Лора затаила дыхание. Кажется, ее можно поздравить с успехом.

— Думаю, что слышала. Это кто-то из стариков, да? Его картины, наверное, стоят целое состояние.

— Он не только старик, он уже покойник. Джим Брукс говорит, для художников это самое лучшее.

Музыкальный автомат заиграл задушевную ковбойскую песню. Внимание Лоры привлек стук биллиардных шаров. Джо от злости забыл, что должен проиграть, и принялся один за другим с автоматической точностью загонять шары в лузы, отрывая глаза от Лоры только ради того, чтобы произвести удар. Шрам на губе Джима превратился в складку, глаза — в щелки, он глубоко затянулся и выдохнул, окутав стол густым облаком едкого сигаретного дыма. Джо кашлянул, прицелился и в непроглядной мгле вогнал все-таки восьмой шар в боковую лузу.

— Ото! Неужели у тебя есть подлинный Матисс? — быстро спросила Лора Фила. Тот принял ее торопливость за алчный восторг. — Один из его шедевров? — воскликнула она. — Ото! Это потрясающе.

Фил самодовольно запыхтел.

— Я знаю одну женщину, которая его продает, ну а мы с Джимом…

Лора почувствовала, как ее руку повыше локтя сжали стальные пальцы.

— Мы уходим отсюда!

Она повернулась и увидела перед собой Джо.

Его глаза метали молнии.

— И немедленно, — приказал он сквозь зубы. — Нет, не сейчас, — ответила Лора, не считая нужным изобразить удивление. Она не любила грубости, а Джо, кажется, решил применить силу, да еще в такой неподходящий момент. Она снова повернулась к Филу и положила свободную руку на его толстую пятерню, стараясь не запачкаться о пепельницу и полностью игнорируя Джо.

— Рассказывай дальше, Фил.

Левой рукой Джо обхватил Лору за талию и, легко приподняв в воздухе, развернул ее лицом к двери.

— Нет, — прошипел он ей в ухо, — сейчас же! — И повел плечом в сторону Фила. — Извини, но моя жена не всегда слушается сразу.

— Это она! — вдруг услышала Лора громкий крик Джима Брукса, сопровождаемый громкой бранью, в тот момент, когда они с Джо вышли наружу и жадно втянули в себя изумительный свежести воздух. — Это девчонка Бойл! Подружка Пончика Роджерса. Шевелись, Фил, за ними, быстро…

Джо захлопнул дверь бара. Лора с ключами наготове уже забралась в свой лимузин, когда Джо прыжком опустился на соседнее сиденье. Девушка включила зажигание, и Джо коротко скомандовал:

— Вперед!

Поджав губы, Лора выехала со стоянки и притормозила у автомобиля Джо. В это мгновение из «Кубка» выскочили Фил и Джим.

— Чего мы ждем? — воскликнул Джо, ударив кулаком по приборной панели. — Едем. Быстрее! Жмите!

— Я не повинуюсь командам, словно дрессированная собачка, — сказал Лора ледяным тоном. — Поезжайте домой в своей машине, Джо. Здесь вы мне не нужны.

Он ошеломленно взглянул на нее и не тронулся с места. В боковом зеркале замаячила неуклюжая фигура Фила, он был уже совсем близко.

— О, проклятье. — Лора нажала на газ и резко повернула руль вправо. Гравий из-под задних колес брызнул прямо в лицо преследователю.

В мгновение ока гангстеры остались далеко позади. Лора, не колеблясь, нарушала все скоростные ограничения. Проехав через деловую часть города, она повернула назад, намереваясь высадить Джо у «Кубка триумфатора», но тот сказал, что ценит свою жизнь дороже, чем автомобиль, и заберет — его как-нибудь в другой раз. Больше ни один из них не произнес ни слова до тех пор, пока они не выехали на магистраль, и Лора понеслась вперед на предельной скорости.

— Я вам не животное, — негромко произнесла девушка, сдерживая гнев. — И я не ваша дочь… или жена…

— И слава Богу, — откликнулся Джо флегматично.

— Вы не имели права обращаться со мной подобным образом.

Он стремительно повернулся к ней.

— Я вызволил вас из скверной ситуации. Лучше сказали бы мне спасибо.

Лора смахнула слезы.

— Мне сказать спасибо? Вам? Мне следовало оставить вас на растерзание Филу.

— В отличие от вас, я сумел бы о себе позаботиться.

— О да! Вы все испортили. Все шло прекрасно до тех пор, пока вы не потащили меня, словно мешок с картошкой, — воскликнула Лора, сдерживая дрожь в голосе.

— Я должен был вытащить вас оттуда.

— Как раз когда Фил начал пробалтываться! — с досадой вскричала она. — Он уже собрался рассказать, что работает на Памелу, а вы все испортили.

— Ну, извините. Но не я нарушил свое обещание.

Лора крепче сжала руль и яростно заморгала.

— Я как раз не нарушала обещания.

— Неужели?

— Я сказала — Лора Мортон Бойл не станет общаться с уголовниками. Но я ничего не обещала от имени Коко. — Аргумент был жалким, и она это знала.

Лора была раздражена, рассержена и к тому же не права. И от этого злилась еще больше.

