— А вы от него никаких известий не получали? — осторожно спросил он.

Хищные тонкие губы раздвинулись в улыбке:

— Я и не рассчитывала получить.

— Думаю, здесь что-то не так, — решительно заявила Лора. — Я уверена в этом.

Джо незаметно толкнул ее в бок. Памела промолчала, окидывая беглым взглядом толпу гостей.

— Мы должны найти его раньше, чем… — начала Лора, но Памела перебила ее и принялась многословно расхваливать нового художника, впервые участвующего в выставке. Джо уловил в этом монологе излишнюю настойчивость, которая заставила его задуматься о состоянии финансов мисс Роджерс. Однако обилие посетителей на выставке определенно производило впечатление, причем выглядели гости людьми достаточно состоятельными.

Убедившись, что Лора не выказывает намерения немедленно выписать чек, Памела высмотрела более перспективного клиента и, оборвав себя на полуслове и кратко извинившись, двинулась к очередной жертве, посылая на ходу воздушные поцелуи.

Джо увидел, как хозяйка галереи подошла к невысокому мужчине, опиравшемуся на трость и, видимо, считавшему ее таким же непременным атрибутом джентльмена, как шпага для средневекового дворянина.

— Кто это? — праздно поинтересовался Джо.

— Чарлз Келли, — ответила Лора равнодушно. — Как я слышала, страстный коллекционер. Несколько месяцев назад Памела уговаривала меня уступить ей Матисса, чтобы потом перепродать его Келли. Несомненно, с приличной наценкой.

Интересные сведения.

— Значит, Памела не ограничивается продажей новомодных шедевров?

— Гм. Раньше я так не думала, но, кажется, все-таки да.

— Она просто алчная или же оба отпрыска Роджерсов нуждаются в звонкой монете?

— Насколько мне известно, она именно алчная.

— Лишние деньги никогда не помешают, не так ли?

— Могут мешать, — мрачно сказала Лора, принимая фужер с шампанским от подошедшего официанта.

— И Памела такая жадная, что не боится иметь дело даже с краденым товаром?

Лора чуть не поперхнулась шампанским.

— Джо! Не думаете же вы, что…

— А почему нет? Пончик мог продать ей вашего Матисса в порыве отчаяния.

— Он не мог. Я знаю, что нет, потому что он… — внезапно Лора умолкла.

— Потому что?..

— Потому что… — повторила она, — потому что тогда он рассчитался бы со всеми своими букмекерами и у гангстеров не было бы причин преследовать нас.

— Наверное, вы правы, — медленно произнес Джо, но Лоре не понравился охотничий азарт в его глазах. Он слишком уж глубоко копает, а Лора предпочла бы, чтобы это дело так и не было до конца раскрыто. Она стремилась найти Пончика и надеялась заодно вернуть назад свою картину, но вовсе не хотела, чтобы из-за нее недотепа Гленн оказался в тюрьме.

Необходимо срочно отвлечь Джо! Лора окинула взглядом заполненную посетителями галерею, выискивая знакомых и делая им знаки. Минуту спустя Джо оказался в центре шумной группы молодых людей в шикарных вечерних туалетах. От прозвищ приятелей Лоры за милю несло инфантилизмом, а от фамилий веяло запахом зеленых бумажек. Они все время смеялись, постоянно болтали, курили и пили. Лора кружилась между ними, как заведенная — золотая принцесса с розовыми щечками и преувеличенно беспечной улыбкой. Джо показалось, что она чересчур уж старается.

Он настороженно слушал, как компания планировала оккупировать какой-то клуб и веселиться там до утра. Молодые люди наперебой принялись уговаривать Джо ехать с ними.

Но Джо не намерен был смешиваться с этой компанией. Их деньги не производили на него впечатления, так же как и их пустословие. Ему хотелось, чтобы Лора видела в нем личность — неповторимую, достойную, содержательную и ценную. Но для этого понадобится незаурядная изобретательность — если принять во внимание, что Джо скрыл от мисс Бойл, кем является на самом деле.

Брось это, приятель, советовала пессимистическая сторона его натуры. Женщина с такими деньгами и связями скорее всего смотрит на мужчин вроде тебя всего лишь как на временный объект для развлечений. Как же — собственный, ручной Шерлок Холмс!

Джо понимал, что следует послушаться скептического внутреннего голоса, который спрашивал: а зачем, собственно, рассказывать Лоре правду, а какое ему дело до того, что она подумает? Но трудно долго задерживаться на подобных мыслях, находясь вблизи от такой женщины, как Лора Бойл, даже если ее оживление и выглядит немного искусственным. Джо уловил миг, когда она порхнула мимо, и порывисто схватил ее за руку. Он скажет девушке о своей настоящей профессии и сделает это сегодня же.

— Нам нужно поговорить, — объявил он.

— О нашем деле? О, кажется, на сегодня мы уже достаточно поработали. — Лора игриво дернула его за лацкан взятого напрокат смокинга. — Вы можете хотя бы разок потрафить капризам своей клиентки? И немного — совсем немного — повеселиться?

— Лора, детка, — вмешался одетый с иголочки субъект с безупречным пробором в набриолиненных волосах. — Уже полночь, пора переключиться на танго!

