— Когда мы жили в Париже, отец научил меня, — объяснила Алида. — Он был прекрасным стрелком и считал, что женщина тоже должна уметь постоять за себя. Разумеется, он не имел в виду медведей, но ведь бандиты и грабители есть везде.
— У всех нас есть свои враги, — с печальной улыбкой произнесла императрица, и Алида поразилась, насколько она права.
Чай был подан в личную гостиную императрицы, утопающую в цветах с изысканно-тонким ароматом. В комнате весело горел камин, перед которым удобно устроился маленький спаниель, абсолютно равнодушный к окружающему его великолепию.
Когда чаепитие было завершено, императрица поднялась.
— Боюсь, меня уже ждут, — обратилась она к великой княгине. — Но с вами, дорогая Елена, мы увидимся еще вечером!
— Благодарю вас за приглашение на обед и на новую оперу в императорском театре! — ответила великая княгиня.
— Вы получите огромное удовольствие! — любезно ответила императрица.
— Девушки сегодня приглашены на бал к Бенкендорфам. Княгиня Радзивилл вызвалась сопровождать их.
— Что ж, они будут в хороших руках, — одобрила императрица.
Гости попрощались. Девушки присели в реверансе, а княгиня, поцеловав руку императрицы, облобызалась с ней.
На обратном пути Мэри воскликнула:
— Никогда не видела таких потрясающих драгоценностей! Я бы отдала все на свете, чтобы иметь такие бриллианты и изумруды! Только представьте, как они выглядели бы на моей коже!
— Больному сердцу бриллианты не помогут, — печально заметила великая княгиня.
— Вы хотите сказать, ее величество несчастлива? — тихо спросила Алида.
— Она всегда очень печальна, а император любит повеселиться. Он обожает красивых женщин и, как все русские, постоянно влюбляется!
С этими словами княгиня искоса взглянула на Мэри, и Алида поняла: великая княгиня предупреждает кузину, что интерес к ней графа Ивана, возможно, скоро пройдет.
— Кто может упрекнуть его величество? — жестко спросила Мэри. — Конечно, императрицу жаль, если она несчастлива, но, в конце концов, у нее остается высокое положение и фантастическое богатство!
— Да, конечно, все это у нее есть, но сомневаюсь, чтобы это было для нее большим утешением.
Мэри промолчала, а Алида подумала: «Великая княгиня права! Только любовь! Не положение, не богатство, а любовь! С любимым человеком можно жить и на чердаке, и быть счастливой, необыкновенно счастливой!»
Подумав о князе, Алида вспомнила, как важно предупредить его о графе Иване.
— Ваше высочество, — неуверенно обратилась она к великой княгине, — увидите ли вы господина Строенского сегодня вечером?
— Нет, господин Строенский сегодня утром уехал в Варшаву!
— О, в таком случае, не спросите ли вы у князя, не оставил ли мне господин Строенский музыкальную пьесу, которую обещал. Я думаю, он не забыл об этом!
Великая княгиня испытующе взглянула на девушку.
— Я обязательно спрошу князя, — медленно промолвила она. — Не сомневаюсь, господин Строенский не забыл о своем обещании, и князь, как только освободится, передаст ее вам.
— Благодарю вас, сударыня, — тихо сказала Алида.
При мысли о том, что она снова увидит князя, у нее загорелись глаза и перехватило дух.
Она увидит человека, которого любит! Человека, который вчера ночью поцеловал ее и которому теперь навеки принадлежит ее сердце!
Глава 8
Посмотрев на себя в зеркало, Алида пришла в восторг. Днем во дворце появилась француженка-портниха и вместо белых орхидей пришила к платью кружевные банты, усыпанные бриллиантами, так же как и воротник.
Теперь платье при каждом движении сверкало и приобрело французский шик, которого, конечно, не было в английских платьях.
Сегодня в волосах у Алиды не было орхидей, но зато ее глаза сияли, как бриллианты, в предвкушении встречи с князем.
Весь вечер она ждала, что, поняв намек насчет пьесы, он постарается встретиться с ней, но из апартаментов великой княгини не было никаких посланий.
Уже пришло время собираться на бал, и Алида задумалась, не принять ли ей более срочные меры, чтобы встретиться с князем и предупредить его о кознях графа Ивана.
«Неужели он меня не понял?» — волновалась девушка, придумывая всякие способы повидать князя наедине.
Как раз когда они с Мэри собирались разойтись по своим спальням, чтобы приготовиться к балу, лакей в зеленой ливрее — личный слуга князя — принес каждой из них по маленькому букетику.
Для Мэри князь прислал розы и гвоздики, для Алиды — нежные ландыши с божественным ароматом,
— Его светлость приветствует вас, миледи, — обратился к Мэри лакей, — и просил меня передать вашей светлости, что он будет сопровождать вас и мисс Шенли на бал!
— Но я жду графа Ивана! — резко ответила Мэри. Когда слуга покинул комнату, она уже другим тоном обратилась к Алиде: — Ну что ж, это значит, что нам подадут две пары саней!
