– А что там насчет испанского золота, Сэнди? – нетерпеливо оборвал старого слугу Роуэн.

– …а Алек и глазом не моргнул, хоть и следовало бы, – закончил тот, словно и не услышал вопроса. За три года Роуэн успел подзабыть любовь Сэнди к подробным, красочным рассказам. – Испанское золото, говоришь? Ох и дела, парень… Ну, слушай… Алек отправился к Айану Макрэю, который живет в лиге от Линкрейга…

– Айан Макрэй? – уточнил Роуэн. – Из горцев?

– Ага. Женат на дочери Дейви Армстронга. От матери Дженнет достался домик, вот там они и обитают вместе с младшим Армстронгом, Дьяволом Кристи. Платят тебе ренту за землю, как положено. Этот самый Айан здорово сдружился с Алеком, да и со старым лэрдом, коли уж на то пошло, а Саймон Керр взял да и засадил его той ночью в темницу. – Старик выразительно двинул бровью. – Ну так вот… Уж не помню сколько недель тому Айан с Алеком рванули за бандой, что шныряла тут поблизости и, между прочим, увела твое стадо на свои пастбища, что к югу от Блэкдраммонд-Тауэр. Алек с Айаном погнались за Хэкки Эллиотом…

– «Ублюдки Хэкки»… – пробормотал себе под нос Роуэн.

Сэнди удивленно вытаращил глаза.

– Что же, парень, ты, выходит, в курсе? Али повстречался с кем знающим?

– Кое с кем повстречался… очень знающим. С Майри, сестрой Айана Макрэя. И с парнишкой Дейви Армстронга, Кристи.

– Дьяволом Кристи, значит, – кивнул Сэнди. – Сынок-то знатный вышел у Дейви, а? Весь в отца. И сестрицу Айана видел? Ох и красотка! – мечтательно ухмыльнулся старик. – Сбросить бы годков эдак тридесят – сам бы приударил, ей-богу! Счастлив будет тот, кому эта птичка подарит свои дни и ночи.

– Угу, – сухо отозвался Роуэн, прикоснувшись к саднящему лбу. – Давай-ка об Алеке.

– Я ж об Алеке и говорю. Ох и гроза разразилась в ту ночь, когда он с Айаном отправился по следу Хэкки, чтобы отомстить за стадо, угнанное из Блэкдраммонда.

– Скотту из Блэкдраммонда не пристало действовать против закона. Ну ладно, продолжай, – бросил Роуэн.

– На следующий день сюда прискакал Саймон Керр. Мол, Айана Макрэя схватили, а Алек, негодник, сбежал. Ух как он их честил, Саймон-то! И преступники, говорит. И шпионы! Тьфу, пакость! – возмущался Сэнди. – Сам негодник, преступник и…

– Сэнди… – вновь оборвал его разглагольствования Роуэн. – Алек-то что?

– Ах, ну да. Керр заявил, мол, в трофеях у Айана нашли ишпанское золото. Алек скрылся где-то в горах… – Сэнди помолчал. – Вот и все. – Он скрестил мясистые руки на груди.

– А ты как считаешь – что там на самом деле произошло?

– Ребята обобрали ишпанских шпиёнов, вот что произошло! Думать не думали, знать не знали, что там такое среди барахла шпиёнского. Только так, – уверенно сказал Сэнди. – Откуда ж еще и быть ишпанским монетам в седле у Айана? Какой с них для него толк? Овцы – это я понимаю. Ну там волы еще, конечно. Добрые стальные латы или парочка пистолей – тоже дело. А золото ишпанцев? Это ж на шотландской земле чистый яд!

– Яд не яд, а расплавить – можно и много лет о монетах не думать, – возразил Роуэн. – Королева Англии и наш король Джеймс требуют найти и наказать всех, кто связался с испанцами. – Он шагнул в сторону тропинки, на прощание кивнув Сэнди. – Спасибо за новости. Пора бы и деду с бабушкой на глаза показаться.

– Стучи громче! – крикнул ему вслед старый слуга. – А то эта девчонка, что они взяли в услужение, ленива как сто волов!

* * *

Густой темно-зеленый плющ затянул стены Блэкдраммонд-Тауэр и раскинул побеги на окружающие скалы. Шагая к крепости, Роуэн запрокинул голову и глянул вверх. Массивные ворота – внешние из витого железа, а внутренние из толстого, окованного дуба – были открыты нараспашку.

В затененном проеме стоял его дед. При виде приближающегося Роуэна он шагнул вперед; солнце высветило пышную серебристую шевелюру и седую бороду, обрамлявшую строгое бесстрастное лицо.

Роуэн был рад первому впечатлению. Дед почти не изменился. Ну разве что стал чуть суше… лицом потемнее… но по-прежнему поражал статью сильной, худощавой фигуры.

Приподняв бровь, Джок Скотт окинул хладнокровным взглядом изувеченное, заросшее щетиной лицо внука, плечи, укутанные в шаль горцев, торчащие из маломерной рубахи руки, босые ступни. Сощурив глаза, осмотрел окрестные холмы.

– Эту крепость построил мой отец, – раздался негромкий спокойный голос, тот самый голос, который, несмотря ни на что, никогда не срывался на крик. – Построил на вершине горы. Чтобы его дети, внуки, правнуки следили отсюда за врагом, подбирающимся к Блэкдраммонд-Тауэр. Здесь Скотты были в безопасности.

– И всегда будут, – отозвался Роуэн, любуясь великолепием панорамы, окружающей гору Блэкдраммонд. – Я благодарен тебе за то, что ты сохранил эту цитадель Скоттов для меня, дедушка.

Джок чуть заметно наклонил голову.

