— Секунду! — бросила Лора в трубку, прикрыла рукой микрофон и показала на изящную кушетку у камина. — Джо, я совсем забыла отдать вам вашу куртку. Помните? Она вон на той кушетке, а ваш гонорар так до сих пор и лежит в кармане. Вам следует получше следить за своими деньгами.

Джо встал, не сводя с телефона подозрительного взгляда.

— Это?..

— Леди Эмили. Потеряла одну вещицу. — Лора энергично махнула рукой в сторону кушетки. — Идите и заберите ее, я освобожусь через минуту.

Лора прошептала что-то в телефон, соскочила с кровати и исчезла в огромном стенном шкафу, пробормотав, что собирается сегодня отдохнуть от всех дел и посвятить день прогулке по магазинам с леди Эмили. Когда Джо попытался вернуться к обсуждению хода расследования и уточнить, что же им все-таки удалось узнать в «Кубке триумфатора», Лора притворилась глухой и распрощалась с ним в привычной заносчивой манере, даже не удосужившись повернуться.

Минутой позже он сидел в своем автомобиле у дома клиентки. Его замшевая куртка, аккуратно упакованная, лежала в коробке у него на коленях.

Джо уже понадеялся было, что они с Лорой достигли взаимопонимания, но теперь его обуревали сильные сомнения, если не сказать больше. Он поднял крышку коробки, сдвинул двойной слой папиросной бумаги и достал куртку. Конверт с гонораром все еще лежал в кармане. Как же мог он забыть о деньгах, если именно они побудили его ввязаться в эту аферу?

Слишком большая доза общения с Лорой Бойл ударила ему в голову, и он настолько обезумел, что вообразил, будто влюблен в нее. Проклятье! Если он утратил здравый смысл, кто же захочет дать ему денег, чтобы он смог все-таки откопать тот могильник в Месопотамии?

Джо встряхнул куртку и вдруг понял, что в кармане лежит еще что-то. Мысли о раскопках улетучились в момент, стоило ему извлечь наружу маленький плоский квадратик — тот самый слайд, который он подобрал на полу в гостиной Пончика. Он поднял его к свету и прищурился.

Это был слайд картины. Много воды, лодка под парусом. В песок воткнут красно-белый полосатый зонт. Из волн выходит изящная женщина. Обнаженная женщина.

Матисс?

Хотя Лора так и не рассказала ему толком, что именно изобразил старик Анри на полотне, из-за которого разгорелся весь сыр-бор, манера письма подсказывала, что это вполне мог быть Матисс. Но зачем Пончику понадобилось фотографировать картину, если она и так у него в руках? И кстати, почему он исчез вместе с Матиссом? Почему просто не передал его Памеле?

— Слайды! — прошептал Джо. Вот ключ к разгадке. Юная художница, которая встретилась им с Лорой на лестнице в галерее Памелы, упоминала о слайдах со своими работами. Джо почувствовал, что существует связь между этими слайдами и похищенным Матиссом.

Вопрос оставался прежним — почему? Что делал Пончик со снимками картин Матисса? Почему Памела, потенциальная сообщница брата в этой «проделке», прибегнула к помощи гангстеров, для того чтобы отыскать Пончика? Почему Лора наняла детектива, если временами она явно пыталась сбить Джо с толку и не дать раскрыть преступление?

И вдруг он понял и с силой ударил по рулю ладонями. Это же так очевидно! Он резко рванул рычаг переключения скоростей и, с непонятным удовольствием чувствуя запах горелой резины, помчался к выезду из города.

Нью-Йорк остался позади. Непревзойденный сыщик Джо Лоузи направлялся в резиденцию Роджерсов. Визит был недолгим и успешным. А на обратном пути Джо опять повезло — он встретил на автостраде лимузин Лоры, который стремительно промчался мимо. Некоторое время ушло на разворот, но догнать ее не составило труда. Значит, поход по магазинам с леди Эмили оказался ложью. Не зря Джо насторожил телефонный звонок. Время очень скоро покажет, не был ли звонивший — а в этом почти не было сомнения — дражайшим приятелем Пончиком.

В двадцати восьми милях к северу от Нью-Йорка сверкающий белый лимузин Лоры с откидным верхом свернул с автострады. Джо, который следовал за ней на почтительном расстоянии, но почти не таясь, сделал то же самое. Ровно Двенадцать минут спустя они прибыли в городишко с широкой центральной улицей, в два ряда обсаженной высокими вязами.

Лора оставила машину на стоянке и пошла в универмаг. Джо последовал ее примеру. Он неторопливо подошел к магазину, заглянул в витрину и как раз успел увидеть, как Лора исчезла в проходе, катя перед собой тележку. За исключением пушистого белого свитера, который она набросила на плечи, все на ней было лиловое: блузка, короткая юбка, кружевные гольфы и матерчатые туфли. Для коварной притворщицы она выглядела необычайно привлекательно и празднично. Джо преисполнился оптимизма, когда Лора поведала ему о своем неудачном замужестве и о том, как это сказалось на ее нынешнем образе жизни. Конечно, это еще не означало, что перед ним раскрылся ее внутренний мир, больше всего он желал завоевать доверие Лоры.