Лора сделала большие глаза:

— Думаю, я сегодня буду танцевать только с Джо.

— Вы уверены, что не хотите присоединиться к вашим друзьям? — из чувства долга осведомился Джо, увлекая Лору к винтовой лестнице, ведущей на второй этаж галереи, где толпа была немного пореже.

Девушка легко запрыгала по ступенькам, на ходу бросая на Джо быстрые взгляды и кокетливо улыбаясь.

— Я уже определилась в своих приоритетах.

Джо почувствовал, как к нему возвращается хорошее настроение, но вдруг сообразил, что Лора скорее всего говорит о поисках Пончика. Где-то в животе возникло грызущее ощущение, похожее на ревность. Пора, наверное, получше разобраться в отношениях мисс Бойл и Гленна Роджерса, который, по общим отзывам, был не кто иной, как самый отъявленный бездельник. Если Лора действительно увлекается подобными парнями, это со всей определенностью будет означать, что у Джо нет никаких шансов.

Однако есть ли на свете вещи абсолютно невозможные?

— Лора, а ты куда? — окликнула их особа в черных кружевах. — Мы сейчас едем в клуб.

— Поезжайте без меня. Может быть, мы с Джо присоединимся к вам позже.

Они направились в самый конец галереи, где, по словам Лоры, находился один из служебных кабинетов, и нырнули в маленькую комнатку с белыми стенами, на фоне которых весьма эффектно смотрелся триптих в виде светофора, составленный из огромных круглых полотен красного, янтарного и зеленого цветов. Лора присела на край стола из слоновой кости и скрестила руки.

— Так о чем пойдет речь? — Судя по тону, Лора была недовольна. — Вы повели себя как самый настоящий деспот. Я не уверена, что мне это нравится.

Теперь, когда Джо получил возможность без помех говорить с Лорой, он не мог представить, как сообщить ей о своем обмане. Он откашлялся.

— Видите ли, дело в том… — Джо сделал глубокий вдох. — Я не частный детектив. Я археолог.

Лора с преувеличенным изумлением закатила глаза, затем откинулась назад и, чтобы сохранить равновесие, оперлась рукой о стол, задев при этом плоский телефонный аппарат. Взглянув на него, она заметила горящую красную лампочку. Решив, что случайно нажала на одну из кнопок, Лора ткнула наугад первую попавшуюся, надеясь, что лампочка погаснет, однако раздался щелчок и потрескивание.

— Но это правда, — продолжал Джо и достал из жилетного кармана пластиковое удостоверение сотрудника колледжа. — Я даже преподаю… то есть, преподавал раньше в…

Но девушка уже не слушала его. Она надавила на следующую кнопку, и шум смолк, потом подняла трубку, чтобы проверить, есть ли гудки. Ей в ухо заговорил женский голос:

— …И задавал вопросы. Надо, чтобы Гленн побыстрее привез эту картину.

Прижав палец к губам, Лора соскочила со стола и энергично замахала Джо, подзывая его к себе. Она развернула трубку так, чтобы он тоже мог слышать голос. Джо прикрыл ладонью микрофон.

— …покупатель дает четверть миллиона и считает себя непревзойденным экспертом.

Джо многозначительно посмотрел на Лору. «Я же говорил вам», означал этот красноречивый взгляд.

— Ладно, мисс Роджерс, — отвечал грубоватый мужской голос. — Но дело в том, что ваш братец вот уже несколько дней нигде не показывается. Я даже посылал людей проверить, нет ли его на собачьих бегах.

— Продолжайте искать, — распорядилась Памела. — Он объявится.

Ее собеседник тяжело вздохнул.

— Это значит, будут новые расходы…

— Вам заплатят, — резко оборвала его Памела. — Не деньги сейчас наша главная проблема, а Лора Бойл и ее сыщик.

Джо почувствовал, как Лора напряженно застыла, и взял из ее рук трубку.

— Я с удовольствием займусь ими, а дамочкой в особенности, — плотоядно сказал неизвестный собеседник Памелы, и Лора, не удержавшись, испуганно ахнула.

— Что это было? — взвизгнула Памела. — Нас подслушали? Элен? Это ты, Элен?! Мерзавка, да я своими руками…

Взрыв ярости оборвал длинный гудок.

— Вот это да. — Джо аккуратно водворил трубку на место. — Где находится ее кабинет?

— Кажется, на третьем этаже, — ответила Лора, пожимая плечами. Она, казалось, не вполне осознает положение, в котором оказалась. Девушка уперлась кулачками в бедра и задумчиво смотрела на телефон. — Даже не верится… Памела — самая настоящая ничтожная…

— Потом об этом, — перебил Джо. Он приоткрыл дверь кабинета, выглянул наружу, потом резко захлопнул и схватил Лору за руку. — История, кажется, повторяется. Будем надеяться, что по крышам удирать больше не придется. — Он потащил ее к узкой стальной раздвижной дверце в противоположной стене.

Лора подобрала платье и влезла вслед за Джо в тесную кладовку, уставленную стеллажами с зачехленными произведениями искусства. Едва они успели закрыть дверь своего убежища, как в кабинет ворвалась Памела.