— Как у тебя дела? — спросил он. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Да, мне уже намного лучше. Спасибо. Я как раз собиралась ложиться.
Комнату освещала свечка, стоявшая на тумбочке возле кровати Люси. Ее тонкая ночная сорочка чуть просвечивала, и под тканью проступали изящные очертания фигуры. «Наверное, она необыкновенно приятная на ощупь…» — подумал Себ. Он вдруг вспомнил, какими сладкими были губы Люси, и ему захотелось снова ощутить эту сладость. Захотелось крепко прижать ее к себе, чтобы она забыла обо всем на свете в его объятиях. Нет-нет, не следует об этом думать. Это какое-то сумасшествие…
Судорожно сглотнув, Себ проговорил:
— Я только хочу, чтобы ты имела в виду: сегодня я не стану запирать дверь в мою комнату. Если по какой-либо причине я тебе понадоблюсь, позови меня.
— Спасибо, Себастьян. Я очень ценю твою заботу. — Девушка заметно нервничала и теребила завязки на горловине ночной сорочки. Возможно, она думала, что он, Себ, сейчас ее поцелует. А может, ей хотелось затащить его к себе в постель? Что ж, он ничего не имел бы против. Впрочем, все это, наверное, просто его фантазии.
— Ну… тогда… Позволь пожелать тебе спокойной ночи, Люси.
— Спокойной ночи, Себастьян. — Она улыбнулась ему и затворила дверь.
— Люси, ты уже легла? — спросил Себ минуту спустя.
— Да, почти.
По голосу было ясно, что она по-прежнему стояла у двери. Себу даже казалось, что он ощущает жар ее тела. Немного помедлив, он спросил:
— Почему ты сказала, что «почти» легла?
— Ох, Себастьян, я так благодарна тебе за то, что ты помчался мне на выручку, когда меня увезли бандиты. Ты такой смелый!
— Нет-нет, — прошептал он, поглаживая пальцами дверь, — это ты смелая. Ведь ты и без моей помощи сумела спастись.
Люси невольно рассмеялась:
— Я вовсе не смелая. Все произошло случайно, я же тебе рассказывала.
Люси прижалась щекой к двери. Ей казалось, что она чувствовала теплое дыхание Себастьяна, когда он говорил. И ей ужасно хотелось, чтобы он снова поцеловал ее, хотелось, чтобы он заключил ее в свои жаркие объятия и довел до сумасшествия своим поцелуем… Но почему же он медлил? И почему медлила она? Ведь надо было сделать только самую малость — отворить эту дверь и… уступить ему. Тут Люси вдруг услышала, что Себастьян подошел к другой двери — ведущей в коридор — и вышел из номера. Он ушел…
Люси проснулась от стука в дверь. Решив, что пришел Себастьян, в грезах о котором она провела всю ночь, Люси с бьющимся сердцем выскользнула из постели и отворила смежную дверь, ведущую в его комнату. Однако Себастьяна не оказалось. Стук тем не менее повторился.
Люси подбежала к двери, ведущей в коридор, и спросила:
— Кто там?
— Это посыльный, мэм. К вам пришел мистер Уайт. Он ждет вас внизу, в фойе.
Пикник! Боже мой, неужели уже так поздно?
— Скажите ему, что я спущусь через пятнадцать минут, — ответила Люси.
Она направилась к смежной двери, собираясь затворить ее и запереть на ключ, и тут вдруг почувствовала непреодолимое желание заглянуть в комнату Себа. Ее внезапно охватило жгучее любопытство.
Собравшись с духом, Люси переступила порог и осмотрелась. Номер Себастьяна был почти вдвое больше, чем ее комната, а его кровать казалась в несколько раз шире. Люси смотрела на эту кровать, и ее влекло к ней как магнитом.
«Интересно, какой матрац у Себастьяна? — думала Люси. — Такой же мягкий, как у меня? А что, если прямо сейчас проверить?» Мысленно убеждая себя, что в этом нет ничего страшного, Люси уселась на кровать. В следующее мгновение ее голова уже лежала на подушке Себастьяна. «Интересно, а что случилось бы, если бы я вчера снова отворила дверь? — фантазировала девушка. — Может, мы сейчас лежали бы в его постели, прижимались друг к другу и целовались?»
Люси не хотелось уходить. Думая о Себастьяне, она по-прежнему лежала на его постели.
Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошел Себ.
— О Господи! — Люси вскочила с кровати. — О Господи, — повторила она, попятившись к своей двери.
— Что ты здесь делала?! — в изумлении воскликнул Себ. Потом вдруг едва заметно улыбнулся.
— Я… ах… Видишь ли, я подумала… то есть мне показалось, что ты постучал. А когда я открыла, тебя здесь не оказалось. Просто это посыльный стучал в дверь моего номера, понимаешь? Тогда я подошла к смежной двери, чтобы запереть ее, и…
Чем дольше она говорила, тем шире становилась улыбка Себастьяна. Но Люси никак не могла остановиться и все говорила и говорила, пытаясь хоть как-то объяснить свое поведение.
— Так вот, когда я увидела, что твой номер… Понимаешь, твоя комната такая большая и красивая… Мне захотелось проверить, мягкая ли у тебя постель… Просто меня охватило любопытство, понимаешь? Оказалось, что твоя кровать такая же, как моя. А теперь мне надо идти.
