– Открыто?
– Конечно. Ты не забыл, что у нас будет вечеринка для особо важной персоны в зале заседаний, на которой будет представлена модель больницы?
– Да, забыл.
– Вот видишь, как я нужна тебе, – сказала Вида Лу, придавая интимную теплоту своему голосу.
– Ты всем нам нужна. Ты мозг нашего проекта.
Она помолчала.
– У тебя есть кто-то еще, Янси?
Внезапно ему пришла в голову мысль о Дане Бивенс.
– Нет, Вида Лу, – солгал он. – Нет.
– Приятно слышать.
– Поговорим об этом позже, хорошо?
Она тихо засмеялась.
– Мы займемся более приятным делом, чем просто поговорим.
«Все обошлось, осторожней, Грейнджер, – предупредил он себя, вспомнив о разговоре с Броди. – Не говори того, о чем пожалеешь. Еще будет случай высказаться, но не сейчас».
Он услышал короткие гудки и бросил трубку на рычаг. Он не мог даже подумать о том, чтобы прикоснуться к ней еще раз. О нет!
Янси вышел к машине. Через некоторое время он въехал на маленькую стоянку перед гостиницей, в которой поселилась Дана Бивенс. Сумерки сгущались быстро, но он сумел разглядеть деревья, окружающие старый дом, выстроенный в колониальном стиле. Гостиница была похожа на дом, в котором он вырос.
Янси вышел из машины. Может быть, сейчас, увидев ее, он останется спокойным и равнодушным, будь он проклят! Так или иначе ему придется дать ей интервью, и пусть она уезжает отсюда поскорее.
Каждый ее день, проведенный в Шарлотсвилле, грозит ему опасностью. Эти две женщины сведут его с ума! Сейчас он предпочел бы иметь дело даже с Видой Лу, которая для него не более чем источник раздражения, а Дана Бивенс – бомба замедленного действия.
Паркуясь рядом с ее машиной, он понял, что Дана дома. Встретившая Янси в холле миссис Балч направила его в комнату Даны. Он постучал в дверь.
– Входите, – разрешила она хрипловатым голосом.
Открывая дверь, он так стиснул челюсти, что ему показалось – он едва ли сможет разомкнуть их когда-нибудь.
– Вы! – выдохнула Дана.
Он не понял, действительно ли она сказала это громко, во весь голос, или шепотом. Не это главное, главное – он не мог ответить. Он онемел еще и от другого – увидев ее с растрепанными, непричесанными волосами, с дикими глазами, в шортах и в топике, он почувствовал, как у него загорелась кровь.
– Что…
– Что я здесь делаю? Это вы хотите спросить?
Она облизала нижнюю губу, и та влажно заблестела.
– Да.
– Я думал, вы хотели взять у меня интервью. – Он разволновался, как идиот.
– Да. – Она деланно рассмеялась.
– Ну?
– Ну и что?
– Давайте займемся делом.
– Каким?
– Будем говорить.
Она не двигалась.
– Руководите, это ваш последний шанс.
– Но… я не понимаю.
Он запустил руки себе в волосы.
– Я тоже, но давайте приступим к делу.
Глава 24
Проклятие! У нее так дрожали руки, что она не могла застегнуть слаксы. Еще раз посмотрелась в зеркало. Волосы… Даже смешно надеяться, что они в порядке. Они, конечно же, стояли дыбом, как и все в ней.
Волнение и удивление – вот что она сейчас испытывала. Он так хорош, но это не должно ее интересовать. Однако что можно поделать с собой? Его рубашка обтягивала торс, а ноги казались бесконечными в тугих джинсах.
Дана вдруг вспомнила, как хорошо было дотронуться до его мускулистых бедер…
Она выскочила из ванной. Нет, не может она упустить этот шанс, она должна узнать все. Она не собиралась тратить попусту ни единой секунды на нежелательные чувства к этому незнакомому мужчине.
– Незачем было переодеваться, – заметил он, когда Дана вернулась в комнату.
От его пристального взгляда она почувствовала себя неуютно. Она знала, о чем он думает: об их первом горячем обжигающем поцелуе. Эта мысль витала в воздухе, дразнила, мучила.
Но то была счастливая случайность, подобное никогда не повторится, напомнила она себе, чувствуя, как самообладание возвращается к ней.
И потом, был поцелуй или его не было, нельзя сказать, что она нравится ему больше, чем он ей. А в таком случае ей ничто не мешает получить у него всю информацию, которая ей нужна.
– В слаксах я лучше себя чувствую, – наконец сказала она сухим, как надеялась, тоном.
Янси пожал плечами.
– Пошли.
Как только они сели в машину, она искоса посмотрела на него и почувствовала, что ее сердце забилось быстрее.
– Вы хотите поехать в какое-то известное вам место?
– Да, но если вы…
– Нет, – сказала она, отворачиваясь. – Везде будет прекрасно.
Янси быстро взглянул на нее, его губы изогнулись в ухмылке.
– Вы уверены?
Она понимала, что он играет с ней, и заставила себя улыбнуться.
– Наверное, мне следовало добавить «в разумных пределах».
– Вам надо почаще улыбаться.
Это неожиданное замечание застигло Дану врасплох.
– И вам тоже. – Голос ее чуть дрогнул, но она надеялась, что он этого не заметит.
