Джок, Кристи и Джорди устроились за небольшим столиком. Алек, Арчи и Айан грелись у камина. И все они в ответ на заявления Сэнди удивленно уставились на него. Роуэн, занявший место деда в кресле поближе к очагу, про себя усмехнулся.

– Как это выкурим? – Джок обрел наконец дар речи. – Из Абермур-Тауэр? Ты что, сдурел?

– Вот еще! – оскорбился Сэнди. – Я дело предлагаю! Рванем в Абермур сей же момент, покамест темно, как у вола в брюхе. Станем вкруг башни, примеримся к окнам – и ну швыряться факелами! Говорю, выкурим чертей! – осклабился он. – Э-эх, красота! Вспомним былые-то денечки, а, Джок?! Бывалоча…

– Вспомнил тоже! – осадил его старый лэрд. – Нынче есть способы получше.

Арчи пожал плечами:

– Получше есть, но не такие действенные. Способ хорош, что и говорить, но, к сожалению, не для Абермур-Тауэр.

– А как же Майри? – вставил Дьявол Кристи. – Она ведь тоже в башне!

– Вот именно, – поддержал его Роуэн. – Твой план не годится, Сэнди, потому что нам нужна одна Майри. Остальных тревожить ни к чему. Впрочем, на пару слов с Саймоном я все же задержусь, – зловеще добавил он.

– Значит, ты не собираешься привозить в крепость пленников, как требует Саймон? – спросил Арчи.

– Привозить? – хмыкнул Айан. – Мы пока еще и сами держимся в седле.

– Ты с нами, Арчи Прингл? – Черный лэрд остановил на нем взгляд.

Тот кивнул:

– Да. Саймон Керр слишком долго испытывал мое терпение.

– А ты, Джорди?

Джорди Белл оторвал глаза от испанского письма и кивнул:

– Я тоже. Три года служу помощником смотрителя границы и уже до чертиков устал от послушания!

Роуэн благодарно кивнул:

– Отлично. Итак, решено. Освободим Майри, а я переговорю со своим милым начальником… о том о сем.

– Потом отыщем Хэкки Эллиота и к утру поставим точку в этом распроклятом деле! – с энтузиазмом воскликнул Дьявол Кристи.

– Если отыщем Хэкки Эллиота, – заметил Арчи Прингл.

Анна, только что напоившая молоком Джейми, подхватила его на руки и подошла к мужчинам.

– Здорово придумали! – решительно заявила она. – А спать когда? Только-только стемнело. Предлагаю всем вам пару часиков отдохнуть, а выехать незадолго до рассвета.

– Верно, – согласился Роуэн. – Самое лучшее время. В Абермур-Тауэр все будут спать.

Леди Анна опустила малыша на пол, и тот затопал в сторону Роуэна. Черный лэрд улыбнулся. Он еще не свыкся с этим чудом, ворвавшимся в его жизнь.

Сын. Его сын.

Роуэн протянул руку, но Джейми просеменил дальше, к Алеку. У Алека загорелись глаза, а малыш прошел мимо.

– Дзок! – Он вскинул ручонки. – Дзок!

Старый лэрд с ухмылкой подхватил правнука и посадил на колени.

– А тебе-то, парень, давно пора спать!

– Как же, уложишь его, когда вокруг такая кутерьма! – ворчливо отозвалась леди Анна и вдруг всполошилась: – Только не давай ему эту жуткую штуковину!

Джок, протянув малышу лежавшее на столе черное зеркальце, только махнул рукой.

– Да что тут такого? Посмотрит, какой он у нас красивый, взрослый парень, – и отдаст.

Обменявшись взглядами с бабушкой, Роуэн пожал плечами. И впрямь – вреда Джейми этот камень не причинит.

Пухлые детские ручонки обхватили блестящий овал; сосредоточенно сведя темные бровки, Джейми несколько секунд вглядывался в черную поверхность камня, а потом вдруг прижался к нему губами, расплющив нос, и звучно чмокнул.

Улыбнувшись, Роуэн отвел взгляд. Никто не заметил, как розовый ротик ребенка произнес: «Ма-ай-йи!»

Джорди дотянулся до приятеля, похлопал по плечу.

– Взгляни-ка сюда, Роуэн!

Черный лэрд поднялся со своего места и присел на скамью рядом с Джорди, поодаль от остальных.

– Что-то нашел?

– Мне уже попадались такие письма, – ответил англичанин. – Месяца три назад главный советник королевы прислал к нашему смотрителю одного человека, большого специалиста в кодах. Этот шифровальщик показал мне простейшие шифры, которыми пользуются испанцы.

– О чем речь в письме? – выпалил Роуэн.

– Я пока не все разобрал, но смысл понятен. Розы чаще всего обозначают деньги и любые иные ценности. Красные розы – золото. Белые – документы, указы, словом, всякие нужные бумаги. Прекрасная леди… над этим нужно подумать, но я почти уверен, что это тот, кому адресовано письмо. Тот, кто, собственно, должен получить золото и документы.

– А «око»? Что означает «око»?

– «Око ворона» встречается здесь несколько раз. – Сморщив лоб, Джорди поднял голову. – Если дословно… «Белые розы расцветут, когда на них взглянет око ворона».

Роуэн тоже задумчиво свел брови.

– Чушь какая-то… Единственное, в чем я уверен, – черное зеркальце и есть это самое пресловутое «око ворона».