Себ догнал Люси, когда она уже подходила к смежной двери. Взяв девушку за плечи, он развернул ее лицом к себе и с улыбкой сказал:
— Ты можешь в любое время прыгнуть в мою постель, стоит тебе только захотеть. Да-да, стоит только захотеть! Только намекни, вот и все.
Глаза Люси округлились, а щеки вспыхнули. Себ отпустил ее и спросил:
— Как сегодня твоя щиколотка? Не очень сильно болит?
— Сегодня нога болит гораздо меньше. Спасибо.
— Ты знаешь, что в холле сидит Чарли Уайт?
— Да. Мы отправляемся на пикник, и я уже опаздываю.
— На пикник? — удивился Себ. Эта новость ужасно ему не понравилась. — Ты уверена, что поступаешь правильно? Может, тебе не стоит с ним ехать?
— Конечно, уверена. Прости, я опаздываю. — Люси проскользнула в свою комнату и тут же заперлась на ключ.
Себастьяну пришлось вернуться в свой номер из-за того, что он забыл шляпу. Надев шляпу, он бросил взгляд на свою постель и расплылся в улыбке, вспомнив, как соблазнительно выглядела Люси, когда на ней лежала. Заставив себя выбросить из головы эту мысль, Себ вышел из комнаты и спустился на первый этаж. Хотя встреча с Чарли совсем не входила в его планы, он прямиком направился к молодому человеку и без всяких предисловий сказал:
— Насколько я понял, вы с Люси едете сегодня на пикник, верно?
Чарли поправил ворот рубашки и кивнул:
— Да, верно.
— А куда именно вы направляетесь? И берете ли с собой компаньонку для девушки?
Чарли нахмурился и поднялся с места:
— Я не понимаю, почему вы об этом спрашиваете?
— Люси работает у меня, и поэтому я не могу за нее не беспокоиться, — ответил Себ и тут же добавил: — Возможно, мне следует поехать с вами.
— Нет, не думаю. — Чарли выпятил грудь. — Со мной Люси будет в полной безопасности, и ей это прекрасно известно!
— Зато я в этом очень сомневаюсь, — возразил Себастьян, пристально глядя на молодого человека.
Чарли хотел что-то ответить, но вдруг губы его растянулись в радостной улыбке. Себастьян оглянулся и увидел, что в холл входит Люси. Она казалась такой прелестной, такой восхитительной! Трудно было поверить, что этой девушке так много пришлось ночью пережить. На ней было легкое желтое платьице, а лиф украшала вставка из белоснежного кружева. Волосы же, струившиеся по спине, были перехвачены на затылке широкой атласной лентой цвета шоколада — под цвет ее глаз. Себ смотрел на нее как завороженный, не в силах отвести взгляд.
Подойдя к мужчинам, Люси коротко кивнула Себастьяну, затем тепло поздоровалась с Чарли. «Как же повезло этому идиоту!» — подумал Себ.
— Извини, что я задержалась, — сказала она. — Я провела очень беспокойную ночь.
Чарли предложил девушке руку и, бросив на Себастьяна надменный взгляд, сказал:
— Что ж, пошли?
Себ молча наблюдал, как парочка вышла из гостиницы и направилась к коляске, стоявшей у входа. Проводив экипаж тоскливым взглядом, Себастьян тяжко вздохнул и направился в таверну. На душе у него кошки скребли.
Глава 8
Городок Эмансипейшен был расположен в чудесной зеленой долине, окруженной горами, на склонах которых рдели кустарники, дубы и ели. Для пикника Чарли выбрал берег озера Девилс-Лейк — отсюда открывался великолепный вид на горы Блэк-Хиллс.
Люси присела на одеяло, которое расстелил на траве Чарли.
— Что у тебя с ногой? — спросил он.
— Просто подвернула лодыжку, — ответила девушка, устраиваясь поудобнее.
— Гм… — Чарли опустился на одеяло рядом с Люси: — Говорил ведь я тебе, что Коул выжимает из тебя все соки.
Люси рассмеялась:
— Это не от работы. Прошедшей ночью на таверну напали грабители, и один из них взял меня в заложницы. А потом я упала с лошади и подвернула ногу.
— Какой ужас! — воскликнул Чарли. Взяв девушку за руки, он проговорил: — Я настаиваю, чтобы ты ушла из таверны. Работать там — это слишком опасно.
Вежливо поблагодарив молодого человека за заботу, Люси добавила:
— Говорю тебе в последний раз: мне нравится работать в «Жемчужных вратах»! И я не собираюсь оттуда уходить. Кроме того, я очень многим обязана Себастьяну Коулу. Он помог мне в трудную минуту. — Чарли нахмурился:
— А может, тебе там так нравится вовсе не из-за работы?
«Неужели он каким-то образом узнал, что мы с Себастьяном целовались?» — промелькнуло у Люси. Защищаясь, она заявила:
— Ты говоришь глупости, Чарли!
Он пристально посмотрел на нее и сказал:
— По-моему, Коул интересуется тобой больше, чем следует. Ты зря остановилась в той же самой гостинице, что и он. Мне пришлось написать об этом твоему отцу. Чтобы он узнал, какую легкомысленную жизнь ты начала вести, уехав из дома.
— Как ты посмел? — закричала Люси. — Неужели ты действительно написал?!
Чарли опустил голову.
"Охота на невесту" отзывы
Отзывы читателей о книге "Охота на невесту". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Охота на невесту" друзьям в соцсетях.