– Я думаю, наша проблема заключается в несовместимости натур или, напротив… – Он сделал паузу. – В слишком большой совместимости.
Эти слова он произнес намеренно интимно, и Дана покраснела. Он флиртует с ней? Если так, то зачем? Надеется вывести из равновесия? Наверное, просто развлекается, смущая своим мужским обаянием.
– Вы фантазер, доктор. У вас игра воображения, – голосом нежным, как шелк, пропела она.
Он бросил на нее еще один пронизывающий взгляд.
– Я?
Она нахмурилась. К черту его вместе с его выдумками! Она почувствовала, как у нее поднимается давление; близость доктора действовала на нервы. Янси Грейнджер изменчивее хамелеона.
– Я надеюсь, вы любите мексиканскую кухню, – сказал он, нарушая молчание.
– Одна из самых моих любимых.
– Отлично. Мой приятель владеет таким местечком. К счастью, там очень тихо, никакого тяжелого рока. Школьники пока не знают про этот ресторан.
– Значит, ничто не помешает нам провести интервью.
Янси свернул на стоянку, выключил двигатель и, глядя на нее с насмешливой улыбкой, сказал:
– Отдохнем, хорошо? Я хочу, чтобы вы насладились едой.
– Только после того, как закончу интервью, – уточнила Дана, чувствуя неясную тревогу.
– Договорились, – кивнул он.
Войдя в ресторан, Дана огляделась.
В зале было чисто и очень вкусно пахло. Чего не было здесь, так это обещанной тишины. Музыкальный автомат в углу ревел на полную мощность, а многолюдная компания бурно радовалась жизни за составленными вместе столами.
Она почувствовала, что Янси положил руку ей на спину. От обжигающего огня тела она едва не ахнула. Ей хотелось, чтобы он убрал руку.
– Похоже, я наврал, – признался он, глядя на нее сверху вниз.
Дана отстранилась.
– Здесь довольно шумно.
– Хотите поехать в другое место?
– Очень вкусно пахнет.
Он засмеялся.
– И я об этом подумал. Давайте поедим и уедем отсюда.
Они нашли уголок подальше от шумного застолья и сели друг напротив друга. Дана даже не пыталась вынуть блокнот, хорошо понимая, что здесь невозможно разговаривать ни о чем серьезном. Странное дело: она испытала некоторое облегчение и решила получить удовольствие от обеда.
Янси представил ее своему другу, владельцу заведения, веселому тучному мужчине, подошедшему принять заказ. Через минуту молоденькая официантка принесла выпивку.
– М-м-м… Как вкусно! – сказала Дана, глотнув красного вина.
– Наслаждайтесь.
– Но скучно пить в одиночку, – закинула она удочку.
Янси не клюнул.
– Простите, я не пью.
– Совсем?
– Да. Мой самый крепкий спиртной напиток – холодный чай.
Дана вскинула брови.
– Я думаю, это прекрасное качество для доктора. – Лучше бы ей приберечь эти слова на потом, но они вырвались сами собой.
Янси Грейнджер пристально посмотрел на Дану и ничего не сказал. Однако она почувствовала внезапную отстраненность, которая сохранилась во время всего обеда и потом, за кофе.
– Доктор?
Они оглянулись одновременно и увидели женщину, которая, несмотря на шрам на правой щеке, была хороша собой. Она смотрела на Янси с такой улыбкой и такими глазами, что Дана затаила дыхание.
Он встал и протянул ей руку.
– Привет, Сара.
– Я надеюсь, вы простите меня за вторжение, я прервала ваш разговор. – Ее голос звучал спокойно, таким же был и взгляд, которым она окинула Дану.
– Не за что извиняться. Я рад тебя видеть, тем более что ты так хорошо выглядишь.
– Только благодаря вам. – Голос Сары таял от обожания.
Янси с беспокойством посмотрел на Дану и объяснил:
– Это Сара Маллинс, моя пациентка. Сара, а это Дана Бивенс.
– Здравствуйте, – сказала Дана с улыбкой. Ее снедало любопытство.
Сара тоже улыбнулась, затем снова повернулась к Янси.
– Я хочу еще раз сказать вам спасибо за то, что вы сделали для меня.
– Пожалуйста, Сара, не надо.
– Нет, доктор, я должна. – Ее голос дрогнул. – Меня бы сегодня не было в живых, если бы не ваше великодушие и мастерство.
Дана заметила, как неловко чувствует себя Янси. Однако, отметила она, он хорошо владеет собой. Сейчас она увидела его с иной стороны. Оказывается, этот многоликий человек способен быть мягким и сострадательным.
– Как Говард и дети? – поинтересовался Грейнджер.
Сара кивнула на столик, стоявший слева.
– Все прекрасно. Мы празднуем день рождения самого младшего.
– Это здорово. – Янси снова пожал ей руку. – Передавай им привет, а тебя я скоро увижу в своем кабинете. Верно?
– Спасибо, – повторила женщина и торопливо ушла.
После ее ухода Дана спросила:
– Что все это значит?
– Ничего.
На лице Даны появилось недоверчивое выражение.
"Огни юга" отзывы
Отзывы читателей о книге "Огни юга". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Огни юга" друзьям в соцсетях.