– Готов с тобой согласиться. Давай пораскинем мозгами. Хэкки Эллиоту отчаянно нужно добыть некую загадочную вещь. Он преследует тебя. А это зеркальце – единственное, если не считать медальона, что ты нашел на берегу после кораблекрушения. Медальон с изображением святого – у Саймона Керра. Остается зеркальце, очень похожее на вороний глаз. Полагаю, что в письме испанцы сообщают своему шотландскому шпиону – кто бы он ни был, – что «око ворона» прибудет на корабле. Том самом, который разбился у берегов Англии.

– Да, но при чем здесь белые розы… то есть документы? Никаких бумаг мы не нашли. Впрочем, – тут же возразил сам себе Роуэн, – бумаги вполне могли пропасть во время кораблекрушения.

– А ты эту черную штуковину как следует рассмотрел? Ничего нет? Ни слов каких, ни знаков? – спросил Джорди. – Давай-ка еще раз проверим.

Роуэн повернулся к сыну.

– Дай мне зеркальце, парень, – попросил он. – Пожалуйста.

– Не-е-е! – Малыш прижал игрушку к груди. – Мое!

Джорди хмыкнул и вновь занялся письмом.

– Надеюсь, до выезда в Абермур-Тауэр я эту шпионскую писульку раскушу, – пробурчал он.

– Как насчет плана набега? – обратился к остальным Роуэн. – У кого какие идеи?

Анна наклонилась, чтобы забрать Джейми у мужа.

– Пора спать, малыш, – нежно проворковала она.

Джейми упрямо замотал головой, цепляясь за Джока, но леди Анна была неумолима. Подхватив правнука, она двинулась через залу к двери. Малыш с визгом замолотил ручками по ее плечу и упустил зеркальце.

Роуэн проследил за полетом черного камня, увидел, как зеркало ударилось об пол, как раскололась деревянная оправа… Как из-под нее вылетел маленький, белый листок, сложенный в несколько раз.

Он медленно встал со скамьи, поднял и дрожащими пальцами развернул находку.

– Что это? – раздался голос Джока.

Глаза всех присутствующих – кроме Джейми, отчаянно требующего свое зеркальце назад, – были обращены на Черного лэрда. А его взгляд устремился на записку с испанскими буквами.

– Ага, – протянул Роуэн. – Теперь ясно, для чего им понадобилось «око ворона». – Он подставил ладонь с запиской Джорди Беллу.

Тот кивнул.

– Вот тебе и белая роза.

* * *

Сидя на каменной скамье у камина в главной зале Абермур-Тауэр, под одним из узких окошек, Майри смотрела в ночное небо. Дождь наконец прекратился, и голубовато-желтый шар полной луны торжественно выплыл из-под растаявших туч.

Вот уже час или даже больше прошло с тех пор, как Саймон оставил ее в этом громадном неуютном помещении на попечение безмолвного, точно статуя, солдата. Чопорная, сумрачная служанка принесла миску супа и до краев наполнила вином вместительную кружку. Суп оказался жидковат, зато вино – темно-красное, тягучее и ароматное – после треволнений «мирного дня» пришлось как нельзя кстати. Майри и не заметила, как глоток за глотком опустошила всю кружку. Приятным теплом, что разливалось сейчас по ее телу, она была обязана не столько огню очага, сколько крепкому напитку.

Майри смертельно устала, но не могла заставить себя расслабиться и хоть немного отдохнуть. Всякий раз, закрывая глаза, она видела Роуэна на гребне холмистой гряды, в призрачном свете молнии. И слышала его отчаянный крик.

Что бы ни случилось между братьями в прошлом, Майри была уверена, что Роуэн не предаст Алека. И Айана не предаст. Только вот что принесет ночь?

Страшная ли, счастливая ли, но развязка надвигалась. Майри ощущала ее близость так отчетливо, точно с нее содрали кожу, и оголенные нервы вибрировали, отзываясь на каждый вздох ветра за стенами крепости, на каждый шорох внутри их.

Что принесет ночь?

Где найти ответ на этот вопрос, если Майри не знала даже, где встретит утро следующего дня. В спальне или в сыром и мрачном подземелье Абермур-Тауэр?

Случалось, заложников годами гноили в каменных мешках. Случалось, годами держали взаперти, но хотя бы в человеческих условиях. А некоторых и вовсе отпускали под честное слово.

Какую судьбу ей уготовил Саймон?

Майри вздохнула, уронив голову. И тут же обернулась, услышав скрип двери в дальнем конце комнаты. Саймон Керр тяжело протопал через всю залу, остановился рядом с ней, глянул в окно. На гладкой поверхности кирасы плясали красные отблески пламени очага. Майри отметила, что кроме лат на смотрителе был и шлем, как будто он недавно вернулся из дозора или, наоборот, собрался выехать из крепости.

Неужели опять бросится на поиски Роуэна и двоих беглецов?

– Тучи вроде разогнало, – прохрипел Саймон. – Будь они прокляты, эти грозы. Такого штормового лета даже старожилы не припомнят. Говорят, громы и молнии – это дурной знак. Предзнаменование…

– Предзнаменование чего? – Майри поднялась со скамьи.

Черные глазки смотрителя колюче уставились на девушку.

– Священники новой церкви говорят, что нынешние шторма предвещают конец света. Конец света! – Раздувая ноздри, смотритель качнул головой, пожевал толстыми, отвратительно мокрыми губами.

Майри попятилась.

– При чем тут конец света… Плохая погода – только и всего.