– Как странно, – произнес Клифф, – что вы скрыли от нас свое имя в Роуз-Хилл и притворились цыганом.

– Моя мать цыганка, – парировал Эмилиан, – а я полукровка. Поэтому никакого притворства не было.

– Я слышал ходящие о вас слухи. Мне следовало бы догадаться раньше, – ответил отец Ариэллы. – Также я слышал, что вы сторонитесь светских мероприятий. Что же, осмелюсь спросить, привело вас сегодня к Симмонсам? – Он ни на секунду не отводил взгляда от лица собеседника.

Ариэлла поняла, что отец догадался о том, что Эмилиан явился на бал ради возможности увидеть ее. Она затрепетала всем телом.

– Отец! Вы с Сен-Ксавье соседи. Мне кажется, это просто замечательно, что вы наконец-то встретились. Надеюсь, это станет началом доброго знакомства.

Мужчины не обратили на ее слова ни малейшего внимания.

– Не стоит заблуждаться, капитан, – мягко сказал Эмилиан. – Я хожу куда пожелаю и когда пожелаю.

– Вы что же, вообще не способны отвечать вежливо? Думаю, так и есть. Вы считаете, что вам нет нужды давать объяснения, а я полагаю вас слишком молодым и горячим человеком, который излишне рьяно бросается на любого, кто осмелится перейти вам дорогу. Это глупо, Сен-Ксавье, – напряженным голосом произнес Клифф. – Ариэлла, лорд Монтгомери хочет потанцевать с тобой. – Он бросил на Эмилиана прощальный взгляд. – Приятного вечера.

Ариэлла в отчаянии заломила руки, но Эмилиан ухмыльнулся весьма неприятно и ожесточенно, обнажив зубы.

– О да, как я мог совершить столь тяжкий faux pas[16], заговорив с вашей дочерью? У мисс де Уоренн голубая кровь, и ей не пристало общаться с таким человеком, как я.

Клифф, который уже собрался было уйти, напрягся.

– Моя дочь – леди, и она заслуживает внимания джентльмена, а не проходимца. Она станет привечать лишь кавалеров, чьи намерения благородны, – отрезал он. – А каковы ваши намерения, Сен-Ксавье? Потрудитесь-ка ответить!

Эмилиан ничуть не выглядел смущенным.

– Согласен с вами, де Уоренн. Ваша принцесса заслуживает истинного джентльмена. Каковы мои намерения? – Он пожал плечами. – У меня их нет вовсе. Мы едва сказали друг другу пару слов, и это вряд ли может считаться преступлением, невзирая на то, цыган я или нет. – Сверкнув глазами, он пошел прочь.

Ариэлла дрожала всем телом, чувствуя небывалое облегчение оттого, что зловещее противостояние окончилось. Она резко повернулась к отцу:

– Он и так уже достаточно страдал! Зачем тебе было нападать на него? Разве ты не видишь, как все эти люди обходятся с ним?

Клифф казался пораженным.

– Я не нападал на него, Ариэлла, а просто предупредил. Этот молодой человек – самый настоящий дикарь. Он заносчивый, горячий и слишком привлекательный для вашего пола. Ты только посмотри! Половина присутствующих здесь дам пытается обратить на себя его внимание! Прости за излишнюю откровенность, но я ни секунды не сомневаюсь, что он уложит одну из них в постель по окончании вечера – и, черт возьми, это будешь не ты!

Ариэлла задохнулась от негодования и покраснела.

– Мы всего лишь разговаривали, – выдавила она из себя, понимая, что это неправда. – Отец, неужели ты не слышал тех ужасных вещей, что произносятся за его спиной? Люди улыбаются ему в лицо, но говорят презрительные слова, стоит ему только отвернуться. Это нечестно и жестоко!

Гневный взгляд Клиффа смягчился.

– Да, все так и есть, но, черт подери, это вовсе не твое дело. Сен-Ксавье не преминет воспользоваться твоим добрым сердцем. Прощу тебя, не вздумай защищать его. Ничего хорошего из этого не выйдет. – Он улыбнулся. – Про Монтгомери я присочинил, но почему бы тебе не поприветствовать этого молодого человека? Возможно, он пригласит тебя потанцевать.

– Во-первых, я не желаю танцевать с Монтгомери, а во-вторых, мне дела нет до кавалеров, и тебе это отлично известно! – Она закрыла глаза и наконец призналась: – В действительности мне хотелось бы подружиться с Сен-Ксавье. Ему явно нужен настоящий друг.

Ее отец побледнел.

– Ты такая наивная. Мужчина, подобный ему, не имеет друзей среди женщин. Подобная дружба имеет известный финал. Уж в этом можешь положиться на мой опыт.

Ариэлла напряглась:

– Неужели ты намерен указывать, с кем мне можно дружить, а с кем нет?

– Конечно же нет, – ответил Клифф.

– Благодарю. Я наслышана о репутации Сен-Ксавье, – добавила девушка, думая о том, что ей было бы гораздо проще разговаривать об Эмилиане, если бы она уже не предала доверие отца. – Я буду вести себя осмотрительно.

– Дорогой… – К Клиффу подошла Аманда. Губы ее улыбались, но в больших зеленых глазах светилась тревога. Она перевела взгляд с отца на дочь и обратно. – Как можно спорить о чем-то в такой прекрасный вечер? Идем, потанцуй со мной.

