На двадесет Шоз разбра, че не може да се носи по течението безкрай, а трябва да вземе решение какво да прави с живота си. Върна у дома и обяви, че иска да учи право в университета. Родителите му се прехласнаха от идеята. Джак му вдъхна кураж да кандидатства за най-добрите учебни заведения на Изток. Беше приет на непълна стипендия в Колумбийския университет и започна на двадесет и една през 1882 година.
Ню Йорк не приличаше на Сейнт Луис. Гражданите му се гордееха със своя либерализъм и авангардно мислене. Всичко това беше ала бала. Шоз с горчивина осъзна, че го приемат, защото е индианец, а не защото се справи добре на приемните им изпити. Превърна се в червенокож символ, който да успокоява гузната съвест на членовете на борда заради вродения фанатизъм и систематичния правителствен геноцид на белите им събратя.
Беше твърдо решен да отговори по подобаващ начин и дори да надмине спотаеното им презрение. Представяше се блестящо в науката, въпреки че му се налагаше да работи на непълен работен ден. Доказа не само своята равнопоставеност, но и своето превъзходство над белите си състуденти, като завърши втори по успех в курса, без да забрави да изчука повече нюйоркчанки, отколкото всички те взети заедно.
Лятото преди последната година в Правния факултет започна да се вижда с Мериан Клакстън. Тя беше красива омъжена жена, курва по рождение. Апетитите им си паснаха. Уменията му в леглото бяха станали легендарни сред определени кръгове.
Мериан имаше прислужница на име Бетина, закръглена, пищна и много интересна. Един ден ги спипа в собственото си легло. Бетина моментално изхвърча на улицата, докато Шоз си остана в кревата, за да оправи пооскубаната перушина на Мериан. Същата нощ полицията нахлу в малкия му апартамент над ресторанта на Винченцо и му показа разрешение за обиск. В панталона му намериха десеткаратов диамантен пръстен. Веднага го арестуваха и задържаха без право на гаранция.
Процесът продължи по-малко от два работни дни. Правосъдието беше експедитивно. Мериан свидетелства, че пръстенът е неин. Бетина потвърди, че е преспал с нея и е бил в къщата. Шоз се обяви за невинен. Доколкото въпросът касаеше Бетина, той призна, че е бил с нея, „както с някои други“. След казаното погледна право към Мериан.
Тя естествено отрече. Но той направи нова грешка. Съпругът й Роджър Клакстън Втори беше могъщ сенатор и потомък на фамилия, основала Ню Йорк. Клакстън се приближи към него, след като беше опетнил името на съпругата му.
— Сам си изпроси пандиза, момче — беше казал той.
Присъдата му беше ефективна — седем години затвор без право на обжалване.
През есента на 1889 година Шоз беше затворен. Седем месеца по-късно избяга.
Шоз се приближи към Мериан, без да откъсва поглед от нея.
Тя остана абсолютно неподвижна, като се изключеше бясното пърхане на ръчно рисуваното китайско ветрило в ръката й. Очите й бяха широко отворени, сини и вперени в него.
Той се усмихна.
— Здравей, Мериан.
Ветрилото се забърза още повече, сякаш беше крило на колибри.
— Шоз! — Гласът й бе запазил дрезгавината, която той така добре познаваше.
Погледът му я обгърна със зле прикрита неприязън.
— Чудя се кой е по-щастлив от тази непредвидена среща, ти или аз?
Тя не успя да схване думите му, а и не си направи труда.
— Как си, Шоз?
— По-добре от последния път — ухили се злобно той.
Подмятането не й убягна. Две розови петна обагриха деликатните й страни, а очите й засвяткаха.
— От всички места на света как се озова точно тук?
— Работя. А вие, госпожо Клакстън? Какво ви води на Запад? Никога не сте ме поразявали със склонност към нещо друго освен бални зали… и спални.
Розовите петна върху бузите й се сгъстиха.
— Синът ми Леон е влюбен във внучката на Дерек Браг. Шоз, съжалявам, толкова съжалявам.
— Наистина ли? Защо тогава не даде правилен ход на делото и не каза истината?
— Не можех. Знаеш, че не можех. Това би ме унищожило.
Идеше му да я удуши.
— Ще се видим пак, госпожо Клакстън.
— Чакай. — Тя го докосна по ръката и задържа дланта си там.
Той се обърна.
— Шоз — каза тя с гърлен глас, цялата задъхана.
Невероятно, помисли си той. Беше се отнесъл с нея като с кучка, каквато в действителност си беше, а плачеше за още.
Той се двоумеше дали да й го даде, когато изведнъж осъзна, че е загубил целия си интерес.
— Забавлявай се добре, Мериан — каза той.
— Чакай! — Тя го задържа настоятелно за ръката. — Трябва да поговорим.
— Да поговорим?
— Моля ти се! Да се срещнем след час и…
— Ако си мислиш, че представлението от последния път може да се повтори, избий си го от главата.
— Мисля, че ще те заинтересува това, което имам да ти казвам. Като начало ще започна само с една дума: изнудване. — Очите й изпускаха искри.
Устните му се извиха, но тя беше успяла да привлече цялото му внимание.
— Сигурна съм — каза тя, а очите й се спуснаха надолу към бедрата му, — че на Дерек Браг ще му бъде интересно да научи кого е наел на работа.
