Дерек се спусна върху нея, за да потуши с тяло пламъците. Шоз видя как огънят обхваща панталоните му и си свали сакото, за да го изгаси. След секунди възрастната двойка лежеше, задъхана и кашляща, но невредима, на тревата. Шоз хвана за ръцете старата жена.
— Къде е Люси? Къде е Люси!
— Не знам. Не е в стаята си — мислех, че е с теб!
Шоз грабна сакото си, преметна го през главата и тръгна по стълбите в пламъците.
— Библиотеката! — изкрещя Миранда след него. — Оставих я в библиотеката!
Огънят облизваше ботушите му, краката му се сгорещиха. Той мина през пукащите пламъци към преддверието. Огънят беше стигнал до първите стъпала нагоре. Шоз почувства как коляното му пламва и задуши огъня с голи ръце.
Втурна се през салона, като крещеше името на Люси.
Огънят го преследваше по петите.
— Люси! — Той гледаше как стената до него пламва и от бяла се превръща в ярко червена. Стигна до вратата на библиотеката точно навреме — там чу вик.
Без да се спира, той се хвърли към вратата и влезе с трясък вътре.
Всичко стана толкова бързо, че Шоз само се опърли. Завесите вече горяха в алено-златни отблясъци, а килимите тъкмо лумваха. Горяха и первазите. Димът се спускаше на талази. Люси стоеше по средата на стаята и нямаше къде да избяга. Видя го и се хвърли в ръцете му.
Един бърз поглед навън му подсказа, че не може да се избяга нито през прозорците, нито през стъклените врати. Като я пазеше с тялото и дрехите си, той се вряза във вратата. Пламъците опърлиха коленете и хълбоците му.
Спусна се към изхода — пръстите на краката му като че горяха, сякаш стъпваше върху огън. Никога не бе бягал по-бързо — пламъците вече облизваха плата на дънките му. Преминаха бързо през преддверието и навън на горящата веранда.
Не усети как падна. Ала наистина беше на земята заедно с Люси, когато го заляха с вода. За миг остана на земята бездиханен, но облекчението от водата бързо отмина — коленете, бедрата и бузата му сякаш горяха. Люси. Той се надигна и обхвана с ръце лицето й.
— Люси!
Тя се закашля. Кашляше, превиваше се и се притискаше към него, а Шоз сякаш окаменя.
Дерек обикаляше покрай тях, докато десетки други мъже се бореха със стихията с маркучи и кофи.
— Добре ли сте? — попита той разтревожен. — Шоз, Люси, добре ли сте?
Шоз се втренчи в Люси, докато тя се бореше за въздух.
— Да — рече тя дрезгаво и отново се закашля. — Шоз?
— Тук съм. — Той се обърна по гръб и пое ръката й. Двамата се притиснаха един в друг.
Шоз не се възпротиви, когато ръцете на стареца опипваха тялото му за контузии.
— Късметлия — отбеляза Дерек. — Ботушите и чорапите ти са изгорели, а предполагам, че на пръстите на краката ти са излезли една-две пришки. Един въглен е опърлил бузата ти, а на коленете има няколко изгаряния. Но иначе си добре.
— Бабо? — попита Люси, докато се изправяше изтощена.
— Тя е добре. Заведе Роберто в лятната кухня.
Шоз също се поизправи. Тримата бяха с лице към къщата. Тя бе истински ад и нямаше никаква надежда за спасение. Пламъците я обгръщаха и се устремяваха към небесата. Младият мъж погледна по-възрастния и го видя как се взира с напрегнато и мъртвешки бледо лице. Люси го хвана за ръка и двамата с Шоз се спогледаха.
— О, дядо.
Той не отговори. Не можеше да пророни и дума.
Шоз гледаше как къщата гори и си мислеше как този силен мъж бе довел младата си съпруга тук през 1840 година и бе построил всичко наоколо с двете си ръце, с кръв, сълзи и пот на челото. Бе се борил дръзко със земята, за да остави наследство на жена си и децата си. Така бе завладял много повече от поначало предвиденото — бе създал империя, династия. Шоз се изпълни с огромно уважение, но заедно с това и с невероятна тъга.
На зазоряване огънят най-сетне угасна. Останаха само овъглените греди и почернелите камини и комини. Никой не спа тази нощ, а сега всички се разотиваха, за да се захванат с работата за деня. Люси и Шоз останаха заедно, прегърнати през кръста и загледани в останките от къщата.
— Наистина ли мислиш, че е започнало от кухнята? — попита Люси.
— Така изглежда. — Една от прислужниците призна през сълзи, че е останала последна предната вечер да почисти и приятелят й дошъл при нея, пушейки. — Къщата е прихванала бързо, особено след горещото лято.
— Дядо и баба го понасят ужасно.
— И двамата са силни. Опират се един на друг. Имат ранчото, Парадайз. Ще се оправят.
— Дядо изглеждаше толкова стар снощи — рече Люси съкрушена. Няколко часа по-рано Дерек изглеждаше блед и измършавял, точно на осемдесет, уморен и победен. А Миранда сякаш се прегърби — А баба, как само плачеше…
— Ще останем и ще ги подкрепяме, докато се оправят.
— Благодаря ти — отвърна Люси и го целуна.
Намериха дядо й и баба й да обикалят из руините, хванати за ръце. Люси и Шоз се приближиха предпазливи, но решени да им помогнат в бедата.
— Мисля, че всички заслужаваме малко палачинки тази сутрин — опита се Люси да развесели обстановката.