С этими словами она удалилась в спальню, а Алиду охватило приятное волнение: замечательно будет прокатиться на санях рядом с князем! Мчаться в санях при полной луне! Это так романтично! Почти так же, как и танцевать в оружейной!
Алида постаралась как можно красивее уложить свои светлые волосы и чувствовала: ничто не придаст ей большей хрупкости, чем волшебное платье, которое она получила только благодаря заботам князя.
— Я люблю его! — шептала она. — Интересно, понравлюсь ли я ему?
Девушка прекрасно понимала, что ей не следует мечтать о нем, но помимо ее воли он все более завладевал ее мыслями.
«Ну что же тут плохого? Ведь это же мой секрет! — оправдывалась Алида перед собой. — Хотя я и ничего для него не значу, он для меня — самое большое счастье, которое я знала! Когда я вернусь в замок, — мелькало у нее в голове, — дядя и тетя снова будут бранить и запугивать меня, но это не помешает мне мечтать о князе, вспоминать его прекрасное лицо, благодарить Бога за его доброту ко мне!»
— Я люблю его! — повторяла она. — Он воплощение доброты и благородства.
Алида уже сидела в гостиной, когда неотразимая Мэри появилась из спальни.
Сегодня на ней было светло-голубое платье под цвет ее глаз, украшенное огромными страусовыми перьями, рюшами и плиссировкой.
— Ты просто великолепна! — искренне восхитилась Алида.
— Недостает только кое-каких драгоценностей, которые мы видели сегодня! Надеюсь, у Воронцовых найдется приличная диадема!
— Такой красивой девушке, как ты, драгоценности не нужны!
— А мне нужны! — отрезала Мэри. — Мне нужны бриллианты, сапфиры, изумруды, рубины! И соболя тоже! Я хочу иметь все богатства, которые может дать мне Россия, и более того, я намерена иметь их! — В ее голосе зазвучали алчные нотки.
Алида, шокированная словами кузины, тихо спросила:
— Подождем здесь или спустимся?
— Думаю, слуги скажут, когда придет граф Иван. — В этот момент дверь отворилась. — Должно быть, это он! — воскликнула Мэри.
В гостиную вошел мажордом великой княгини, одетый в роскошную ливрею. Это был пожилой человек, прекрасно говоривший по-английски.
— Должен сообщить вам, миледи, — обратился он к Мэри, — что сегодня вам не придется ехать на бал!
— Что вы хотите этим сказать? Как не придется? — возмутилась Мэри.
— Его светлость князь Воронцов просил меня сообщить вам, миледи, что погода испортилась и дорога стала очень скользкой и опасной. Князь надеется, что в отсутствие ее высочества вы позволите ему развлечь вас и мисс Шенли за обедом.
— Я не верю, что мы не поедем на бал! Весь Петербург поедет!
— Его светлость считает это небезопасным! — твердо произнес мажордом, вежливо поклонился и вышел.
— Это князь нарочно все подстроил! — разозлилась Мэри. — Он не хочет, чтобы я ехала на бал, потому что ревнует к Ивану! Уверяю тебя, я не желаю слушать сказки об опасности. Этот бал дается в мою честь, и я обязательно буду на нем!
— Как можно, если князь запретил? — спросила Алида.
Мэри посмотрела на часы:
— Иван будет здесь с минуты на минуту, и, что бы ни говорил князь, я поеду на бал!
— Ты не можешь! — воскликнула Алида. — Ты же понимаешь не хуже меня, Мэри, что тебе нельзя игнорировать князя, твоего будущего мужа! Если он сказал, что нам нельзя ехать во дворец Бенкендорфов, то и великая княгиня согласится с ним. Я вижу, — сказала она, подойдя к окну, — был сильный снегопад. Улицы в городе, наверное, совсем занесло и по ним невозможно проехать.
— Это еще не дает князю права останавливать меня, — рассердилась Мэри, — и я отправлюсь с Иваном, как только он заедет за мной.
С этими словами она дернула шнур колокольчика.
Вошел лакей, который обычно прислуживал им. Он немного понимал по-французски, и Мэри обратилась к нему:
— Когда приедет его превосходительство граф Иван, дайте мне знать. Сообщите только мне. Понятно?
— Я понял, мадемуазель! — ответил лакей.
— Никто не помешает мне поехать на этот бал, и ты должна ехать со мной!
— Нет, Мэри, я не могу! — заколебалась Алида. — По-моему это неправильно. Ты совершаешь большую ошибку, если собираешься ослушаться князя. У меня нет никакого желания подвергать себя опасности!
Она вспомнила, что пережила сегодня утром в тайной канцелярии, и содрогнулась.
— Может быть, ты и трусиха, но все равно поедешь со мной!
— Нет, — твердо ответила Алида. — Если ты настолько глупа и упряма, что поедешь на этот бал несмотря на запрет твоего будущего мужа, то меня уволь!
— Ты обязательно должна быть на этом балу!
"Огонь на снегу" отзывы
Отзывы читателей о книге "Огонь на снегу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Огонь на снегу" друзьям в соцсетях.