– Итак, у меня хреновые новости, – на кухню входит Макс уже в костюме и с портфелем, когда я доедаю третью порцию блинчиков.
– Что случилось? – Испуганно спрашивает Фрэнк.
– Я связался с одним человеком, он работает в полиции…
– Макс! – Возмущаюсь я.
– Не волнуйся, я ничего ему не сказал о ребёнке, только попросил узнать о местоположении Морган и о её семье, – взмахом руки останавливает меня брат и садится рядом с нами за круглый стол. Фрэнк тут же подскакивает и наливает ему кофе, подавая его с любимыми круассанами с сыром.
– Спасибо, милый. Так вот. Морган в данный момент направляется в Монте-Карло. Она вылетела из Майами, и сделает остановку в Лиссабоне, а затем на курорт. Она явно не собирается возвращаться, а полетела отдыхать и развлекаться. Помимо этого, её квартира, в которой она жила в Голливуде, была съёмной и сейчас сдана на год другим владельцам. Из этого следует, что она не спешит возвращаться в Америку. Я связался с её матерью, которая даже слышать не хочет ни о своей дочери, ни о том, в какую ситуацию она попала. Мне было сказано: «Дочери у меня нет. Вы ошиблись». Так что вряд ли семье Брайт нужен этот ребёнок. Остаются те двенадцать мужчин из списка Морган, – Макс замолкает, а я разочарованно и немного раздражённо цокаю из-за поведения этой стервы. Как так можно? Ей плевать на то, что она бросила Мими! Она всегда была такой, думающей только о себе и о своём внешнем виде! И я с радостью назову её шлюхой! Вот так.
– И получается, что Мими остаётся с нами? – Осторожно спрашивает Фрэнк и получает тяжёлый вздох и кивок от супруга.
– Отлично! Боже, Макси, у нас есть ребёнок, и теперь мы…
– Подожди, не спеши, Фрэнк. У нас нет ребёнка, мы лишь обязаны помочь ему найти отца, и только после этого мы можем как-то получить отказ от родительских прав с обеих сторон, и то не факт, что эта девочка будет нашей. Её всё равно отдадут органам опеки, – улыбка Фрэнка потухает.
– Но ты же можешь заставить и Морган, и биологического отца Мими, если она ему не нужна, написать какую-то бумагу о том, что они отдают её вам, да? Ты же адвокат, Макс, у тебя же есть связи, – быстро произношу я.
– Лекс, – брат устало закрывает на секунду голубые глаза и распахивает их, сверкающие страхом пережить очередную боль от того, если ничего не получится.
– Давайте, действовать по мере поступления проблем, хорошо? – Мягко подаёт голос Фрэнк. – Сначала надо узнать о каждом из кандидатов в отцы, затем провести экспертизу ДНК, а потом уже думать о том, как поступать дальше. Лекс может пожить у нас, как и раньше.
– Я возьму на себя знакомство с отцами Мими, – быстро киваю я. – Ты встретишь родителей сегодня и будешь молчать о том, что происходит. А Фрэнк пока устроит здесь Мими, она хотя бы не вопит с ним.
– Ты же понимаешь, что родители могут в любой момент прийти к нам и обнаружить ребёнка?
– Но нас трое, а их двое, и мы что-нибудь придумаем. Мы же команда, Макс. Сколько раз мы обманывали родителей и гоняли в Лас-Вегас, чтобы посмотреть шоу стриптизёров и развлечься? И, кстати, я была тогда ещё несовершеннолетней. И если бы мы этого не делали, то ты не встретил бы Фрэнка. Так что всё что ни делается, всё к лучшему, – аргументирую я и довольно завершаю свою речь последним блинчиком, попадающим мне в рот.
– Иногда я думаю, что зря брал тебя с собой, – бурчит брат.
– Но если бы не Лекс и её желание сорвать мои пионы, то мы и, правда, никогда не встретились бы, – напоминает Фрэнк.
– Вот об этом я и говорю. Когда проблемы касаются Алексии, и она находит себе приключения на свою задницу, то всегда за них отвечаю я.
– То есть я для тебя проблема, да, Максимильян? Выходит, пять лет совместной жизни и мой переезд – это лишь проблема, с которой ты вынужденно живёшь? – Фрэнк возмущённо бросает салфетку на стол, как в мыльной драме по телевизору, вызывая у меня смешок, который я прикрываю кружкой с чаем.
– Милый, я же не об этом…
– Всё, Максимильян, больше у тебя нет проблемы, потому что ты спишь на диване!
– Фрэнк!
– Проблема я для него! Ишь какой умный! Проблема! А кто нашёл этот дом? Кто, вообще, прибирает его и создал уютный семейный очаг? Проблема, да? – Громкий хлопок двери и продолжающиеся споры в спальне супругов позволяют тихо рассмеяться и забрать себе недоеденные блинчики Фрэнка.
Обожаю жить вместе с ними, но родители не разрешают, так как считают, что я им мешаю. Но ведь, правда, если бы мне так не понравились пионы в роскошном саду одного из особняков на окраине Лас-Вегаса, где пять лет назад работал Фрэнк, а мне было всего семнадцать, то Макс не познакомился бы с ним в полиции, куда меня забрали. О, да, я помню, как они встретились. Как кричали друг на друга, а потом неожиданно Макс начал чаще ездить в Лас-Вегас и в одно утро приехал в дом родителей вместе с Фрэнком. Новый член семьи был моментально принят с радостью и благословением. Мама и папа никогда не попрекали брата его ориентацией и даже помогали со свадьбой три с половиной года назад. Наверное, действительно, всё, что случается с нами должно случиться. Каждый наш шаг и поступок к чему-то приведёт. Сейчас он привёл меня к полуторамесячной крошке, которая, видимо, никогда не знала, что такое семья, и я должна сделать всё, чтобы Мими досталась Максу и Фрэнку.
