейдж стучало, как сумасшедшее, затем стало биться медленно и как-то вяло, затем снова загрохотало так, что у нее перехватило дыхание. День за днем этот человек кружился над ней, подобно коршуну над одиноким путником в пустыне. И вот, наконец, он настиг свою жертву. Но мужчина с пистолетом даже не смотрел в ее сторону. Он следил за Джерри.

– Все в порядке, – сказал он еще раз.

Раздалось резкое металлическое клацанье, и на запястьях Джерри защелкнулись наручники. Только после этого мужчина с пистолетом обратился к Пейдж. Он улыбнулся.

– Все в порядке, мисс Уилберн, – фраза «все в порядке», видимо, была у него любимой. – Теперь все хорошо. Вы можете отправляться домой. Простите, что пришлось впутать вас в это дело. Нам пришлось задержаться в пути из-за той машины «скорой помощи», и если бы я не знал, куда Брукс повезет вас… – он покачал головой. – Боюсь думать, что сделал бы со мной мистер Маркхэм.

– Мистер Маркхэм! – глаза Пейдж расширились от удивления. – Так значит, вы и есть его знаменитый агент?

С чувством огромного облегчения она опустилась на стул. Она старалась не смотреть в лицо Джерри, которое как-то странно сморщилось, словно жизнь ушла из него. Старалась не видеть его рук, которые он держал перед собой в неудобном положении.

– Пошли, – добродушие исчезло из голоса агента, осталось только презрение.

– Кто вы такой и куда меня ведете? – попытался возмутиться Джерри, но его негодование прозвучало неубедительно.

– Ну, мы просто собираемся немного поболтать с прокурором округа, – сказал агент. – Вам следует благодарить за это Бога, Брукс. Ваши люди не выпустили бы вас из этой комнаты живым, и вы это хорошо знаете.

– Я не знаю, о чем вы говорите.

Агент рассмеялся.

– Что ж, не буду держать такого приятного молодого человека в неведении. Вы вынудили мисс Уилберн приехать сюда…

– Мисс Уилберн и я – обручены, – сказал Джерри и бросил на Пейдж умоляющий взгляд.

Она не оставит его. Не сможет. Он верил до сих пор, что ни одна женщина не сможет противостоять его обаянию.

– Послушайте, Брукс, – сказал агент, – вы ведь даже всего расклада толком не знаете. Микропленка давно находится у нас. Кейт Уиллинг тоже в наших руках; по крайней мере, она будет арестована тотчас же, как вернется к себе на квартиру. Мы знаем, что вы были первым курьером. Мы знаем, что она должна была стать вторым. У нас есть ее паспорт с португальской визой. Мы знаем, кто нанял вас обоих. Должен сказать вам, Брукс, что по денежной части вы от нее отстали. За свои усилия в деле против родной страны она выторговала себе гораздо больше вашего. Сколько вам заплатили? Наверняка не больше, чем десять тысяч долларов. Она же помимо такой же суммы денег, получила еще и норковый жакет, и роскошную квартиру сроком на три месяца. Вот это была действительно неплохая сделка. Кейт заговорит, вы же знаете. Вы знаете, как ведут себя крысы, когда корабль идет ко дну. Они бегут с него. Она заговорит, можете не сомневаться. Но, в общем, нам это даже и не очень нужно. Ей больше нечего уже раскрывать, потому что мы нашли человека, которого искали. Майлз Форрест. На самом деле я узнал о нем еще в Сан-Франциско, в тот момент, когда он пытался сорвать кулон с шеи мисс Уилберн. Дело в том, что я видел, как он это сделал.

Но нам нужны были более убедительные доказательства, чтобы начать действовать. Вы ведь тоже догадывались, мисс Уилберн?

– Не тогда. Позже, на вечеринке в его доме, когда он попытался перебросить меня через парапет, – ее глаза сузились, словно она пыталась отделаться от навязчивого кошмара. – Он поцарапал мне губу своим кольцом точно так же, как и в прошлый раз. Тогда я задумалась. Я обнаружила несколько мелких несоответствий. Он продолжал рассказывать, что мы встречались с ним в Чайнатауне, и действительно, он спрашивал у меня, как туда пройти. Но когда я узнала, что он хорошо знает Сан-Франциско, то поняла, что ему не нужно было спрашивать дорогу. Тогда я предположила, что он мог следить за мной, чтобы убедиться, при себе ли у меня кулон, затем забежать вперед и дождаться случая схватить его. Он понимал, что рано или поздно я могу рассказать о том, при каких обстоятельствах мы с ним встретились. Поэтому я представляла для него опасность. И миссис Форрест догадывалась, что что-то не так. Она… в тот вечер мне показалось, что она чего-то боялась. Она что-то подозревала, когда погас свет. Она знала, что что-то может произойти. И потом, мистер Форрест перестарался, защищая Нормана Грэхема.

– Он бы с радостью выдал Грэхема за главного злодея, если бы не боялся уронить свою репутацию в ваших глазах. Я виноват перед вами за тот случай, мисс Уилберн. Я был на крыше пентхауса в тот момент, когда погас свет, но Форрест действовал так быстро, что если бы его жена не закричала, я не смог бы вас спасти. Ничто бы вас тогда не спасло.

– Как много она знает?

Они говорили так, словно Джерри не было в комнате рядом с ними.

– Она подозревает. Они действительно сильно любили друг друга в течение всех восьми лет со дня свадьбы, по крайней мере, насколько нам удалось это установить. Она неминуемо должна была насторожиться, когда начали происходить странные вещи. У Форреста оказалось слишком много денег: этот пентхаус, вообще весь стиль его жизни. И потом он еще платил разным подонкам, наподобие Кейт Уиллинг и нашего друга Брукса. Мы знаем, что миссис Форрест встречалась с маклером своего мужа, чтобы узнать состояние его дел, и обнаружила, что Форрест благоразумно перевел все свои деньги на ее имя. Да, я полагаю, бедная женщина догадывается, что происходит что-то ужасное, и не надо быть семи пядей во лбу, чтобы связать это с операцией «Центр».

Агент взял Джерри за локоть.

– Пошли. Нас ждут.

Джерри, с непобедимой верой в свое обаяние, умоляюще воскликнул:

– Пейдж!

Она покачала головой.

– Нет, Джерри.

На лестнице раздался шум шагов, и дверь распахнулась. В комнату ворвался Ванс в сопровождении двух мужчин. Не говоря ни слова, он бросился на агента.

– Ванс, – закричала Пейдж, – все в порядке. Это просто первоклассный агент мистера Маркхэма.

Агент уже показал свое удостоверение остальным, и недоразумение разрешилось к всеобщему удовольствию.

– Но почему же вы раньше нам ничего не говорили? – спросил Ванс.

– В этом деле наступил момент, когда мистер Маркхэм не мог полагаться ни на кого, кроме меня.

Ванс подошел к Пейдж и обнял ее. Затем нежно поцеловал в губы.

– Ты не ранена? – спросил он, когда, наконец, с неохотой оторвался от ее губ.

– Только напугалась. Я же говорила тебе, я по натуре не героиня.