– Одну секунду, Аманда, – ответил Клифф. – Ариэлла, прошу тебя, прими мое предупреждение к сведению. Твоя дружба ему не нужна – и я уверен, что он опасен. А ты не успеешь и глазом моргнуть, как потеряешь голову от любви.

Она затрепетала, понимая, что действительно испытывает к Эмилиану сильное чувство.

– Я обещаю быть благоразумной и осторожной.

Клифф последовал за своей женой. Ариэлла вздохнула с облегчением, наблюдая за тем, как ее мачеха взяла его за руку, увлекая на площадку для танцев. Девушке ненавистна была мысль о том, что она обманывает свою семью, но у нее не было сожалений о произошедшем между нею и Эмилианом.

Почувствовав на себе его взгляд, она обвела глазами комнату.

Он стоял в окружении толпы, но тем не менее казался очень одиноким и обособленным от прочих. Глаза их встретились. Ариэлле хотелось сказать ему, что все эти люди полны ненависти, а также то, что члены ее семьи оберегают ее, но она все равно останется его другом, что бы ни случилось. Однако она не осмеливалась подойти к нему.

– Не хотите ли потанцевать?

Она повернулась и увидела перед собой полноватого бледного блондина, несколькими годами старше ее. Девушка не нашла в себе сил улыбнуться ему.

– Простите, но у меня обе ноги – левые. Вам не захочется танцевать со мной… сэр.

Он отвесил ей поклон:

– Напротив, мисс де Уоренн, для меня станет большой честью танцевать с самой прекрасной дамой в этом зале.

Его внимание было настойчивым, но в нем не было ничего чувственного или смелого. Ариэлла совсем было собралась уверить его в своей неловкости и отказать, когда он с улыбкой добавил:

– Какое упущение с моей стороны. Я же не представился. Роберт Сен-Ксавье. – Он снова поклонился.

Ариэлла почувствовала, как участился ее пульс. Так этот человек – брат Эмилиана? Они были примерно одного возраста, но внешне различались как день и ночь. Она улыбнулась в ответ:

– Я с радостью потанцую с вами, если вы не станете обращать внимание на то, что я буду беспрестанно наступать вам на ноги. – Она подала ему руку.

Он рассмеялся:

– Невозможно не обращать внимания на такую красавицу.

Роберт повел Ариэллу в танце. Она была уверена, что он вовсе не считает ее привлекательной, но говорит так лишь из желания угодить ей.

– Вы хорошо танцуете, сэр, – с удивлением заметила Ариэлла.

– И вы тоже, – улыбнулся он в ответ, пристально глядя на нее.

– Вы также живете в Вудленде? – спросила она и тут же пожалела о сказанном. Она надеялась лишь, что собеседник ничего не заметил.

– Я живу в Лондоне, мисс де Уоренн. А в Вудленде обитает мой кузен, виконт. Он нечасто наведывается в столицу, поэтому я регулярно навещаю его в Дербишире. В противном случае наши близкие отношения будут утрачены.

Роберт настаивал на дружеских отношениях с Эмилианом, но Ариэлле почему-то захотелось как следует обдумать его слова. Она сомневалась в их искренности.

– Я только что познакомилась с виконтом и, должна заметить, нашла его просто очаровательным.

Роберт рассмеялся:

– О да, все дамы считают его галантным, хотя должен признаться, я никогда не понимал, что они находят в нем привлекательного. Но он не женат, а Вудленд – процветающее имение.

Она напряглась:

– Я нахожу его очаровательным, сэр, без всяких задних мыслей.

– Так вы хорошо его знаете?

– Вовсе нет. Мы только что познакомились.

Роберт ухмыльнулся, и на лице его появилось самодовольное выражение.


Эмилиану наскучило играть с gadjos . Он устал от нескончаемого шепота за спиной, но почему-то не спешил возвращаться домой. Тому была лишь одна причина – каким-то чудом Ариэлла простила его за то, что он с ней сделал. Она не стала устраивать истерик и ни в чем его не обвиняла. Вместо этого искренне хотела стать его другом и даже попыталась спасти от gadjos. Это было поразительно. Он решил взглянуть на девушку еще раз перед уходом.

Ариэлла находилась в объятиях его кузена.

Тревога в его душе немедленно уступила место гневу. Роберт был настоящим негодяем, беспутным волокитой. И этот человек решил приударить за Ариэллой? Поступает ли он так лишь для того, чтобы досадить ему, как неоднократно проделывал на протяжении двадцати лет? Это не имело значения. Этот танец был совершенно неприемлем, и Эмилиан не намеревался терпеть подобное.

Направляясь к площадке для танцев, он снова и снова вспоминал, как Ариэлла стонала, когда он двигался внутри ее. Внезапно видение рассеялось, и перед его глазами предстала другая картина: его кузен целует Ариэллу. Он с силой тряхнул головой, отгоняя ужасное видение. Ариэлла не глупа. Она никогда не позволит Роберту соблазнить ее. Он сам этого не допустит.

Но Роберт был чистокровным англичанином, происходившим из старинного уважаемого рода с добрым именем. Его кузен, в отличие от самого Эмилиана, являлся вполне достойным кандидатом в мужья. Де Уоренн точно не будет иметь ничего против, по крайней мере в социальном плане.