– Мой старший брат унаследовал Блэкдраммонд от нашего отца. Мне же достался Линкрейг. После смерти моего брата и его сына Блэкдраммонд стал твоим, Роуэн. Случилось это в ту самую ночь, когда погиб мой сын Уилл, твой отец. Все трое погибли от рук Керров… Страшная ночь для Блэкдраммонда!

Роуэн кивнул.

Четверть века минуло с той богом проклятой ночи, когда смерть отца, дяди и кузена превратила Роуэна в наследника Блэкдраммонд-Тауэр.

– Тебе едва стукнуло восемь, Алеку и двух не исполнилось. Неделю спустя ваша мама дала жизнь еще одному младенцу, потеряла его, бедняжка, и тихо отошла в мир иной, не в силах вынести потерь, – закончил Джок.

Роуэн вздохнул. Скорбь старого лэрда была так глубока, что ее не осушили прошедшие годы. Джок Скотт – тогда его звали не иначе как Смутьян Джок – жестоко отомстил Керрам, пройдясь по их землям с огнем и мечом. Тот набег до сих пор был жив в памяти местного народа, о нем ходили легенды, о нем рассказывали отцы подрастающим сыновьям. С тех пор кровная месть между Керрами и Скоттами не утихала.

– Давно это было, дедушка, – снова вздохнув, пробормотал Роуэн. – Вы с бабушкой воспитали нас как собственных детей. Никто не мог бы мечтать о лучших родителях.

Джок пожал плечами.

– Ни ты, ни Алек не доставляли нам хлопот.

– Настоящим лэрдом Блэкдраммонда всегда был ты, дедушка, – сказал Роуэн, – хоть он и записан на мое имя.

Джок покачал седовласой головой.

– Я – лэрд Линкрейга, где уж полвека никто не живет. И лэрд Ньюхауса, поднять который из пепла у меня нет денег.

– Неважно. Блэкдраммонд – вот твой настоящий дом!

– И твой, Роуэн. – Проницательный взгляд старого лэрда впился во внука. – Вот ты и вернулся. Бабушка сразу спросит – получал ли ты в Англии ее письма? От тебя мы ни слова не получили до твоего освобождения.

– Первое письмо от бабушки я получил сразу после приговора, – выдавил из себя Роуэн. – То самое, где она сообщала, что Алек женился. – Он помолчал. А когда продолжил, голос его звучал жестко и ровно: – Потом пришло еще несколько… Я нечасто получал письма. Вся почта проходила через руки начальника тюрьмы и охраны.

– Значит, о Мэгги тебе все известно?

– Да.

Глядя вдаль, Роуэн чувствовал себя таким же древним и стылым, как скалы Шотландии.

Джок смотрел вниз, на долину, откуда Сэнди гнал овец к замку.

– Об Алеке, полагаю, Сэнди тебе рассказал, – минуту спустя произнес старик.

– Да. Впрочем, об Алеке я услышал еще раньше. В Эдинбурге, от членов Тайного совета.

– Алек мог опустошить все пастбища вдоль границы, – спокойно продолжил старый лэрд, – но он не изменник. Так и передай Тайному совету.

Роуэн промолчал.

Выступить в поддержку брата? Ни за что. Ни оспаривать вину Алека, ни доказывать ее он не намерен.

Сдвинув темные брови, Черный лэрд перевел взгляд на округлые очертания горы Линкрейг.

Джок вновь осмотрел внука от босых ног до разбитого лба. – Славный удар.

В ответ Роуэн дернул плечом.

– Ты же знаешь наши края, дедушка. Грабителей пруд пруди. Наткнулся на линкрейгских разбойников.

– Да ну? На охотников за кошельками? Удрал?

– Если бы. Дорога превратилась в болото, и Валентайн угодил в самую топь, – объяснил его внук. – И я туда же.

– В округе говорят, это призраки Линкрейга развлекаются, – смешливо блеснув глазами, сказал Джок. – Выходит, ты оставил оружие, одежду и коня своим собственным предкам.

– Оружие и коня я верну.

– Блэкдраммонд до мозга костей! – с довольным видом кивнул Джок. – Пойдем. Нужно же доставить бабушке удовольствие. Она помирает от желания обнять тебя и накормить чем повкуснее. – Он мимоходом опустил ладонь на плечо внука – редчайшая ласка, согревшая Роуэна быстрее, чем виски, еда или огонь очага. – Добро пожаловать домой, Черный лэрд.

Роуэн улыбнулся.

Благословенные слова.

* * *

– А вот и нет! Никакое это не питье для сосунков! – возмутилась Анна.

– А вот и да! – Джок откинулся на спинку глубокого, с резными подлокотниками, кресла. – А вот и да!

Передав оловянную фляжку внуку, леди Анна сурово глянула на мужа.

– Этот рецепт я узнала от матери. Здесь сливки, мед и лечебные травы! Ты только посмотри, на кого он похож! А лоб? У него же разбит лоб! Роуэну нужен добрый английский поссет, а не какой-то там иноземный херес, который ему ударит в голову покрепче грабителя с большой дороги!

– По-оссет? – насмешливо протянул Джок. – Это что ж такое? Сладкая молочная бурда с двумя каплями вина? Только англичанке придет в голову поить такой гадостью мужчину. А может, его еще спеленать прикажешь? Фу! – скривился он и, хитро подмигнув внуку, припал к горлу своей фляжки.

Роуэн ухмыльнулся, вспоминая, как наслаждается Джок пикировками с Анной. Впрочем, жена редко уступала его ехидству.

– Да, я англичанка! – Анна воинственно подбоченилась. – Сам же и украл меня полвека назад. По-твоему, я могла так быстро измениться, а-а-а?

Пожевав губами, Джок вновь искоса глянул на внука.