Дерек се извърна.
— Само камините са останали — заяви той с равен глас, а двамата млади се спогледаха стреснати.
— Мисля, че ни трябват тухлени — рече Миранда твърдо.
— Добре. Започваме възстановяването веднага — отвърна съпругът й.
Люси погледна Шоз очарована.
— Възстановяване!
Дерек я измери с поглед.
— Защо си толкова учудена? Имам да се грижа за цяло ранчо. А не мога да го правя от хотелската стая в града.
— Аз… — Люси се усмихна на Шоз.
— Преди възстановяването обаче бих искала да наемем архитект — обяви Миранда.
— Архитект! — изръмжа Дерек. — Какво имаш предвид, жено?
— На моята възраст ми се полага известен лукс.
— Ние живеехме в лукс.
— Искам мраморна баня и басейн.
— Съгласен съм.
— И този път каменни подове.
— Добре. Имаш ли предвид някой архитект?
— Чух, че имало някакъв много добър в Остин. — Миранда и Дерек се усмихнаха един на друг.
Шоз погледна Люси и съзря молбата в очите й. Прегърна я през кръста и я притисна до себе си.
— Искаме да останем и да ви помогнем при възстановяването.
— Ще се справиш ли с чука?
— Да, сър.
— Значи си нает. След закуска хващай мъжете и започвайте да разчиствате отломките. Люси, заведи баба си в Остин и наемете онзи архитект. Но не се връщайте без планове!
Люси хвана баба си за ръка.
— Можем да тръгнем за Остин утре сутринта.
— А днес? — попита Миранда.
Люси погледна Шоз, като едва сдържаше смеха си. Той също се усмихваше.
— Ако ще правим сватба през юни, по-добре е да започнем още сега — отбеляза Дерек.
Люси хвана Шоз за ръка.
— Ще отсъствам няколко дни, мили.
— Добре — засмя се той. — Мисля, че работата ще ме уморява прекалено много, за да се проявявам като грижовен годеник.
— Може би ще трябва да направим просторно крило за гости — рече Дерек замислено и погледна към младите. — С няколко детски стаи.
— Или вила за гости! — извика Миранда развълнувана. — Можем да разчистим сечището отзад — гледката ще бъде чудна!
Докато баба й и дядо й крояха все нови и нови планове, Люси дръпна Шоз настрани.
— Наистина ли нямаш нищо против да поостанем и да помогнем?
Вятърът разроши косата й. Шоз я оправи.
— Наистина искам да помогнем, Люси. Освен това нямаме много време заради сватбата през юни.
— Ще почакаш ли?
— До юни? Да, разбира се. След като това те прави толкова щастлива.
Тя докосна лицето му, като внимаваше за марлята на бузата.
— Ти ме правиш щастлива, Шоз. И утре да се оженехме, пак щях да се радвам.
— Искаш да кажеш, че можем да променим датата?
Тя усети закачката и се засмя, а той я прегърна. Устните му докоснаха нежно носа й.
— Триумф и трагедия — промълви той. — Не сме единствените щастливи тук.
Люси последва погледа му и видя възрастната двойка: Дерек сочеше нещо, а Миранда кимаше въодушевена.
— Погледни ги — продължи той меко. — Женени от половин век, партньори и любовници от петдесет години. Само преди часове бяха шокирани, почти съкрушени. А сега се вдигат — заедно — и се наслаждават на новото предизвикателство.
Тя се облегна назад и се взря в красивото му лице — колко чувствителен бе той и каква късметлийка се оказа тя.
— Един ден — каза той дрезгаво, а сивите му очи бяха пълни с чувство, — и ние ще бъдем така.
От очите на Люси бликнаха сълзи.
— Казвала ли съм ти днес колко много те обичам?
Той остана неподвижен.
— Не, Люси. — Той погали високите й скули. — Можеше да загинеш днес. Господи! Но ти знаеш, знаеш…
— Ти рискува живота си за мен — отвърна Люси печално. — Когато си готов да изречеш думите, аз съм насреща, но не трябва да се насилваш сега, Шоз. Аз знам.
Той обгърна раменете й и я притегли към себе си.
— Готов съм за проклетите думи — прошепна той. — Обичам те, Люси.
Тя се усмихна и тихичко заплака.
ЕПИЛОГ
Парадайз, Тексас
Юни, 1899 година
Люси Браг и Шоз Савидж се ожениха на десети юни 1899 година. Церемонията се състоя на открито до една стара бяла люлка. Булката, макар да й беше втори брак, носеше бяло: рокля право от Париж, скандално права, с безкраен шлейф от тюл, приличен на облак. Тя се разплака по време на обреда. Младоженецът, в невероятен черен смокинг, бе напрегнат, искрен и нервен. По време на клетвите вдигна булото на любимата и попи сълзите й с кърпичка. След края на церемонията всички коментираха колко е било вълнуващо.
Имаше близо хиляда гости. Цялото семейство, разбира се: Браг от Ню Йорк, Д’Аршан от Сан Франциско, лорд и лейди Шелтун от Драгмор и всичките им деца и внуци. Бащата на булката, милионерът-индустриалец Рейд Браг, я даде с широка усмивка. Въпреки че не беше много според традицията, той вдигна първия тост за младоженеца, извинение за миналите съмнения и приветствие за добре дошъл в семейството. Младоженецът се изчерви, а булката отново се разплака.
"Огньовете на рая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Огньовете на рая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Огньовете на рая" друзьям в соцсетях.