Откинув голову назад, она с веселым смехом разжала у земли пальцы и проворно соскользнула в подставленные руки Джо.


3

Остаток дня Лоузи провел в библиотеке, просматривая старые газеты — в основном, чтобы спрятаться от уничижительных взглядов мисс Коры. Дневное приключение начисто стерло из его памяти запланированную встречу в «КейДжи корпорейшн». Листая подшивки, Джо узнал о Лоре Бойл чуть больше, чем знал раньше, но все же некоторые детали биографии его клиентки оставались в тени.

Выяснилось, что Лора неизвестно откуда появилась в Нью-Йорке месяцев шесть назад. Газеты вскользь упоминали о богатых и родовитых Бой-лах из Лос-Анджелеса, но ничего не сообщали о том, что связывает их с Лорой, кроме фамилии, разумеется. Сначала Джо узнал, что интересующая его леди временно устроилась в шикарном люксе роскошного отеля, где администрация исполняла все ее прихоти и капризы. Нью-йоркское общество приняло мисс Бойл с распростерыми объятиями. Через несколько недель Лора купила дом, получив репутацию взбалмошной наследницы миллионов, и стала кумиром золотой нью-йоркской молодежи. Их многочисленные похождения и проделки были обстоятельно запротоколированы журналистами отделов светской хроники.

Фотокорреспонденты запечатлели пикник на стадионе с угощением из двенадцати блюд; Лору, закутанную с ног до головы в модный розовый искусственный мех, путешествующую по городу на крыше «мерседеса» с сарделькой в руке. Какой-то ушлый репортер не пожалел пленки и подробнейшим образом заснял приключение в зоопарке, где шутники предприняли неудачную попытку выпустить на волю детеныша леопарда. И так далее, и тому подобное.

Джо ушел из библиотеки, так и не узнав о характере и сущности Лоры более того, что успел заметить во время их совместной вылазки. А именно — что у леди острый слух, но поет она довольно фальшиво, что ей нравится говорить глупости, что она нисколько не кичится своим богатством, проявляет завидную смелость, когда требуется пробраться в чужой дом или ускользнуть от преследования.

Какая же она на самом деле, Лора Бойл? Джо не мог сказать ничего определенного, но решил выяснить это во что бы то ни стало. А пока твердо решил воздержаться от новых поцелуев.

Джо повернул дверной звонок, немного помедлив, прижал ухо к резной панели, но не услышал ни звука. Вдруг дверь неожиданно распахнулась. Пойманный за неблаговидным занятием, Джо попытался напустить на себя невинный вид.

— О, привет, Вилли, старина! А я заскочил за Лорой. Она готова, надеюсь?

Слуга насупился, явно не одобряя как манер гостя, так и его развязного тона.

— Мисс в салоне, — буркнул он и потопал к двери в противоположном конце холла. Джо обратил внимание, что могучий торс парня украшал колоссальных размеров белый поварской фартук.

— Заходите, Джо! — позвала из салона хозяйка дома. — Не обращайте на слугу внимания. Он расстроен, потому что я не дождусь десерта. Вилли сегодня полдня трудился над моим любимым лимонно-земляничным суфле.

— Я так и думал, что вы держите его не только за безупречные манеры.

Уже заранее предвкушая, что сейчас увидит Лору в каком-то новом облике, Джо с нетерпением переступил порог салона.

— Бог мой! Вы… прекрасны!

Лора сделала реверанс.

— Спасибо, милый Джо.

Но это ужасно, подумал он. Как же я сумею устоять перед ее чарами?

Переливающиеся огни люстр ярко освещали Лору с головы до ног. На ней было длинное узкое платье из золотого шелка, имеющее спереди, сзади и даже под мышками глубокие треугольные вырезы. Джо чуть не задохнулся при виде такого обилия белой нежной кожи и дразнящей полуобнаженности груди. Наряд держался только на тоненьких бретельках из топазовых бус, и следовало иметь недюжинную выдержку, чтобы не сделать быстрого движения пальцами и не увидеть, как платье спадет к ногам красавицы.

Ужас. Кошмар. Какой-то земной ад. Джо засунул руки в карманы — от греха подальше.

— Что-то не так? — невинно улыбнулась девушка.

— Вы похожи… — Он проглотил комок в горле. — Вы похожи на… на маленькую статуэтку. Вся золотая, я хочу сказать.

— Значит, платье выглядит неплохо?

— На вас — да!

Лора казалась сотканным из золотого тумана видением — от сияющего ореола золотистых волос до золотых босоножек на ногах. Она оставалась по-прежнему неуловимой, как сон, нереальной, как призрак. Джо усомнился, есть ли в ней хоть что-нибудь земное? И снова в голове мелькнуло, что его используют. Наверное, эта мысль должна была вызвать негодование, но сейчас Джо никак не мог понять почему.

Лора еще минуту наслаждалась произведенным эффектом, потом мило улыбнулась и взяла с дивана шаль с бахромой — тонкий, как паутинка, треугольник, сотканный из золотых нитей.

— Мы можем идти.

Джо ничего больше не оставалось, как сбросить с себя оцепенение и предложить даме руку.

