На следующий день после всех этих волнений тетя безапелляционно заявила, что хочет поехать в Адриан-Менор встретится с Джулией. И хоть как хотел Бренсон объяснить, что совсем не готов к новой встрече со своей женой она и слушать не хотела. Она заявила, что его обиды резонны, но ехать все же придется.
В итоге пришлось снова отменить дела, связанные с братом и отправляться с неугомонной тетей Бет в Адриан-Менор Лейк.
Дорогой он все думал, как должно быть одиноко Джулии в его доме и даже стал чувствовать угрызения совести. Может и хорошо приехать и посмотреть смогла ли она освоиться и нет ли у нее бытовых проблем. Ведь уехал он действительно поспешно, опасаясь, что опять напьется и примется молить ее о близости. Не хотелось, чтоб вся челядь, а потом и округа гудели, что он жалкий влюбленный дурак.
Но подъехав к дому, угрызения быстро развеялись. Выйдя из своего экипажа, и тетя и Бренсон оторопели от количества повозок перед домом. Везде горели огни, слышалась музыка и людской гам
– А я вижу, дорогой, она без тебя не скучает, – иронично заметила тетя Бет.
– Я тоже, – проговорил сквозь стиснутые зубы Бренсон, взяв тетю под руку и нервным шагом направившись в дом.
Когда хозяин дома появился в зале, гости притихли. Как же было не удивиться, всех заверяли, что он в длительном отъезде. Миссис Честер весьма многословно объясняла всем причину, по какой ее зять не может быть на этом «скромном» вечере в честь своей свадьбы. Одного она не предвидела – его появления.
То, что выражало ее лицо сейчас, было больше похоже на оцепенение, от страха. Остальные вели себя не лучше.
– Почему они все немеют при виде меня? – Раздраженно спросил Бренсон так, что только тетя его слышала.
– Очевидно, мой милый, ты более похож на своего отца, чем думаешь – он тоже производил такой эффект.
Бренсон медленно повел тетю через зал, приветственно кивая гостям, что слегка разряжало атмосферу. Вместе они направились к миссис Честер, хотя глазами Бренсон везде искал Джулию. Он был уверен, именно она виновата в этом балагане.
Как же не отпраздновать свою победу!
Вот дурак, поверил в ее игру. Чего только стоили слезы, пролитые в его постели. Она знала, как он будет себя чувствовать после. Каким-то животным или нечто вроде того.
Пусть только он найдет ее – она пожалеет о дне, когда родилась на свет.
– Ваша милость, – едва опомнившись залепетала миссис Честер, Абби в это время присела в реверансе, Пипард тоже отвесил неловкий поклон. Тетя Бет, как и Бренсон смотрели на все это свысока. И все же тетя ответила кивком. А Бренсон просто угрожающе сдвинул брови.
– Где она? – строго спросил Редингтон. Тёща побледнела при виде нескрываемого гнева на лице зятя. Тем более это их первая встреча после ее письма с угрозами. Холода с его стороны она ожидала, но сейчас его взгляд мог и море заморозить.
– Позвольте объяснить…– начала миссис Честер, но Бренсон уже увидел, то что искал.
Не давая возможности сказать, он отстранился от тети Бет и решительным шагом направился к Джулии.
Появление Люцифера не произвело бы на нее такой эффект, как появление мужа. Ее лицо побелело как полотно. А когда сильная рука рывком подняла ее на ноги, и он повел за собой через весь зал, она пошла так покорно, словно он палач, а она приговоренная к смерти.
Эта картина насторожила даже тех, кто не понимал в чем дело.
Тетя Бет и миссис Честер переглянулись и обе с ужасом кинулись вслед Бренсону.
– Он же ничего ей не сделает? – на ходу вопросила мать, глядя на тетю Бет, кажется впервые всерьез забеспокоившись о дочери.
Редингтон здорово опередил женщин и, усадив Джулию на диван, в своем кабинете яростно впился в нее глазами.
– Как это прикажете понимать? Мое приглашение затерялось на почте или вы вконец решили сделать из меня дурака? – его голос прогремел, как раскат грома и единственной реакцией в ответ было немое испуганное молчание.
Джулия еще никогда не испытывала такого страха, кажется даже дыхание ее прекратилось
– Отвечайте! – рявкнул он, надвинувшись на нее так, что она невольно содрогнулась и слезы покатились из глаз.
Бренсону казалось, что гнев на эту женщину никогда больше не покинет его душу, но вот она заплакала и глупое сердце сразу смягчилось.
– Проклятье! – громко выругался он, ругая не ее, а себя.
Он резко отвернулся от всхлипывающей Джулии, чтоб не видеть ее слез и не терять самообладание. В эту минуту в комнату ворвались испуганные родственницы.
– Прошу!!! – Замолила тёща, хватая его за руку, присев перед ним. – Не браните ее – не она все это затеяла, милорд – это я! Простите, мы не хотели вас тревожить, люди шептались, я подумала – это немного их успокоит. Я прошу – она была против!
Бедная Джулия еще сильнее расплакалась, впервые ее мать заступалась за нее. Дело было серьезно.
Бренсон глянул на жену, та с опаской спрятала влажные глаза. Ему сразу стало совестно, что он сорвался на ней. Следовало догадаться, что здесь не обошлось без маменьки, да и сестрица небось не осталась в стороне.