Извивката на устните му стана още по-изразена. Той я сграбчи за ръката и я придърпа рязко към себе си. Мериан се запрепъва, когато той я завлачи през тълпата, докато не останаха сами зад един от хамбарите. Шоз я опря с гръб към стената. Тя се вторачи в него, а гърдите й напираха изпод ниско изрязания корсаж.
— Сега ли го искаш или после?
— Шоз! — възропта тя, сякаш беше самата невинност.
Той хвана заплашително лицето й в ръце и го задържа там.
— Никога повече не ме заплашвай!
Въпреки усилието си тя не успя да каже нищо.
— Върви и кажи на Браг, за да видиш, че хич не ми пука. Но спипам ли те на някое друго шибано място, с теб е свършено.
Той я освободи от хватката си.
— Кучи син — каза тя, а очите й пламтяха яростно.
— В канавката ти е мястото, Мериан — отговори й той.
Шоз беше си тръгнал, когато зад тях се разнесе нечий тих глас.
— Здравей, майко. Видях те да идваш насам и се зачудих какво правиш тук.
Шоз се извърна, за да види една по-млада версия на Мериан — руса, със сини очи, без съмнение нейна дъщеря. Девойката му се усмихна много мило. Гласът й притежаваше същия непогрешим тон на добро възпитание.
— Здравейте.
Той кимна.
— Шоз е мой стар приятел, скъпа. — В гласа на Мериан се забеляза затаено раздразнение, когато представяше Шоз на дъщеря си Дарлийн.
— От Ню Йорк ли, мамо? — В тона на момичето се прокрадна лек укор. — От Ню Йорк ли сте, Шоз?
— Не.
— И аз така си помислих.
Тя отново се усмихна приятно. Смехът й беше възпитан. Той знаеше, че би била лесна плячка, отегчителна при това, но когато усети знойния полъх от гнева на Мериан, я покани на танц. Когато Дарлийн се съгласи с тих и кокетлив смях, без да откъсва големите си сини очи от лицето му, Шоз чу ясно съскането на майката.
— Толкова е горещо — заяви Люси, без да престава да си вее.
— Мога ли да ви донеса нещо, госпожице Люси? — запита Били.
— Бих искала чаша от онзи лош червен пунш, дето е подсилен с алкохол — примижа тя в лицето му.
— Аз ще го донеса — намеси се бързо Леон, но тонът му беше загрижен.
Когато той се отдалечи с горделива походка, Били го проследи с кръвнишки поглед.
— Какво ще кажете за парче торта?
— Пунш и торта — защо не? — съгласи се весело Люси.
Когато и Били се впусна да изпълнява поръчката й, тя се обърна към Джоана.
— Коя, по дяволите, е тази?
Джоана, твърде безлична в розовата си рокля в сравнение с пламтящото червено на Люси, проследи погледа на приятелката си.
— Срещала си се с Дарлийн. Не си ли спомняш?
— Не — кисело й отвърна Люси, въпреки че вече беше разпознала сестрата на Леон. Тя наблюдаваше с неприкрита ярост, смръщила в убийствен израз вежди, как Шоз и Дарлийн си проправяха път през тълпата, склонили глава един към друг.
— Тенът на тази кльощава блондинка е като на клисаво тесто — обяви Люси.
— Мисля, че е красива — каза Джоана.
— Има фигура на дванайсетгодишна — ядно й отвърна Люси.
— Защото ревнуваш.
Преди да успее да протестира, Никол се появи изневиделица и обгърна талията й с ръка. Изглеждаше много греховно в жълта мексиканска блуза, която оставяше раменете й изцяло открити, и широки пурпурни и златисти копринени фусти. На ушите си носеше огромни златни халки, които докосваха голите й рамена. Люси сметна, че външният й вид е твърде екзотичен — като на циганка.
— Кого ревнува Люси?
— Няма такова нещо — заяви Люси.
— Не изглеждаш много щастлива на рождения ден на дядо — обвини я Никол. — А празненството е страхотно! Кой има фигура на дванайсетгодишна?
Люси се намръщи, но погледът й отново откри Шоз и Дарлийн сред танцуващите. Никол проследи извивката на главата й.
— Дарлийн Клакстън — подсказа й Джоана.
— Не се тревожи — каза Никол. — Сладка е, но пред теб е едно нищо. А мъжът с нея?
Нямаше съмнение за кого питаше Никол, при което Люси остана потресена от порива на ревност, който изпита.
— Не е за тебе, Никол.
Братовчедка й я погледна засегнато.
— Смяташ, че не е мой тип? Напомня ми за татко и чичо Брет. — Тя потрепери театрално. — Не съм толкова глупава и нямам намерение да се забърквам с властен мъж. Всъщност нямам намерение да се женя изобщо.
Думите на Никол бяха нещо много повече от разиграване на спектакъл. Тя не само беше вироглава и дива, но и се бе провалила печално през първите няколко сезона на баловете в Лондон — дори преди избухването на последвалия скандал. Беше изпаднала в малко неудобно положение, след като нейната по-малка сестра, Реджина, вече беше получила няколко предложения, а Никол даже не беше осъществила дебюта си в обществото.
— И така — запита лукаво тя, — кой е мъжът?
"Огньовете на рая" отзывы
Отзывы читателей о книге "Огньовете на рая". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Огньовете на рая" друзьям в соцсетях.