Нора снисходительно рассмеялась:
– Это так на тебя похоже! Совсем маленькой ты тянулась ко всему яркому, хотела поскорее вырасти, чтобы выглядеть настоящей леди! Помню, как ты наряжалась в мамины платья и с упоением разыгрывала из себя «даму». А как ты мечтала пережить страстную, безрассудную любовь! Какими рыцарскими чертами наделяла своих воображаемых избранников! Ты и теперь не изменила своим вкусам? – вкрадчивый голос Норы насторожил Жюстину.
– Разговор на эти темы навевает на меня скуку, – ответ младшей сестры прозвучал резким диссонансом спокойному тону Норы. – Запомни, дорогая, – продолжала Жюстина, – я не собираюсь замуж. Священные узы брака – не для меня! И давай больше не возвращаться к этой теме!
Из своего небогатого опыта Жюстина поняла, что между романтическими мечтами и реальной жизнью лежит огромная пропасть и что помыслы об удачном браке с человеком страстным, «безрассудным», любящим ее самозабвенно, имеют мало шансов воплотиться в действительности. Сейчас она искренне хотела прекратить обсуждение этого вопроса. Нору, однако, трудно было урезонить.
– Наверное, ты выйдешь замуж за человека, которому захочешь отдать всю себя без остатка, – продолжала сестра. – Сказать по правде, Нора, мне никто пока не нравится, – слукавила Жюстина, – да и мысль о том, что придется провести жизнь рядом с одним человеком, меня пугает: вдруг он мне быстро надоест?! А ты любила Генри, когда выходила за него замуж? – девушка решила направить разговор в другое русло. «Пусть лучше Нора пооткровенничает со мной. Может, перестанет терзать меня своими вопросами?..»
– Да, очень. Генри – замечательный человек. Конечно, и у нас бывают ссоры, мы не всегда сходимся во мнениях. Но это не мешает нам сохранять уважение друг к другу. Я так обожаю Генри! Я всегда чувствую его заботу обо мне и о сыне. Не было случая, чтобы он не вник в наши проблемы! Я очень ценю мир и покой в семье. Ты знаешь, Жюстина, я никогда не променяла бы свою семейную жизнь ни на какую самую «страстную» любовь! И ты, дорогая, очень скоро поймешь, что самое главное в супружестве – взаимопонимание, поддержка и уважение. Когда ты встретишь доброго и порядочного человека, ты изменишь свои взгляды на брак.
Жюстина слушала старшую сестру со смешанным чувством зависти и досады. Сама она не создаст такой идиллический семейный очаг! И в этом только ее вина: слишком велики ее потребность в независимости и претензии к будущему избраннику!..
– Ты вспомнишь, как я была права, – продолжала Нора, – как только на твоем пути попадется достойный мужчина, а не какой-нибудь ловелас и повеса…
«…Как Дамиан Траубридж…» – усмехнулась про себя Жюстина.
– А не кажется тебе, Нора, что ты нарисовала мне несколько унылую картину моей будущей жизни? Порядочный, достойный, спокойный, надежный, уравновешенный… какой еще?! Мне, ты знаешь, больше по душе натуры горячие, страстные!
– Страсти и огня у тебя хватит на двоих! Мой Генри, конечно, не такой, как твои «идеалы». Он кажется тебе скучным, неинтересным, но, уверяю тебя, он относится к тому типу людей, которые с годами становятся все интереснее, надежнее, лучше, как выдержанное старое вино…
– Ну что ж, тебе остается позавидовать, – сказала Жюстина, покорно ожидая дальнейших наставлений старшей сестры, которыми всегда так изобиловали их беседы. Но Нора внезапно замолчала, бросив на Жюстину строгий взгляд, который лучше слов выразил ее неодобрение…
Две служанки внесли в комнату подносы с едой. На первое были овощи и рыбный суп, на второе – печеная камбала с горохом, жареная баранина, заливная утка, на третье – пудинг со смородиной.
Жюстина с удовольствием принялась за еду. Свежий деревенский воздух и спокойная обстановка разожгли ее аппетит. Да и повар у Норы блеснул искусством!
– Я так счастлива, что ты здесь, – голубые глаза старшей сестры сияли неподдельной радостью. – Ты стала такой импозантной дамой, и всего только за один лондонский сезон! – не унималась Нора. – Я слышала, ты буквально покорила столицу. Тебя там называли бриллиантом чистой воды – правда?
– Не преувеличивай! – засмеялась Жюстина, продолжая с наслаждением поглощать вкусный ужин.
– Мои «источники» никогда не лгут! – заявила Нора категорично. – И, пожалуйста, не скромничай! Жаль, что меня не было с тобой в Лондоне! Мне было бы так приятно купаться в лучах твоей славы! Да куда мне в моем положении? Говорили, у тебя была масса поклонников!?
– Ну что ты выдумываешь? И был-то всего один настоящий поклонник – лорд Уиндхэм, – очень приятный, респектабельный молодой человек, – поспешно вставила Жюстина, опасаясь, как бы речь снова не зашла о Дамиане. – Он сделал мне предложение, но я отказала, и правильно поступила: у меня не было к нему никаких чувств. А сейчас он женился на моей школьной подруге и очень счастлив. Ты же знаешь Аллегру Темпл? Они, наверное, уже в свадебном путешествии, во всяком случае, должны были отправиться: мне об этом говорила сама Аллегра, когда мы виделись в последний раз…
Нора не перебивала и, казалось, очень внимательно слушала сестру. Наконец, закончив еду и утерев рот салфеткой, она задумчиво произнесла:
– Что ж, ты поступила, как подсказало тебе сердце… А ведь немногие в твоем возрасте отличают любовь от простого увлечения.
