– Было неизбежно, что я принадлежу тебе, Пантера, – нежно ответила она, и ее глаза светились любовью. – То, что мы встретимся и полюбим друг друга, было предопределено небесами. А сейчас скажи мне, когда мы вернемся к нашему народу и будем жить так, как оба этого хотим?

– Как только мы поженимся, нам, вероятно, удастся это устроить, – пообещал он. – Я не представляю себе, как рассказать твоей семье правду, поэтому мы должны сделать вид, что хотим поселиться где-нибудь в другом месте на время. Может быть, они не слишком расстроятся, если мы пообещаем, что будем иногда приезжать к ним в гости, и, таким образом, они смогут видеться с внуками.

Таня кивнула:

– Да, может, на Рождество или другие праздники.

– Все-таки они расстроятся, – вздохнул Адам.

– Они смирятся с этим, – утешала его Таня. – По крайней мере, это будет совсем по-другому, чем раньше. Теперь они не будут волноваться за меня. Тогда они не знали, увидят ли вообще меня когда-нибудь. Теперь они знают, что я вернусь.

– Это не совсем так, Таня, – не согласился с ней Адам. – Наша жизнь полна риска день ото дня, в ней нет никаких гарантий. В любой момент нас может подстерегать опасность. Тебе известно это так же хорошо, как и мне.

– Ты прав, но наши дни на земле сочтены на небесах, и когда придет время, нас позовут. Этот день может наступить завтра для каждого из нас. И случиться это может где угодно: здесь, в Пуэбло, или на равнинах, и ничто не сможет этого предотвратить. Можно попасть под экипаж на шумной улице или спокойно умереть в своей мягкой постели. Не важно, где мы будем находиться, когда это произойдет. Если мы останемся, неизбежное может случиться и здесь. Мы не можем надеяться, что нам удастся избежать своей судьбы, преградить ей путь.

Адам улыбнулся:

– Какой же умудренной в вопросах жизни ты стала, моя женщина.

– Я научилась этому у твоего народа, у нашего народа, – поправила она себя. – Они научили меня терпению и тайнам, я поняла, что тщетно пытаться бороться с тем, над чем не имеешь власти.

– У тебя много власти надо мной, – сказал он, прикоснувшись губами к ее губам, – хотя ты не борешься со мной.

– Это потому, что твоя власть надо мной сильнее, – ответила она шепотом. – Ты навсегда пленил мое сердце.

ГЛАВА 21

Таня жила на ранчо уже десять дней и в полной мере наслаждалась каждой минутой, хотя и здесь было несколько грустных моментов. Было блаженством проводить целый день с Адамом, а ночью находиться в его жарких объятиях. Здесь не было никого, кто подглядывал бы за ней и следил, чтобы она достойно себя вела. Она чувствовала здесь облегчение оттого, что Джеффри не надоедал ей своим присутствием и неожиданным появлением.

У Джулии совсем не оставалось времени следить за поведением сестры, поскольку она сама была полностью занята, отбиваясь от ухаживаний решительно настроенного Роберто. Он не страшился отказов и острого языка Джулии, а наоборот, подшучивал над ней и получал удовольствие и сердечно смеялся, когда она выходила из себя.

– Ах, мой милый колючий кактус, – посмеивался он. – Когда ты спрячешь свои острые иголки?

– Никогда! – непреклонно заявляла она, надувшись.

– Моя милая, ты знаешь, какой соблазнительной ты бываешь, когда сердишься? – спросил он, показывая в широкой улыбке свои белые зубы. – Твои губки просят, чтобы их поцеловали, особенно нижняя, которую ты все время выпячиваешь. Я думаю, ты специально дразнишь меня, еще больше распаляя во мне желание.

Джулия сердито топнула ногой:

– Какой же ты самонадеянный! Сколько раз мне нужно еще повторить, что меня интересует другой мужчина? У тебя совсем нет гордости?

Темные глаза Роберта блестели.

– Гордость тут ни при чем. Этот другой мужчина твой любовник?

– Конечно нет! За кого ты меня принимаешь? – возмущенно воскликнула Джулия.

Улыбка Роберто сделалась шире.

– Ты помолвлена с ним? – продолжал допытываться Роберто.

Джулия сделала слишком длинную паузу перед тем, как ответить:

– Нет, еще нет.

– Тогда почему я должен перестать за тобой ухаживать, моя голубка?

Не успела Джулия понять, что он собирается делать, как Роберто заключил ее в свои объятия. Какую-то секунду его глаза пожирали ее, потом он заглушил губами ее возгласы. Конечно, это не был нежный, ищущий поцелуй, о котором она часто мечтала, как все девушки мечтают о своем первом поцелуе, но он не был и грубым. Роберто просто заявлял о своих правах на нее, делая это твердо и решительно.

Она упиралась в руку, что поддерживала ее голову, и чувствовала себя жертвой удивительного момента. Его теплые, решительные губы вызывали в ней ощущения, о которых она раньше никогда не подозревала. Хотя мозг Джулии кричал и сопротивлялся его превосходящей силе, ее тело начало таять от его опытных прикосновений.

Наконец она перестала сопротивляться, ее руки начали теребить его рубашку, чувствуя быстрые удары его сердца. Она крепче прижалась к нему, позволяя поддерживать свое тело на ослабевших ногах. Он проводил рукой по ее спине, и по ней пробегала дрожь.

