Пока Джулия ехала в Лондон она все еще решала, стоит ли ей снова увидеться с бывшим женихом, и сердце подстегнуло сделать это. Еще один раз. А потом можно отправиться к подруге в Бат, погостить немного там. Та давно ее приглашала, и Джулия написала, что навестит ее по дороге домой.

Теперь же после столь оскорбительной и неудачной попытки осуществить задуманное, она не знала, стоит ли пробовать снова или отправляться утром в путь.

Джулия еще не до конца понимала свое положение, и понятия не имела, что шансов выжить одной, у нее нет – она уже погублена. Ей всего восемнадцать, а в восемнадцать надежды всегда весьма оптимистичны.

Утро вечера мудренее, подумала измученная девушка, чувствуя себя абсолютно не в состоянии что–то решать. Сейчас ей хотелось просто забыть свое горе, укрывшись от этого враждебного мира под одеялом.

Немного оглядевшись вокруг, Джулия распаковала свои немногочисленные вещи, достала ночную сорочку, и принялась раздеваться. Мокрое платье туго обтянуло фигуру. Гостиничная горничная долго мучилась с застежками и, забирая платье для просушки и чистки, приговаривала, что оно так испорчено, что трудно будет привести его в порядок. Джулия поняла, что споры с метрдотелем и поездка заставили ее пробыть в нем слишком долго. И даже после того, как тело погрузилось под теплое одеяло, ее продолжало трусить. Вскоре она начала чихать и слегка пошмыгивать носом. Выпив чаю и немного перекусив в обед, она пролежала весь день, не в силах встать. Целую ночь ей снились беспокойные сны.

И к несчастью утром она казалась себе все такой же уставшей, как и накануне вечером. Кроме того, стало поняла, что у нее небольшой жар от простуды. Тело ломило и продолжало знобить. Ей бы сейчас следовало полежать, в ее состоянии опасно подвергать себя риску заработать пневмонию на холодном весеннем ветру.

Однако голос разума был проигнорирован.

Джулия оделась и, как могла, привела себя в порядок, но глядя в зеркале, она совершенно ясно видела признаки слабости на своем лице. На улице опять стояла сырая погода, только усиливая болезненное состояние.

Несколько секунд борясь с собой, она попросила служащего отеля подозвать ей кеб. То чего от нее требовала слабая воля, подстегиваемая простудой, было совершенно бесполезно. Скорее всего, ее опять постигнет неудача. Эта мысль опять заставила почувствовать неприятный болезненный ком в горле. Услышать еще раз пренебрежение и оскорбление его слуги – это большее чем можно вынести в ее состояние. О том, что может повезти увидеть Редингтона даже и мечтать не стоило. Он теперь был почти недостижим. Словно между ними возникла пропасть, классовая пропасть, которой так легко было пренебрегать там дома. Там она считала себя ему почти ровней, была смелой и бойкой, а теперь…

Джулия повзрослела за последние несколько месяцев и даже не повзрослела, а постарела душой. Она стала замкнутой и нелюдимой больше чем раньше. Много размышляя и сожалея, неустанно корила себя. В ее глазах, появилось не свойственное ее возрасту выражение безнадежности. Теперь там скрывался жизненный опыт, след от горя и любви. Девичья беззаботность ушла в прошлое, глаза больше не искрились счастьем и весельем. Теперь в них была постоянная тревога и тайная боль.

Что ж, решила она, если сегодня двери его дома останутся закрыты, пусть такими остаются и вовеки. Значит, так решила судьба, а узнает ли он, что она молила впустить ее на его пороге или нет – это уже не ей решать.

В этот раз другой возница взял с нее очень умеренную плату. Отсутствие дождя и наличие конкурентов делало этих людей более сговорчивыми.

В кебе сильно трясло, а может это Джулии так казалось, поскольку ее продолжало знобить. Голову наполняла пелена непонятной тяжести, тело все так же ломило.

Оказавшись опять перед теми самими дверьми, девушка снова почувствовала, как ноги подкосились, а глаза зажгло слезами само по себе. Веки тяжело опускались и поднимались, пытаясь смахнуть слезы и сделать свой вид не таким жалким. Мешкать времени не было, поэтому поставив саквояж, она вытерла легонько глаза и, вдохнув несколько раз, легонько пощипала щечки. Они и так горели от жара, но Джулия уже этого не понимала. И когда после касания к дверному звонку перед ней возник все тот же дворецкий, она увидела его словно в тумане.

Глава 20

Бренсон читал утреннюю газету, только недавно спустившись в обеденный зал. Сопроводив Жанин домой после театра, вчера он задержался до полуночи в компании Каненсдейла. Они немного поболтали и сыграли несколько партий на бильярде.

Походу герцог сообщил, что вскоре знатная компания опять соберётся и на этот раз будут все. Намек был ясен. Лорд-канцлер тоже явит свою особу взору этого отборного общества. Это очень заинтриговало Бренсона, его подмыло немого поспрашивать, что собой представляет эта личность. Каненсдейл рассказывал все без утайки.

– Прежде чем подозревать кого–то из них, вам стоит подумать, Редингтон. Это грозит не только вам, но и вашим друзьям и близким.

– Здесь только вам я доверяю, Каненсдейл, а относительно близких – то у меня их нет, – коротко отрезал Бренсон.

