Пора уходить с острова. То там, то здесь в горящем здании взрывались расширившиеся от жары газы, которые скопились в кирпичной кладке. Теперь уже даже пожарная команда покидала остров. А толпа людей по берегам реки все увеличивалась. Зеваки орали, передавая из рук в руки кувшин с вином. По всей видимости, они получали истинное удовольствие, наблюдая за этой картиной.

Селена побежала в заднюю часть Домуса, где огонь бушевал не так яростно.

— Пиндар! — громко крикнула она.

Окна полыхали как глаза демона, клубы дыма вырывались из дверей.

— Пиндар! Где ты?

На ее платье упала раскаленная искра. Кайма загорелась. Она сбила огонь. Сверху на нее падали пепел и обломки, а она поднимала руки над головой, пытаясь укрыться.

— Ребенок! Где ребенок? Пиндар! — отчаянно закричала она, но ее голос заглушил рев огня.

Один из святых братьев схватил ее под руку и попытался от тащить.

— Ты видел Пиндара и ребенка? — всхлипывая, кричала Селена.

— Они были внутри, когда начался пожар, Юлия Селена. Они не выходили. Уходи же отсюда!

— Пиндар! Юлий!

Она отбивалась от брата, пока тот не отпустил ее и не бросился бежать, подняв руки и пытаясь защититься от падающих камней.

Селена обежала весь Домус, отчаянно ища, где войти, но огонь везде преграждал ей дорогу.

— Пиндар, — беспомощно всхлипнула она и бросилась бежать обратно к главному порталу, где желтое пламя уже лизало огромные колонны. Жара превратилась в непреодолимую стену. Над входными воротами что-то треснуло. Каменный выступ с надписью «Сон — лучшее средство от боли» треснул, и обломки мрамора градом посыпались на землю. Она вскинула руки, но это ее не спасло. Один обломок величиной с кулак попал ей в голову. Она без сознания упала на землю.


Андреас и Паулина бежали по улицам, ведущим на Эсквилин, время от времени оборачиваясь посмотреть, где пожар. Но что-то все время загораживало вид — то дом, то стена, то кипарис. Пожары в августе были в городе обычным делом, не проходило и дня, чтобы в жарком летнем воздухе не появлялись клубы дыма, а на дома и сады падал мелкий дождь из пепла. Только дойдя до вершины холма, где стояли их дома, они все увидели.

— Остров! — в ужасе воскликнула Паулина.

— Там Селена. — Андреас повернулся к Паулине. — Послушай. Корабль называется «Беллерофон», капитана зовут Насо. Возьми Валерия и сразу же отправляйся с ним на корабль.

— Но…

— Быстрее, Паулина. У тебя есть раб, на которого ты можешь положиться?

— Да…

— Возьми столько ценностей, сколько сможешь унести, — украшения и деньги. И поторопись.

— Нет, я пойду с тобой, Андреас!

— Нет, я побегу вниз и заберу Селену с ребенком. Мы встретимся на корабле. Давай побыстрее, Паулина. Насо хочет выйти в море с отливом.

— Но он же будет тебя ждать! — крикнула она.

— Я сказал ему, что ждать не надо. Когда ты с Валерием будешь на борту, он окажется в такой же опасности, как и мы. Если мы с Селеной не появимся вовремя, снимайтесь с якоря, Паулина. Как-нибудь мы выберемся из города. А теперь иди!

Не говоря больше ни слова, Андреас развернулся и побежал в обратную сторону, туда, откуда они только что пришли. Увидев, что из-за угла выходит гвардия императрицы, он спрятался в нише ворот. Он глянул на улицу, вверх и вниз. Небо перед ним полыхало красным заревом. Запах огня поднимался к холмам. Глаза защипало, и слезы не давали смотреть.

Заметив, что два стражника задержались у ворот Паулины, он выскользнул из ниши, прокрался вдоль стены к узкому переулку, который вел между двумя виллами к улице, параллельной этой. Он помчался по переулку, нашел место, где над стеной низко свешивались ветви деревьев, подтянулся и спрыгнул по другую сторону стены. Он приземлился в саду за виллой Паулины, недалеко от жилья рабов. По другую сторону дома слышался гул голосов солдат, которые пытались проломить ворота.

Паулина бежала ему навстречу, неся на руках сонного Валерия. Андреас взял мальчика и быстро повел их между деревьями к ограде сада.

— Мои рабы! — воскликнула Паулина. — Агриппина прикажет их убить.

— Карабкайся наверх, — скомандовал Андреас Валерию и помог ему залезть на дерево. — Когда будешь наверху, перелезь через стену и спрыгни на ту сторону. Потом подожди немного и помоги слезть матери. Ты уже мужчина, Валерий. Ты должен заботиться о ней.

Сонливость мальчика как рукой сняло, он ловко, как обезьянка, вскарабкался на дерево. Убедившись, что все в порядке, Андреас крикнул:

— Не забудь. Корабль называется «Беллерофон». И поторопитесь!

Затем он повернулся и побежал к дому рабов.

— Давайте! — крикнул он напуганным людям, которые толпились там. — Бегите! Уносите ноги!

Они не тронулись с места.

— Убегайте! — снова крикнул он.

