— Не трогала я его корову.
— Глупая женщина! — Зациклившись на вдове, на Александра Оксборо уже не смотрел. — Ведьме и не надо ничего трогать. За нее работают духи, которых она посылает творить зло!
С помощью священника и старосты Александр оттеснил Оксборо назад, испытывая при этом искушение немедля все бросить, уехать и оставить этих глупцов бороться с Сатаной в одиночку.
Они, похоже, не разделяли и толики его страхов, его сомнений.
Его стремления к истине.
Ради истины он и должен остаться, ибо без него они осудят невинную, а виновную выпустят на свободу. Снова.
А этого он допустить не мог.
Метнув на него предостерегающий взгляд, граф отошел в сторону, позволяя ему продолжить.
— Но вы прокляли его корову, — сказал Александр. — Ведь так?
Голова ее откинулась назад и упала на грудь.
Или это сделала рука старосты, пока тот пытался удержать ее в стоячем положении?
— Есть! Она призналась! — Оксборо протолкнулся мимо него, навис над вдовой и за волосы оттянул ее голову назад, заставляя смотреть себе в лицо. — А теперь выкладывай все остальное. Когда ты встретила Дьявола?
Вдова открыла глаза и моргнула. Потом прищурилась и, глядя на графа в упор, выпрямила спину.
Узрев в ее лице нечто, чего там не было раньше, он отшатнулся.
А она улыбнулась.
— Он явился ко мне у колодца, что возле кустов боярышника.
— В старину люди думали, будто там собираются феи, — шепотом молвил Диксон.
Оксборо, удивленный и потрясенный, молча попятился назад.
Через силу Александр продолжил допрос, в то время как все остальные, впервые увидев настоящую ведьму, точно онемели.
— Как он выглядел?
Она передернула плечами.
— Грязный. Косматый. С бородой.
— Это все, что вы помните?
— Синяя шляпа. — Она клюнула носом и вздрогнула, просыпаясь. — Серое платье.
— Что он пообещал вам?
На ее лице появилось мягкое, мечтательное выражение.
— Что я ни в чем не буду нуждаться.
— Как вы отрекались от крещения?
— Я положила руку себе на голову и пообещала отдать ему все, что ниже.
— Ты вступала с ним в плотскую связь? — Снова граф.
Она кивнула.
— И как это было? — Граф сглотнул, не сводя с нее глаз.
Она, похоже, совсем проснулась и, встречая его взгляд, впервые за много часов ответила совершенно отчетливо:
— Его член был холодным как лед.
От этих слов Александра пробрала дрожь.
— И он пометил вас? — Он взмолился, чтобы она ответила «да» и избавила и его, и всех остальных от зрелища поисков метки.
Она кивнула и, приподняв подол, показала темную точку возле колена.
— Вот здесь.
Все разом уставились на метку, с виду совершенно обычную, как простая родинка, так испуганно, словно она могла превратиться в самого Сатану.
— Необычное место, — нерешительно проговорил Александр.
— Так проколите его. Раз уж вы не уверены.
Он достал инструмент. Шило легло в его дрожащую ладонь — холодное и тяжелое, точно плоть Дьявола. Вот оно. То, чего он боялся больше всего. Он шагнул вперед, направив на нее острие, а потом встретился с нею взглядом.
И увидел в ее глазах панический ужас.
— Не нужно, — произнес он и убрал шило в карман. — Она призналась.
В наступившей тишине жалобным эхом прозвучал шепот вдовы.
— Теперь мне можно поспать?
Они, не ответив, вышли.
Облегчение было так велико, что Александр ощутил слабость в коленях. Она призналась. Она сказала все, что могло ожидаться от ведьмы. Все. И ведьмой оказалась не Маргрет. Возможно, на этом его работа закончена. Возможно, того, что он сделал, достаточно.
— Теперь у нас есть доказательство. Я напишу прошение о созыве Комиссии и завтра же отвезу письмо в Джедборо.
— И что потом? — спросил Диксон.
— Где-то за неделю почта доберется до Эдинбурга. Если Тайный совет будет действовать быстро, ответ придет к декабрю.
— К декабрю? — Голос священника задрожал, словно он узрел перед собой Сатану. — Но День всех святых уже в четверг. Вы же ее слышали. Сатана наверняка вновь соберет ведьм на шабаш. Нас всех могут уничтожить.
— Мы не станем сидеть сложа руки, — сказал Оксборо. — К тому времени, как мистер Кинкейд вернется, Элен Симберд будет готова сделать признание. И назвать имена своих товарок.
Ветка рябины да красная нить…
— Я отправлю и второе письмо тоже, — сказал он Диксону по пути в церковь. — То, что вы написали священнику в Глазго.
Его работа еще не закончена. Пока он не докажет, что Маргрет чиста.
Или виновна.
Глава 12.