Они договорились сегодня пойти на вернисаж в художественную галерею Памелы Роджерс. Лора была уверена, что встреча с друзьями Пончика и другими персонажами поможет сыщику сразу вступить в игру и даст ему возможность вычислить путь, который приведет их к Пончику.

Галерея Памелы специализировалась на сюрреалистическом искусстве. Сегодня ярко-белые стены украшали огромные изображения полуженщин-полуживотных, застывших в зловещих позах.

— Вон та похожа на вас, — заметил Джо, не отстававший от Лоры, которая уверенно прокладывала себе дорогу через толпу посетителей. По крайней мере дюжина гостей встретила, ее громкими приветствиями.

Лора взглянула на жутковатую женщину-птицу, которая, нахохлившись, сидела над тарелкой обглоданных костей. На месте глаз, зубов и когтей к холсту были прикреплены драгоценные камни и серебряные острия лезвий. Крылья такого же лимонно-зеленого цвета, как на наряде Лоры в день ее визита в агентство Лоузи, были сложены под атласной грудью существа.

— Ну и ну! — Девушка широко раскрыла глаза. Она хотя и любила анализировать чужие индивидуальности, но не была уверена, что выбрала бы эту особу в качестве своего настоящего «я». — Наверное, я должна вас поблагодарить за комплимент.

Джо приблизил губы к ее уху, чтобы быть услышанным в шумной толпе.

— В ней есть что-то очень чувственное. Это охотница.

Величественная дама, шедшая словно корабль через льды, прижала Лору к Джо. Шелковое платье было таким тонким, что девушка ощутила спиной твердость и теплоту его тела. Сладкая дрожь возбуждения охватила Лору. Это ощущение напомнило ей шипение пузырьков в бокалах с шампанским. Лора обожала шампанское и впервые встретила человека, который оказал на нее такое воздействие, очевидно, даже сам того не желая. Но что будет, если Джо приложит усилия? Радостное предвкушение заставило пульс девушки участиться. Правда, на бочку меда тут же нашлась ложка дегтя. Лора уже достаточно опомнилась после поцелуя в гардеробной Пончика, чтобы понять — их взаимное влечение слишком сильно, чтобы остаться на уровне легкомысленного, заурядного флирта. Хотя она и любила сказки, но научилась не верить в счастливые концы, когда герои «живут-поживают и добра наживают». Джо — мужчина, который мог потребовать от нее большего, чем она готова была дать. Полюбить — вот чего Лора действительно боялась.

Девушка осторожно отодвинулась.

— С такими зубами она может разорвать свою добычу на куски. Я никогда не бываю такой ненасытной.

— Ненасытной? Гм… может быть, вам попадались не те мужчины?

Голос Джо прозвучал мягко и вкрадчиво, но Лора напряженно застыла — эти слова вызвали в памяти обстоятельства ее неудачного замужества.

— Мы, кажется, говорили о добыче? — усмехнулась она, прикрываясь маской легкомыслия, которой пользовалась, чтобы не выдавать сокровенные мысли. — Или это то же самое?

— Я стану вашей добычей, стоит вам захотеть. Вообще-то вы совсем не похожи на эту особу с перьями, а вот она — похожа. Как будто с нее писали! — Джо указал на женщину в кроваво-красном открытом платье, которая, по-кошачьи изгибаясь, грациозно пробиралась сквозь толпу, расточая улыбки и приветствия. — Это и есть Памела Роджерс, или я съем свою шляпу.

— Вы очень проницательны, сэр, — успела прошептать Лора на ухо Джо, прежде чем Памела приблизилась к ним.

— Я рада, что ты хочешь купить эту картину, дорогая. Она будет прекрасно смотреться в твоем городском доме, ты согласна? — Женщина-кошка коснулась губами воздуха возле щеки Лоры, ее холодный взгляд скользнул по Джо. Памела слегка прищурилась, подняла изящную руку и поднесла кроваво-красный ноготь к таким же кроваво-красным губам. — А кто это? Твой очередной поклонник?

— Это Джо Лоузи. Он частный сыщик. — Лора взяла Джо под руку. — Я наняла его, чтобы он нашел твоего брата.

Смех Памелы был острым, как кончики лезвий на холсте, перед которым они стояли.

— Неужели ты опять станешь твердить о таинственном исчезновении Пончика? Я уверена, что он просто укатил на несколько дней в Лас-Вегас и отводит там душу за карточным столом. — Уловив заинтересованный взгляд Джо, она пояснила: — Уже не в первый раз мой милый братец пропадает таким образом.

— Но ведь у него не было денег, — возразила Лора.

Памела небрежно повела плечами. Они казались ослепительно-белыми по контрасту с рубиновым колье и черными блестящими волосами.

— Карты на то и существуют, чтобы это поправить, милая.

Джо изучающе смотрел на Памелу. Красота этой женщины была холодной и мрачной — полная противоположность беззаботному солнечному очарованию Лоры.

Несмотря на то, что Памела старалась казаться невозмутимой, глаза ее выдавали явную заинтересованность в обсуждаемом вопросе. Джо не мог определить наверняка, известно ли ей что-то конкретно об исчезнувшем брате, но интуиция подсказывала ему, что да.