К тому времени как он ее отпустил, она была полна страстного, доселе неизвестного желания. Он внимательно изучал нежные черты ее лица, серо-зеленые глаза и распухшие от поцелуя губы.

– Теперь я имею представление о том, как ты будешь выглядеть после того, как я пересплю с тобой: вся такая нежная и мечтательная, а твои волосы разбросаны на моей груди, – тихо прошептал он.

Сознание того, что она натворила, что он сделал с ней, спицей пронзило Джулию. Ее лицо пылало, когда она вспомнила, как ему отвечала. Гордость ее была уязвлена, она вся напряглась и поспешно вырвалась из его объятий, досадуя на себя и на него одновременно.

– Ты никогда не переспишь со мной, Роберто! С моей стороны это было просто затмение. Ты захватил меня врасплох. Больше этого не повторится, – заявила она ему через плечо и гордо удалилась.

– Беги, маленький кролик, беги! – услышала она вслед смех, потому что к нему вернулось веселое настроение. – Только помни: нельзя бегать по кругу, потому что лиса тебя поймает, а ты для нее такой лакомый кусочек!

– Я отравлю себя раньше, чем ты снова прикоснешься ко мне, – выпалила в ответ Джулия.

Он рассмеялся еще громче.


На возвышенностях Колорадо стояла середина мая. Сельская местность сбросила белое зимнее одеяло и поменяла его на новое, ярко-зеленое. Холмы были усеяны пышными цветами всевозможных оттенков. Покрытые молодыми листьями ивы изящно протягивали к земле свои длинные ветви, создавая вдоль берега реки тенистые беседки.

Весна пробудила к жизни все новое. Насекомые метались вокруг с новой энергией, а пчелы летали и собирали нектар на пышных цветах. Новая жизнь проявлялась в рождении молодняка. Цыплята и утята неуклюже, вперевалку ходили за своими гордыми мамашами, крякали и пищали, стараясь удержаться на не крепких еще ножках.

Джереми больше всего нравились жеребята. Они стремительно проносились мимо на тонких, длинных ногах.

– Они не отходят от своих матерей, – сказал он Адаму. – Они боятся потеряться?

Адам засмеялся и положил руку на плечо мальчика:

– Это маловероятно. Мамаши их быстро найдут. Просто жеребята не хотят пропустить своей следующей еды.

– Они выглядят смешными с пушистой шерстью и короткими тонкими хвостами, – довольно усмехнулся Джереми. – Как будто вместо хвоста у них кусок веника!

Однажды вечером, перед тем как ложиться спать, Джереми ворвался в дом и возбужденно воскликнул:

– Таня! Адам! Пойдемте быстрее! В конюшне кобыла скоро начнет жеребиться. Хосе послал за вами. – Быстро развернувшись, вприпрыжку побежал к двери. – Он сказал, что я могу посмотреть, если буду тихо вести себя!

Дверь за ним захлопнулась. Таня, Адам и Ракель обменялись довольными взглядами.

– Que torbellino! – воскликнула Ракель, усмехнувшись. – Настоящий ураган!

– Он самый обычный мальчик, – соглашаясь, улыбнулся Адам. – Ты ведь не забыла, какими мы с Джастином были в его возрасте.

– Dios Mio! Как я могу забыть? И если один из вас не мог придумать, куда бы влезть, второй обязательно это делал. Вы были настоящими чертенятами!

Джастин прикинулся обиженным:

– Разве, Ракель! Адам и я были ангелами!

Ракель пронзила его скептически взглядом:

– Да! Только маленькие рожки дьяволят не давали упасть вашим накренившимся венчикам.

Мелисса заразительно засмеялась.

– Пожалуйста, расскажите нам еще что-нибудь, Ракель, – умоляла ее Таня, искоса поглядывая на Адама.

– Не волнуйся, – сказала он ей, протягивая руку и помогая встать. – Джереми ждет. Ты сможешь позже выслушать порочащие меня рассказы.


Джереми испытывал благоговейный трепет, видя, как рождается жеребенок. Он никогда раньше не был свидетелем ничего подобного. Он сидел тихо, зачарованный отяжелевшими боками кобылы, наблюдая, как Хосе и Адам помогают ей. Ее затрудненное дыхание вызывало на глазах Тани слезы, а потом появился на свет мокрый жеребенок. Джереми подавлял в себе смех, видя, как малыш пытается в первый раз встать на свои тоненькие длинные ножки. Все тоже заулыбались, когда жеребенок посмотрел на них своими прекрасными большими глазами.

Поверх головы Джереми Адам смотрел на Таню. Она знала, что сейчас он вспоминает ночь, когда родился Охотник. Они оба молча вспоминали тот волшебный момент, когда Адам помог своему первенцу появиться на свет, а потом держал его в своих руках.

– Я люблю тебя, – беззвучно, одними губами произнес Адам.

– Я знаю, – показала она в ответ, и ее глаза снова увлажнились.

Они не касались друг друга, но обоих окутывало тепло их любви.


Как было обещано, Адам начал терпеливо обучать Джереми верховой езде. Он выбрал для этого спокойную лошадь. Таня наблюдала, вспоминая, как так же терпеливо, но совсем по-другому, Адам учил ее ездить верхом. Здесь Адам обучал Джереми азам обычной верховой езды. В чейинской деревне он обучал Таню, уже умевшую ездить верхом, тому, как должен управлять лошадью чейинский вождь.