Глава 3
Итак, первый кандидат, после восьми вычеркнутых из списка, проживает недалеко от нашего городка в курортной зоне, куда я тоже подала заявку на собеседование, но пока не получила никакого ответа. Морган отметила в списке место работы каждого и некую сумму, вероятно, предполагаемого платежа за шантаж. Сука. Вот других слов подобрать не могу, в какое положение она хотела поставить бедных мужчин. Но теперь я должна встретиться с каждым из них, показать её фотографию и задать настолько унизительный вопрос, от которого коробит.
Ладно, поехали.
Выхожу из машины перед высоким зданием администрации города Помпано-Бич и проверяю первое имя – Гриффин Куинн.
– Добрый день, мисс, чем мы можем вам помочь? – Спрашивает меня приветливый мужчина за стойкой регистрации, и я натягиваю дружескую улыбку.
– Здравствуйте, мне нужен мистер Куинн. У меня для него личная посылка, которую я обязана передать только ему в руки.
Указываю на лист со списком кандидатов в отцы Мими и издаю нервный смешок. Дура, соберись!
– Вы ищете младшего или старшего мистера Куинна?
– Эм… который Гриффин.
– Старшего. В данный момент он находится на заседании по вопросам реализации оздоровительной программы для подростков и сможет вас принять не раньше, чем через полчаса, – проверяя что-то в компьютере, сообщает он.
– А, хорошо. Я подожду.
– Я сообщу его секретарше о вашем прибытии. Вы можете пройти в приёмную. Третий этаж. Для пропуска мне нужны ваши документы, к примеру, водительские права, – кивая, достаю из поясной сумки документы и протягиваю ему. Конечно, лучше бы не светить своим именем, но вряд ли в подобное место меня пропустят за красивые волосы.
– Проходите, мисс Фестер, – мужчина с улыбкой протягивает пластиковую карточку для посетителей.
Прикладываю её к считывающему аппарату, турникеты открываются и пропускают меня к лифтам. Чёрт, меня трясёт. Если бы на моём месте была Морган, то она бы легко и уверенно прошла к своему бывшему любовнику и заставила бы его признать вину, которую она выдумала бы на ходу. И вот вопрос, который меня так часто мучает, как люди так быстро подбирают нужные аргументы и даже саркастические ответы, словно прошли курс в какой-то тайной школе? Где бы и мне найти такую же, а?
– Мисс Фестер, – подпрыгиваю на диванчике и чуть ли не падаю на пол от приятного голоса девушки, подошедшей ко мне.
– Да-да, – поднимаюсь и поправляю шорты, наивно считая, что у меня получится опустить их до колен и спрятать полуголую задницу.
– Мистер Куинн ожидает вас у себя в кабинете. У вас не более десяти минут, – оповещает она, указывая на длинный коридор, выкрашенный в скучный жёлтый цвет, и самую последнюю дверь в нём.
– Хорошо, спасибо, – кивая ей, пытаюсь подготовить хоть какую-то нормальную и человеческую речь, но вот в голове лишь одно: «Оно мне надо? Свалить отсюда и отдать Мими органам опеки». А потом вспоминаю об утренней сцене и о положении моего брата и Фрэнка, и это всё вынуждает меня плестись по коридору. Хоть бы он оказался тем самым, тогда бы мне не пришлось переживать подобное ещё одиннадцать раз.
Стучусь в дверь и после услышанного: «Входите», оказываюсь в небольшом кабинете, ничем не отличающимся от миллиона таких же однотипных. Американский флаг, стол из тёмного дерева, несколько стульев, занавески отвратительного зелёного цвета и красный ковёр.
– Мисс Алексия Фестер. Очень приятно познакомиться с вами и настолько же неожиданно слышать о том, что для меня передана личная посылка, – перевожу взгляд на мужчину… о, нет, на старика, у которого чуть челюсть не вылетает изо рта, когда он широко улыбается, поймав меня на лжи.
Серьёзно, Морган? Ты серьёзно спала с этой доисторической мумией? Ты, вообще, нормальная?!
Нет, я, конечно, современная девушка и очень часто слышала от однокурсниц о том, что старички любят позабавиться за определённую сумму в номере отеля, в котором мы проходили практику, но, чёрт возьми, это же противно! Я моментально представляю в голове, что нечто подобное, седое и морщинистое оказывается у меня между ног, и меня тошнит от этих мыслей.
– Я… эм, вы Гриффин Куинн? – Недоверчиво спрашиваю. Мужчина кивает и указывает на табличку, расположенную на столе, на которой написано его имя.
– Итак, моя дорогая, с каким вопросом вы ко мне пришли? Наверное, вы из организации по защите озеленения парка, который я планирую улучшить и установить там спортивную площадку для детей, а вас возмущает то, что несколько деревьев будут уничтожены? Но я заверяю вас и ваших коллег, как уже сделал это неделю назад на митинге, что все деревья будут выкопаны и перевезены в другое место, а не уничтожены. И…
"Океан наших желаний" отзывы
Отзывы читателей о книге "Океан наших желаний". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Океан наших желаний" друзьям в соцсетях.