Ха! Как оказалось, доверия заслуживал только один из них, и уж наверняка не Лора Мортон Бойл.

Джо умышленно старался настроить себя против нее. С самого начала она морочила ему голову, направляла по ложному следу. Он должен был насторожиться сразу же, как только она появилась в конторе Берта со своим соблазнительным конвертом. Даже миллионерши не носят с собой столько наличных.

Итак, Лора купила его. И он виноват в этом столько же, сколько она. Но оставался невыясненным вопрос — была ли это очередная проделка взбалмошной богачки или некий зловещий план?

С языка Джо рвались весьма нелестные для Лоры эпитеты. Как ни крути, он оказывался в дураках. Им вертели, как хотели. Примерно так же Джо чувствовал себя, когда узнал, что в колледже ему отказали от места, предпочтя сыночка богатого папочки.

Он вошел в магазин и остановился у прилавка, делая вид, что интересуется кошачьим кормом, а сам тем временем быстро оценил обстановку. Лора дошла до конца прохода. В ее тележке лежали бутыль газированной воды и целлофановый пакет с воздушной кукурузой размером с подушку. Джо бочком шагнул в проход и, вытянув шею, заглянул поверх выстроенных в ряд флаконов с шампунем. Лора рассматривала полку с книгами в бумажных переплетах, потом бросила в тележку парочку. Джо разглядел, что одна из книг была новым детективом Сидни Шелдона, а другая принадлежала перу Стейнбека. Джо не испытывал неловкости, занимаясь слежкой. Это ей должно быть стыдно, ведь она все время лгала ему!

Лора задержалась у стенда с журналами, взяла наугад несколько, прихватила еще и программу телевидения. Потом со скрежетом развернула свою тележку, и Джо юркнул в соседний проход. Из нового укрытия он наблюдал, как Лора выбирает мыло, шампунь, одеколон и одноразовые бритвы. Это всего лишь догадка, подумал Джо, но похоже, кто-то скрывается в потайном убежище… Скорее всего — Пончик!

Она снова развернула тележку и направилась к кассе. Стараясь остаться незамеченным, Джо выскользнул на улицу и занял наблюдательный пост за огромным рекламным щитом, решив не обнаруживать себя до тех пор, пока не доберется до логова Пончика.

Лора не сразу вернулась к своему автомобилю. Она перешла через улицу и оказалась за дверями кондитерской. Джо с риском для жизни перебежал через дорогу, чтобы узнать, зачем его подопечная пошла туда. Он прижался носом к витрине. Лора указывала продавцу на поднос с пухлыми эклерами, покрытыми блестящей шоколадной глазурью!

Джо с трудом сдержал победный клич. В самую точку, подумал он.

Четкость мышления и изложения не были сильными сторонами бедняги Пончика. Лора знала, что от его путаных указаний не будет никакой пользы, и поэтому спросила в кондитерской о самом прямом пути к Круглому озеру.

Посыпанная гравием узкая дорога, по которой ее направили, петляла по живописной холмистой местности. Кроны деревьев смыкались над головой и образовывали прохладный зеленый туннель. Душистые ветви можжевельника цеплялись за автомобиль. Несмотря на то, что Пончик бежал, охваченный паникой, когда гангстеры предприняли нешуточную попытку получить с него долг, он, к счастью, выбрал себе такое убежище, куда никому из знавших его людей не пришло бы в голову заглянуть. Для Пончика вылизанные лужайки родительской виллы были самой что ни на есть первозданной природой. Взывая о спасении, он говорил Лоре об окрестностях Круглого озера как о полных опасностей джунглях.

А вот и приют беглеца! Низкий деревянный дом, покрытый облупившейся белой краской, едва виднелся за деревьями. От дома к озеру спускалась поросшая травой тропинка. Еще неделя, и листва на деревьях и кустарниках будет достаточно густой и полностью скроет дом от глаз проезжающих. Стоянка — несколько квадратных ярдов утрамбованной земли — была пуста. Пончик рассказал, что добирался сюда сначала на автобусе, а потом в такси. Свой шикарный «мерседес» он продал несколько месяцев назад, чтобы покрыть издержки роковой страсти к игре.

Не успела Лора выйти из автомобиля, как из коттеджа выскочил Пончик. В домашних туфлях с бахромой, шелковых брюках и стеганой пижамной куртке, раскинув руки, он вперевалку бросился к подружке, разевая рот в беззвучном радостном приветствии. Его толстые щеки порозовели от удовольствия.

— Ах! — вырвался у Лоры изумленный возглас. — Что ты сделал с волосами?

Гленн заключил ее в объятия.

— Лора, Лора, Лора, — повторял он. — Как же я рад тебя видеть!

— Но твои волосы! — беспокойно воскликнула она, выворачиваясь из объятий и отступая на шаг.

Темно-каштановые волосы Пончика теперь стали яркого морковно-рыжего цвета. Такая маскировка хороша разве что в толпе клоунов.

— Это все перекись, — объяснил он, дергая себя за кудрявый чубчик надо лбом. — Я купил целых два флакона, чтобы перекраситься в светло-русый. Мне виделся этакий приятный золотистый оттенок, но что-то я, наверное, сделал не так… — он показал на свою оранжевую шевелюру, — потому что получил вот это! — Гленн весело засмеялся.