Если бы сердечные болезни были заразными, ты полюбила бы меня так же сильно, как я тебя.
Наши чувства такие разные, но есть надежда, что они вырастут и оформятся. Мои стали зрелыми, но упорно не желают быть такими, как у всех… Из слов можно создавать что угодно, в том числе прекрасные истории, почему же это так трудно в жизни?
Я прилечу, но не ради этой книжной ярмарки, а к тебе, если ты, конечно, хочешь, мы побродим вместе, ты познакомишь меня с городом, с твоими друзьями, а может, в этот раз я просто засяду писать, а ты станешь на меня смотреть.
До скорой встречи, хотя, когда стремишься к человеку, время словно бы стареет и еле-еле плетется.
Заканчивая письмо, он подумал, что Кионг, наверное, уже встала. В какой момент дня она прочтет слова, которые он только что ей отправил? Этот вопрос надолго лишил его сна.
Артур положил компьютер себе на колени, вошел на сайт знакомств, ввел логин и пароль и открыл созданный им аккаунт с единственной целью – безжалостно его удалить. Под фотографией его лучшего друга мигал конвертик. Артур оглянулся на Лорэн, но она уже спала. Поколебавшись совсем недолго, он кликнул по конвертику.
«Дорогой Пол,
мы говорили о телефонных звонках, но не об электронных письмах, так что они не в счет.
В конце моей записки вы найдете мой адрес, мы сможем общаться не через этот сайт, и это позволит больше не вспоминать те унизительные минуты.
Я хотела поблагодарить вас за этот незапланированный обед и попросить не переживать из-за моего «ничего». Я вспоминала ваш сюжет, и мне захотелось узнать продолжение, так что забудьте про пустые страницы, вернее, побыстрее их заполните. Я предвкушаю посещение Оперы, особенно когда туда никого не пускают. Запрет очень вдохновляет.
Вечер в ресторане был тяжкий, слишком много народу, но такова расплата за успех, перед моей кухней невозможно устоять.
Желаю вам спокойной ночи.
До скорой встречи,
– Можно забрать компьютер? – спросила Дейзи, просовывая голову в дверь комнаты Миа.
– Я только что закончила.
– Кому ты пишешь? Я слышала, ты стучала по клавишам как угорелая.
– У меня трудности с французской клавиатурой, у вас буквы на неправильных местах.
– Так кому? – повторила Дейзи, присаживаясь в ногах кровати.
– Крестону, давно не сообщала ему о себе.
– Пишешь что-то хорошее?
– Мне нравится моя парижская жизнь, даже работа в ресторане.
– Сегодня вечером народу было маловато, если так пойдет и дальше, придется закрывать лавочку.
Миа отложила компьютер и сосредоточила все внимание на подруге:
– Просто плохой период, у людей нет денег. Кризис не может длиться вечно.
– У меня тоже нет денег, при таких тенденциях моему ресторану тоже придет конец.
– Если тебе больше не нужна моя помощь, то разреши хотя бы дать тебе взаймы.
– Извини, не нужно. Я сижу без гроша, но у меня есть собственное достоинство.
Дейзи прилегла рядом с Миа. Ей помешало что-то твердое под подушкой, она пошарила там рукой и достала книгу. Перевернув ее, она прочла текст на задней странице обложки.
– Почему-то мне кажется знакомым это лицо… – пробормотала она, глядя на фотографию автора.
– Он американец, очень известный.
– У меня никогда нет времени на чтение. Определенно я его знаю… Наверное, он бывал в моем ресторане.
– Кто знает? – отозвалась Миа, краснея.
– Ты купила ее сегодня? О чем она?
– Я еще не начала читать.
– Купила, не зная, про что это?
– Я послушалась совета продавца.
– Что ж, читай, а я пошла спать, устала как собака.
Дейзи поднялась и побрела к двери.
– А книга? – робко напомнила Миа.
Дейзи, машинально забравшая книгу с собой, еще раз взглянула на фотографию и бросила книгу на кровать.
– До завтра.
Она затворила дверь, но тут же снова в нее заглянула.
– У тебя странный вид.
– Странный – это как?
– Не знаю. Может, книжка – подарок того незнакомца с телефоном?
– Сама видишь, она же не на шведском с севера Швеции!
Дейзи окинула Миа подозрительным взглядом и вышла.
– Точно тебе говорю, вид у тебя какой-то странный, – донеслось из-за двери.
10
Зазвенел будильник. Лорэн потянулась всем телом и прижалась к Артуру.
– Хорошо спал? – спросила она, целуя его.
– Лучше не бывает.
– И откуда такое хорошее настроение?
– Я должен тебе кое-что показать.
Он весело достал из-под кровати компьютер и открыл его.
– После ужина, занявшего каких-то десять минут, разродиться таким письмом!..
Лорэн закатила глаза.
– У них возникла взаимная симпатия? Тем лучше. Но все равно твоя шутка – это дурной тон. Не спеши с выводами.