Когда наутро со стороны дороги в Джедборо послышалась дробь лошадиных копыт, Маргрет не нужно было выглядывать в окно, чтобы узнать, кто едет. Ее разрывали противоречивые чувства — надежда увидеть его и страх, что он остановится.
Однако на этот раз лошадь пронеслась мимо.
Она вышла на порог. Глядя ему вслед, задумалась, куда он уехал и надолго ли.
Как бы то ни было, ничего хорошего это не предвещало.
***
Проезжая мимо ее коттеджа, Александр запретил себе оборачиваться. Если он обернется, то остановится, а если остановится, то снова коснется ее, обнимет, поцелует…
И дойдет до конца.
Все ведьмы сношались с Дьяволом, и если Маргрет была одной из них, он завидовал самому Сатане.
Взывая к своему здравомыслию, он силился приструнить свои чресла и гадал, о ком же его вожделение говорит больше — о ней или о нем. Теперь, когда он подобрался к ведьмам вплотную, Дьявол будет пытаться остановить его, запутать его разум, отвлечь от того очевидного зла, что было у него перед носом.
Обманом внушить, что Маргрет невиновна. Навязать желание защитить ее. Новым способом перехитрить его, чтобы он вновь отпустил ведьму на свободу.
И все же…
К полудню он добрался до Джедборо и зашел на постоялый двор, чтобы оставить письмо посыльному.
— Вовремя вы подоспели, — сообщила говорливая, улыбчивая толстушка, которая хозяйничала на постоялом дворе. — Почту увозят завтра, сразу после сожжения.
Вздрогнув, он поднял глаза.
— После сожжения? — Хотя чему удивляться. Он же знал о заседании Комиссии. Казнь — его закономерный итог.
Она кивнула и наклонилась поближе.
— Именно так. Ведьма сгубила своего мужика. Прокляла его, он и утоп. Она во всем призналась. Рассказала, как повстречала Дьявола… — Она понизила голос, и по комнате прошелестел ее шепот: — Как предавалась с ним блуду. И она же назвала остальных.
Он слышал ее голос будто издалека. Ведьмы. Приговорены к смерти всего в четырех милях от Кирктона.
— Сколько их?
— Вместе с нею шестеро, и всех казнят.
— Так много? — Быть может, их злые чары расползлись по долине так широко, что затронули Кирктон. Быть может, это из-за них пала корова и погибли посевы.
— Да. Священник который день возносит хвалу небесам за то, что Господь направил к нам Джорджа Богса, который избавил нас от этой напасти.
Знакомое имя. Кажется, человек Скоби.
— Он еще в городе?
— Наверное, где-то на площади. Там закладывают костры.
Он попятился к выходу. По какой-то причине для него стало очень важно увидеться с Богсом, поговорить с тем, кто знает не понаслышке, как сложно отделить ложное от истинного.
— Если надумаете остаться на казнь, у меня есть место! — крикнула хозяйка ему вслед. — Если не брезгуете спать в общей кровати.
Людской поток привел его на центральную площадь. Вычислить Богса было легко. Он руководил установкой шести столбов, у основания которых кучками складывали брикеты торфа.
Торф горел очень медленно.
— Вы Джордж Богс?
У хорошо одетого черноволосого мужчины, оглянувшегося на его вопрос, был широкий лоб и узкий подбородок. Верхняя и нижняя половины его лица, казалось, принадлежали разным людям. Хмурые брови — небезразличному человеку, а маленький рот с призрачной улыбкой — тому, кому было на все наплевать.
— А кто спрашивает?
— Ученик Скоби.
— А! — Уголок его рта дернулся в улыбке. — Да, я он и есть, но вы опоздали. Я уже обработал их шилом. Угробил пять дней и ночей, но в итоге они перестали отпираться. Почти все признались еще до приезда Комиссии. — Он перевел взгляд на человека, подносившего торф. — Клади побольше сырых листьев, — приказал он и снова повернулся к Александру. — Вы работали с ним в Эдинбурге?
Он неопределенно кивнул, не желая признаваться в своем провале.
— А вы?
— Я провел там какое-то время в прошлом году, но поскольку Эдинбург это вотчина Скоби, перебрался на запад. Здесь тоже есть чем заняться. Ну, а у вас есть работа?
Он указал подбородком на юг.
— Да, в Кирктоне.
— Верно, мелочь какая-нибудь?
Он дернул плечами, гадая, сколько жизней надо отнять, чтобы дело считалось крупным.
— Да, не то, что здесь. А она, то есть, они… Они все признались? — Какая-то смутная тревога изводила его, когда он вспоминал признание Бесси Уилсон. Слишком уж скоро все вышло. Слишком предсказуемо. И все же ни один человек не стал бы признаваться в сговоре с Дьяволом, не будь это правдой.
"Охотник на ведьм" отзывы
Отзывы читателей о книге "Охотник на ведьм". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Охотник на ведьм" друзьям в соцсетях.