– Она не участвовала в этом?
– Нет, она боялась вашей реакции и теперь я вижу, что не напрасно.
Тетя Бет укоризненно посмотрела на племянника. Тот все равно был в не себя.
– Что ж в таком случае, – сказала тетя, – идемте к гостям. Думаю, все разногласия могут подождать. Раз уж мы так удачно приехали, давайте веселиться.
Пожилые дамы ушли вперед, оставив супругов ненадолго одних.
Бренсон неловко взглянул на жену, проклиная себя, что испытывает сейчас к ней жалость. Не стоит забывать, что эта невинность только маска. Она его бросила, а потом пришла с намерением женить на себе, логично отрицая все это. Нет, он не поверит в эти слезы.
– Утритесь, мадам, я вижу, нам придется играть главные роли в этом спектакле, что затеяла ваша мать.
Он подождал, пока она привела себя в порядок и, не спрашивая, взял за руку и повел в зал. С ролью счастливого мужа он справился лучше, чем Джулия. Она выглядела очень печальной, и даже когда улыбалась, делала это натянуто. Однако покуда вечер набирал обороты, это стало мало кого заботить. Наконец, удовлетворив интерес к паре новобрачных, люди стали просто наслаждаться музыкой и шампанским, которого к счастью было вдоволь.
Заметив, что Джулия буквально валиться с ног, Бренсон решил проводить жену. Вечер, спиртное и его слегка смягчили.
– Милый ты уже уходишь?
– Да, мне следует исполнить роль покорного мужа до конца и провести любящую жену в ее покои.
Джулия с горечью прикусила губу. Он думает, она ничего к нему не чувствует. А на самом деле, несмотря на страх, ее глупое сердце, трепещет от каждого его взгляда и прикосновения. Если бы он знал, как глубоко врезаются шипы от его розог.
– Милый, – глянув на Джулию, проговорила тетя Бет, – могу я вас обоих задержать еще на минуту.
Джулия подумала, тетя точно хочет сказать все, что думает о ней прямо сейчас. Разве стоит ждать до утра? Естественно она не в восторге от этого союза. Джулия и сама теперь понимала, почему и поэтому совсем не злилась на нее. В конце концов, эта дама не лукавила, предупредив, что счастья этот брак не принесет. Еще один укор, сколько еще ей придется выслушать, сколько собственных укоров еще пронесется у нее в голове?
Хотя кто знает, может это кончиться быстрее, чем кажется? День ото дня страх перед родами делал из Джулии комок нервов. Ей уже дважды снилось, что она умерла в родах. Страх, о котором она никому не рассказывала, лишал ее аппетита и покоя. Порой даже казалось, это многим облегчило бы жизнь. Ее никто не любит, а то единственное существо, трепещущее внутри, и к которому она, несмотря на риск, все же прониклась любовью, скорее всего заберет ее жизнь. Джулия почему–то была в этом почти уверена.
– Конечно, раз у тебя что-то важное.
Они снова оказались в кабинете. Джулия присела, Бренсон оперся о край стола.
Тетя нервно зашагала взад-вперед. Она собиралась с мыслями. Прерывисто и нервно вздохнув, она вдруг остановилась перед Джулией.
– Мой племянник сказал, что вы в положении. Это так? – Голос был скорее обеспокоенным, чем злым, поэтому Джулия молча кивнула. Все равно сил оправдываться не было. – Что ж я могу сказать, что несмотря ни на что этому ребенку будут рады. Однако прежде чем попросить у вас разрешения стать его бабушкой, – посмотрела она поочередно на Бренсона, потом на Джулию, – я бы хотела извиниться перед вами моя дорогая.
Бренсон удивленно поднял брови.
– Тетя ты что?..
– Помолчи, Бренни, – прервала она его, назвав, ласково, как в детстве, – я видела тебя сегодня. И должна сказать твой спектакль меня не убедил. Я знала, что ты обидчивый, но не знала, что настолько – это не к лицу мужчине. Где же твоё милосердие, ради всего святого?
Супруги одновременно уставились на тетю с недоумением.
– Мое что?
– Милосердие! Ты достаточно наказал эту девочку, украв до свадьбы то, что тебе не принадлежало. И не смей мне говорить, что ты здесь ни при чем! Я, как и все вокруг прекрасно осведомлена о твоей репутации. Нечего здесь строить оскорбленного мужа. Одно радует, что тебе хватило благоразумия исправить ситуацию и взять мисс Честер замуж.
У Бренсона буквально челюсть отвисла. Тетя никогда не говорила с ним о таких вещах, тем более в таком тоне.
– Но тетя!
– Помолчи, мой милый. Мне давно следовало перестать тебе потакать, и я жалею, что мое вмешательство так и не смогло уберечь эту бедную девочку от решения связать свою жизнь с тобой.
– Связать со мной…
Бренсон впервые слышал укоры от тети и уж совсем растерялся.
– Да, я люблю тебя, мой милый. Но не думаешь ли ты, что я не знаю, что такой мужчина как ты, просто кара небесная для любой женщины?! И я пыталась ее уберечь от тебя. Поэтому убедила разорвать помолвку.
Джулия была ошеломлена не меньше мужа, когда услышала это откровенное признание.
"Охота на наследника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Охота на наследника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Охота на наследника" друзьям в соцсетях.