– Совсем никого о ком стоило бы беспокоиться?

– Абсолютно, если я и рискую, то только своей шкурой, а она мне не так уж дорога. Так что…

– Однако все же задумайтесь. Мало ли кого вы заденете. Не скажу, что мне больно комфортно среди них. Наши дни в Париже мне нравились куда больше. Я скоро собираюсь туда, надо навестить «старых знакомых», – подмигнул он Бренсону.

– Понимаю, но меня что-то в последнее время не тянет к нашим «старым знакомым», да и новых заводить неохота. Это дело, единственное, что меня сейчас занимает. Если решу эту головоломку и останусь цел и невредим, может, тогда я вновь обрету… дружелюбие.

Каненсдейл добродушно рассмеялся в ответ.


Дочитав газету и закончив поздний завтрак, Бренсон собирался немного посидеть за бумагами в кабинете. Он вышел из-за стола, окрикнув дворецкого, чтоб тот принес ему почту, но тот не отозвался. Лакеи тихо убирали со стола и ответили, что тот занят выпроваживанием, какой-то попрошайки. Не придав этому значения, Бренсон передал свою просьбу относительно почты и направился в кабинет. Однако услышав возню в вестибюле, он решил заглянуть, кого это так долго и шумно выпроваживают из его дома.

– Лорд Редингтон не принимает особ, которые не называются. Уходите и больше не являйтесь без карточки.

Бренсон улыбнулся, этот слуга был более убедительным, нежели тот, который служил у него в Париже. Прищелкнув от забавного инцидента языком, он повернулся на носках и собирался уйти, когда вдруг голос гостя, добивавшегося принять его, пригвоздил его к месту.

– Вы не понимаете, – произнес мелодичный, расстроенный голос, – это очень важно. Если я назовусь…, он может…

– Не захотеть видеть вас? Тогда уж точно проваливайте, откуда пришли.

Все внутри Бренсона перевернулось. Он так удивился, что не сразу смог поверить в реальность происходящего. Трудно было сказать, готов ли он ее сейчас увидеть. Какие силы могли привести эту женщину в его дом, когда она совершенно ясно дала понять, что не желает его знать?

И все же, несмотря на внутренний гнев, грубость дворецкого по отношению к Джулии пробудила такую ярость, что кажется, он был готов убить этого человека.

– Вы не понимаете, – вновь замолила она, – я долго решалась, чтоб сюда прийти и если уйду, то и в самом деле уже никогда не вернусь. Неужели вы не можете просто спросить примет ли он меня просто сейчас?

– Мисс, я вам еще раз повторяю! Вы хоть понимаете, в какое положение ставите себя и моего хозяина, придя сюда одна…

Дворецкий опять собирался повторить выдворительную речь, но его остановил повелительный голос, эхом пронесшись по вестибюлю:

– Редкинс, впустите ее.

На несколько секунд от неожиданности слугу и гостью сковало молчанием. Джулия испугалась его голоса не меньше, чем слуга.

– Слушаюсь сэр, просто она не хотела назваться и без сопровождения…, – отворяя дверь пошире, пробормотал в оправдание дворецкий, не зная что это нашло на хозяина.

Когда она вошла, сердце в его груди предательски сжалось от счастья. На минуту все стало легко и на душе посветлело. Она была здесь! Смотрела большими невинными глазами, такая реальная и, черт возьми, по–прежнему желанная.

И вдруг память быстро вернула его в реальность. Она жестоко оборвала их отношения, использовала в своих целях и выбросила, растоптав чувства своей маленькой изящной ножкой. Душа больно сжалась. Эта видимая невинность беспощадна. Бренсон быстро вспомнил кто перед ним. Счастье сменилось гневом.

И как эта особа набралась дерзости явиться после всего в его дом?!

И все же неволей заметив волосы, выбившиеся из–под поношенной шляпки, он мог думать только о чарующем аромате цветов, жившем в них. Глаза ее искрились, щеки горели румянцем, глаза блестели. Он решил, что она пришла показать, как хорошо ей без него. Если не считать ужасного серого дорожного платья, выглядела она прекрасно.

Черт бы побрал плутовку! Зачем она пришла? Неужели ей захотелось еще немного потерзать его?

Все трое застыли в неловкости на несколько минут. Гостья смотрела на хозяина дома с непонятным вожделением, он на нее с гневом, дворецкий переводил взгляд с одного на другого. Постояв последний, решил закрыть дверь и стал ждать приказаний.

– Лорд Редингтон, – дрожащим голосом выдавила Джулия, совершенно забыв, что следует говорить дальше. Ничего не придумав, она сделала книксен.

Бренсон глядя на эту жеманность, от злости стиснул зубы. Она так себя вела, словно их совершенно ничего не связывало, словно она дебютантка на первом балу. Словно это не он как мальчишка твердил ей о любви, сжимая в горячих объятьях.

– Проводите мисс в мой кабинет, – ледяным тоном прозвучал приказ.

Джулия на подкашивающихся ногах последовала за дворецким. Редингтон не последовал за ними. Он не был рад ее видеть – это без труда читалось на его лице. Чем она думала, придя сюда, как сможет сказать хоть что–то, когда во рту пересохло, а в голове постелился туман? Вяло разглядывая дорогу и картины на стенах плывущие в ее глазах, она проследовала в кабинет. Там ее оставили одну.