– Я делаю выводы из того, что читаю.
– Он влюблен в свою переводчицу-кореянку. Сомневаюсь, что эта незнакомка сможет что-то изменить. Вряд ли она уделит ему внимание.
– Там видно будет. Пока что я распечатаю это и положу ему на стол.
– Зачем?
– Пусть знает, что я не дурак.
Лорэн перечитала текст.
– Она играет на струнах дружбы.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что я женщина. К тому же это написано здесь черным по белому: «электронные письма не в счет», с женского на общечеловеческий это переводится как «я не обольстительница». Потом она намекает на ужин, на который шла, чтобы с кем-то встретиться. То, как она об этом говорит, показывает, что этот кто-то – не Пол.
– А «запреты вдохновляют» – разве не кокетство?
– Помяни мое слово, Пол уедет из Парижа. Если хочешь знать мое мнение, эта женщина только что с кем-то порвала и ищет себе друга, не более того.
– Напрасно ты занялась нейрохирургией, тебе бы в психологи пойти!
– Шуточка так себе, ответа не будет. Предположим, что в этом послании есть некая двусмысленность. Так что если хочешь, чтобы Пол заинтересовался этой особой, лучше ничего ему не говори.
– Ты так думаешь?
– Иногда мне кажется, что я знаю твоего лучшего друга лучше, чем ты. Во всяком случае, лучше разбираюсь, как работает его голова.
Сказав это, Лорэн отправилась готовить завтрак.
В гостиной она обнаружила Пола, прикорнувшего на диване. При ее появлении он зевнул и поднялся.
– У тебя не хватило сил добраться до кровати?
– Я работал допоздна. Устроил себе небольшой перерыв и, кажется, проспал здесь всю ночь.
– Ты всегда засиживаешься за работой до ночи, Пол?
– Не всегда, но часто.
– Ты ужасно выглядишь. Тебе нужно привести себя в порядок.
– Это совет врача?
– Скорее друга.
Пока Лорэн подавала Полу кофе, он проверял свою почту, хотя знал, что Кионг никогда не отвечает сразу. Потом он с раздосадованным видом удалился к себе в спальню.
Когда появился Артур, Лорэн поманила его пальцем.
– Что? – спросил он шепотом.
– Наверное, нам придется повременить с отъездом.
– С ним что-то не так?
– Все не так: у него настроение на нуле.
– Вчера вечером он был в форме.
– То было вчера вечером.
– С моим настроением все хорошо! – крикнул Пол из спальни. – Я все слышал, – сообщил он, присоединяясь к ним.
Артур и Лорэн некоторое время молчали.
– Почему бы тебе не поехать с нами на несколько дней на юг? – спросил наконец Артур.
– Я пишу роман. До отлета мне осталось три недели. Я хочу привезти Кионг по меньшей мере сотню страниц, а главное, чтобы они ей понравились и чтобы на этот раз она ими гордилась.
– Вылезай из своих книг, вспомни про настоящую жизнь, встречайся с другими людьми, кроме своих собратьев бумагомарак.
– Я встречаюсь с читателями, которым хочется, чтобы я подписал им свою книгу.
– Любопытно, что ты им говоришь, кроме «здравствуйте», «спасибо» и «до свидания»? Может быть, ты им звонишь, когда тебе становится одиноко?
– Нет, для этого у меня есть ты, даже если мешает разница во времени. Хватит за меня беспокоиться. Наслушаюсь вас – и впрямь поверю, что у меня проблемы! А это не так. Мне нравится моя жизнь, моя работа, нравится ночи напролет обдумывать сюжеты, все это мое, подобно тому, как ты, Лорэн, чувствуешь себя в операционной как дома.
– Мне там нравится гораздо меньше, – пожаловался со вздохом Артур.
– Тем не менее это ее образ жизни, и ты не пытаешься ее изменить, потому что любишь ее такой, какая она есть, – ответил ему Пол. – Мы не так уж отличаемся. Воспользуйтесь этим романтическим путешествием, а что до меня, то если корейский вояж излечит меня от аэрофобии, то осенью я нагряну к вам в Сан-Франциско. Как тебе такое название для романа – «Осень в Сан-Франциско»?
– Было бы еще лучше, если бы главным героем стал ты.
Артур и Лорэн собрали чемоданы. Пол отвез их на вокзал. Когда поезд отошел от перрона, он ощутил, вопреки всему что наговорил, навалившийся на него груз одиночества.
Он немного постоял на том месте, где простился с друзьями, потом, засунув руки в карманы, побрел к выходу.
Забирая машину со стоянки, он нашел на пассажирском сиденье записку.
«Если ты обоснуешься в Сеуле, то я сам приеду тебя навестить осенью, даю слово. «Осень в Сеуле» – тоже неплохое название.
"Она & Он" отзывы
Отзывы читателей о книге "Она & Он". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Она & Он" друзьям в соцсетях.