Они смотрели на него широко раскрытыми глазами, как напуганные животные. Услышав, как сломались ворота, а сразу за тем раздались громкие шаги и крики, он развернулся и побежал обратно к стене. Он залез на дерево и, спрыгнув в переулок, услышал, как солдаты ворвались в сад.


Траву вокруг нее охватило пламя, когда Селена пришла в себя. Она судорожно закашляла. Из глаз ее брызнули слезы. Она хотела прикрыть лицо, но ее палла куда-то подевалась. Она, качаясь, встала и оцепенело огляделась.

— Помогите! — крикнула она.

Тогда она посмотрела наверх и увидела, что статуя Венеры под порталом вот-вот обрушится.

— Помогите! — крикнула Селена.

Андреас услышал ее, когда был еще на мосту. Он увидел ее стоящей в кольце огня, и увидел прямо над ней статую, которая в любой момент могла упасть.

— Помогите! — снова закричала Селена.

Андреас заметил тогу, зацепившуюся за куст и оставленную кем-то из беглецов. Он схватил ее, намочил в пруду и побежал к Селене с этим мокрым куском ткани. Он накинул тогу себе на голову и бросился в огонь, схватил Селену за руку, бросил ей на голову и плечи другой конец влажной накидки и потащил за собой.

В тот же момент статуя с грохотом обрушилась вниз.

На мосту Селена потянула вдруг Андреаса обратно.

— Юлий! — крикнула она, громко плача. — Мы должны найти Юлия.

Андреас огляделся. Все здание полыхало огнем. Они потеряли остров.

— Нет смысла, Селена! — крикнул он. — Мы должны спасаться сами.

Он крепче сжал руку жены и потащил ее за собой через мост на берег.

67

Они бежали по темным улицам сквозь дымную завесу. Слева из облаков чада выступали массивные стены цирка Максима, арки ворот и колонны которого накалились в сиянии огня. Андреас крепко держал за талию Селену, которая уже несколько раз падала. Он знал, что солдаты, найдя пустым их дом, будут искать их теперь на острове и в городе. Он мог только надеяться, что поиски сосредоточатся сначала на улицах, ведущих из города.

Они добежали до небольшого парка, в центре которого стоял круглый храм — святыми божественного Юлия. Услышав на ходу лай собаки, они обернулись.

Фидо, собака Пиндара, бежала из парка. А следом появился Пимдар ребенком на руках.

— Пиндар! — крикнула Селена и побежала ему навстречу. Облегченно всхлипывая, она взяла Юлия на руки и прижала его к себе, пока Пиндар рассказывал, что собака раньше всех почуяла запах дыма и подняла тревогу.

А на плече Пиндара висел ящик с лекарствами. Свободной рукой Селена обняла Пиндара за шею и поцеловала его в щеку, мокрую от слез.

— Пойдемте, — сказал Андреас. — Нам надо торопиться.

В порту почти не было народа, так как все торопились вверх по реке, чтобы увидеть великий пожар. Андреас с облегчением увидел, что «Беллерофом» еще не ушел. Пока они поспешно заходили на борт, Насо грубо ворчал, что слишком стар, чтобы позволить обратить себя в бегство. Потом он отдал приказ поднять якоря.

Селена и Паулина бросились друг другу в объятия. Фидо через всю палубу бросился к Валерию и радостно лизнул его в лицо. Андреас стоял у поручней и смотрел на порт, который медленно удалялся.


Через несколько часов, вскоре после восхода, они наконец-то вышли в открытое море. Корабль, который вез вино в Мавританию, к далеким африканским берегам, был одним из последних кораблей, пересекавших Средиземное море перед наступлением зимы. Насо уверил своих пассажиров, что теперь, в империи Посейдона, они в безопасности.

Пока остальные стояли на корме и смотрели на небо над Римом, раскрашенное в красный цвет, Селена стояла на самом носу, устремив взгляд вперед. Она держала на руках Юлия, цепочка у нее на шее ласкала его маленькое тельце, цепь, на которой висели золотое кольцо ее деда и роза из слоновой кости с локоном Цезариона и маленьким клочком холста с покрывала брата-близнеца, которого, как казалось Селене, она так и не нашла.

Через некоторое время к ней присоединился Андреас, а потом и Пиндар. Валерий спал, положив голову на мягкую шкуру Фидо. Паулина подошла к нему и погладила по волосам, а потом и она присоединилась к компании на носу корабля.

Изможденные и потрясенные событиями этой ночи, они молча всматривались в черную даль. Они слышали скрип корабля и шорох воды и думали обо всем том, что им пришлось оставить.

Паулина беззвучно заплакала, а Пиндар робко обнял ее за плечи. Андреас нашел руку Селены. Видение горящего Домуса будет всегда сопровождать ее.

Позади них небо уже окрасила заря, первый луч нового дня упал на воду.

— Мы не должны терять мужества, — сказала Селена. — Мы должны быть благодарны, что ушли оттуда живыми и что мы вместе. Мы поедем туда, где Агриппина никогда не найдет нас. Мы построим себе новый дом и начнем все сначала. — Ее голос задрожал. — Мы найдем место, где наши дети будут расти в мире и спокойствии.