Жюстина согласно кивнула. Опасаясь, как бы разговор вновь не коснулся ее отношений с Дамианом, девушка непринужденно спросила:
– А что нового в здешних краях? Где в этом году вьют свои гнезда ласточки? А цапли все так же обитают в устье реки? – расспросы младшей сестры рассмешили Нору.
– У меня не было времени наблюдать за птицами, но вот что я знаю точно: в наших местах появились контрабандисты. Летом они особенно активны. Не скрою, и в наших погребах есть отличное французское вино. Да и у соседей тоже!
– Контрабандисты?! – встревожилась Жюстина, сразу вспомнив о саквояже.
– Да. Правда, они называют себя «джентльменами». Раз в месяц мы «находим» под окнами какие-то деньги, а на заднем крыльце они оставляют свой товар. Кроме бренди нас снабжают еще и чаем.
– Но ведь контрабанда у нас вне закона…
– Да. И местный мировой судья, лорд Хардуэлл, постоянно твердит об этом. Никто вроде бы никогда не видел здесь никаких контрабандистов, но я уверена, большинство местных рыбаков втянуто в этот незаконный бизнес. Они торгуют своим контрабандным товаром по всей стране. Если тебе нужен шелк или французские кружева…
– Так ты не знаешь никого лично из тех, кто этим занимается? А как ты думаешь, не втянут ли в это дело кто-нибудь из местных господ?
– Ты имеешь в виду, непосредственную встречу французских судов и получение товара?
Жюстина кивнула:
– А почему бы и нет? Ведь и среди господ немало отчаянных голов, готовых ради забавы на разные рискованные авантюры!
Нора усмехнулась:
– У нас нет таких молодых авантюристов. Разве что младший брат Дамиана – Роджер Траубридж – довольно беспутный молодой человек!.. Старший брат в его возрасте был таким же. Он «остепенился» после смерти своего отца, когда принял титул лорда Левингтона и все заботы об этом знатном роде легли на его плечи. У Дамиана теперь много хлопот по хозяйству, ведь Ардмор Крест – очень большое поместье!
– Из него вышел бы неплохой контрабандист, – усмехнулась Жюстина.
Нора продолжала:
– Полагаю, не в его интересах заниматься нелегальными делишками: он, кажется, состоит на службе в министерстве иностранных дел, во всяком случае, был связан с ним во время войны с Францией. Я знаю, что у него дружеские отношения с лордом Кэслри. – Нора всплеснула руками: – Снова мы о политике! Как она мне надоела! Слава Богу, Наполеон теперь заточен на Святой Елене, и мы можем больше не бояться французов!
– А я была уверена, что лорд Левингтон проводит свое время за карточным столом да обольщает девиц из здешнего общества. – Мисс Брайерли никак не ожидала, что вдали от Лондона Дамиан вел иной образ жизни и слыл деловым человеком, а не распутником и повесой…
– Все мы не без греха… – продолжала Нора. – А в столице столько соблазнов, что далеко не каждый молодой человек может устоять перед ними. И не надо за это строго судить! Здесь он с утра до вечера занят хозяйственными делами. У нас он бывает раз в неделю, как правило: ему не хватает общества в Ардмор Крест. Мне кажется, он очень одинок, ведь кроме старой тетушки там не с кем даже поговорить: Роджер учится в университете и редко бывает дома.
Жюстине стало не по себе от мысли, что раз в неделю придется видеться с Дамианом. «Может быть, он не станет теперь так часто приходить к ним – ведь Норе не до званых вечеров! – с надеждой подумала девушка. – Да и мое пребывание здесь должно бы отбить у него охоту к визитам. Избегал же он меня в Лондоне, когда решил порвать наши отношения!»
– Роджер сейчас в Ардмор Крест, и у Дамиана прибавилось забот: за младшим братом и его веселыми компаниями нужен глаз да глаз! От них можно ожидать чего угодно!
– С трудом представляю себе лорда Левингтона в роли заботливого опекуна, – с иронией произнесла Жюстина, досадуя, что разговор упорно возвращается к той же щекотливой теме.
– Эдди обожает его. Из Дамиана получится хороший отец…
– …способный научить своих детей только играм в карты да в кости. Не удивляйся, если в спальне сына ты однажды обнаружишь игральные кости!
Нора сердито посмотрела на сестру:
– Я вижу, ты не очень-то жалуешь Дамиана?! Что ж? Может, это и к лучшему.
– Этот человек для меня давно не существует, и разговор о нем мне неприятен! – жестко отрезала Жюстина. – Если ты не возражаешь, я пойду к себе, хочу немного отдохнуть – у меня был трудный день, – продолжала девушка, собирая на поднос посуду.
– Конечно, дорогая. У нас теперь будет много времени, чтобы наговориться вволю! Боже, как же я счастлива, что ты приехала!
Последние слова старшей сестры растрогали Жюстину. Она нежно обняла Нору, чувствуя, как поселившаяся было в душе раздражительность уступает место любви и умиротворению.
"Охота на лис" отзывы
Отзывы читателей о книге "Охота на лис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Охота на лис" друзьям в соцсетях.