— Болтушка, — бросил Джо, усугубляя ее досаду. Как это по-мужски, подумала Лора. Типично мужское отвратительное высокомерие. Она плотно сжала губы, чтобы не завизжать, как торговка на базаре, — хотя все равно это было бы лучше, чем расплакаться. Она сосредоточилась на дороге и стремительно обогнала грузовик с прицепом, следовавший со скоростью семьдесят миль в час.

— Осторожнее, — сказал Джо. — Будьте же благоразумны хотя бы раз в жизни. Вам не следовало садиться за руль…

— Ну конечно. Это следовало сделать вам!

— Я хотел сказать, что опасно вести машину, когда вы в таком настроении. — Он устало вздохнул.

Лора понимала, что ведет себя неподобающе, даже знала почему, а Джо не знал. Но она была не в состоянии объяснять, что его бесцеремонное обращение и командный тон воскресили в ее памяти худшие воспоминания о покойном муже — воспоминания, от которых хотелось избавиться любой ценой. Может быть, именно поэтому она и нарушила данное Джо обещание: если не станет подчиняться, ею больше не смогут манипулировать.

Тем не менее Лора сбавила скорость, но не настолько, чтобы Джо вообразил, будто она послушалась его, и, обуреваемая противоречивыми чувств вами, взглянула краешком глаза на спутника. Он откинулся на спинку сиденья, длинные ноги из-за тесноты согнуты так, что колени оказались почти на уровне подбородка. В старом черном свитере, полинявших джинсах, со щетиной на подбородке он казался воплощением отчаянного парня. У неукротимой Коко дрогнуло сердце. У Лоры тоже, хотя она все еще продолжала злиться на Джо. Должно быть, не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг. А от любви до ненависти?..

Лора вспомнила о своем супружестве и взяла себя в руки. Она ведь решила, что больше ни за что не повторит ошибки. Джо искренне считает, что действует для ее же блага. Но где гарантия, что его поведение в «Кубке триумфатора» было следствием инстинктивной реакции на опасность? В конце концов Кен Бойл тоже на первых порах казался заботливым, искренним и. честным, и подумать только — она так ошиблась. Нет, нельзя простить Джо его грубости. Она имеет такое же право наводить справки в «Кубке триумфатора», как и он. Этот человек — частный детектив, а не личный телохранитель. А если и телохранитель, то пусть охраняет ее… от любви! От пустой и фальшивой! Это она наняла его, а не он ее. Теперь никто не посмеет распоряжаться ею. Она не станет, как пай-девочка, слушаться старших и смирять свои порывы. Такое благоразумие не для нее!


6

Два дня спустя Лоузи был вызван к мисс Бойл в ее городской дом. Приказ поступил через Вилли, что привело Джо в негодование. Его намерение сохранить с клиенткой деловые отношения получило поддержку. Отлично!

Поначалу Джо собирался заставить Лору дожидаться себя как можно дольше. Но к одиннадцати часам он уже ни минуты не мог выносить осуждающего, как ему казалось, молчания мисс Коры. Следовало отправиться в путь немедленно и поставить беспардонную миллионершу на место.

Дорога была забита транспортом, и когда Джо достиг резиденции Лоры, его пыл успел значительно поостыть. Медленно поднимаясь по каменным ступеням, он попытался раззадорить себя, но вместо этого вдруг задумался — почему Лора так бурно отреагировала на инцидент в баре? Он-то думал, что спасает ее, а она вдруг выпустила коготки и зашипела на своего защитника, как дикая кошка.

Джо усмехнулся. Черт, что за темперамент! Поворачивая звонок, он признался, себе, что рад. Поведение девушки вселяло надежду, что образом изнеженной принцессы личность Лоры не исчерпывалась. Но тем труднее было думать о ней исключительно как о клиентке — даже когда она разыгрывала из себя вздорную, избалованную девчонку.

Возможно, роль сыщика слишком увлекла Джо, но отступиться он не мог, по крайней мере до тех пор, пока тайна Лоры Мортон Бойл, она же Коко, оставалась неразгаданной.

Джо позвонил еще раз, более настойчиво, и дверь наконец открыл Вилли, на удивление аккуратно одетый в отутюженные серые холщовые брюки и рубашку, застегнутую на все пуговицы. Джо пришел в замешательство: в доме Лоры явно произошли какие-то изменения и надо держать ухо востро.

Не говоря ни слова, Вилли провел гостя наверх. Джо едва сдерживал изумление: дворецкий не топал, а легко и бесшумно скользил вверх по лестнице. Что такое сделала с ним Лора?

— К вам мистер Лоузи, мэм, — объявил Вилли, останавливаясь на пороге в почтительном полупоклоне. Из комнаты донесся какой-то шорох, потом приглушенный смех, и наконец Лора надменно сказала:

— Чего вы ждете, Вилли? Пожалуйста, просите.

Дворецкий пропустил Джо в спальню. Лора возлежала на своей похожей на трон кровати под балдахином, почти теряясь среди пухлых подушек. Левой рукой она обнимала золотистую левретку в жемчужном ошейнике. По правую руку от Лоры расположилась светловолосая особа с румяными щеками и безмятежными коровьими глазами. Собачка, увидев незнакомца, затявкала, особа заулыбалась.

— Джозеф Лоузи прибыл для дальнейшего прохождения службы, — ерничая, доложил Джо.