Маркиза слегка всплеснула руками.
– Это было безумие, чистое безумие! Девушке было семнадцать, Руперту – девятнадцать! Все думали, что Руперт прилежно учится, а у него уже была семья! Судя по тому, что Руперт впоследствии рассказывал твоему отцу, он и его молодая жена были очень счастливы.
– Нет никаких сомнений в законности их брака?
– Ни малейших. Свидетельство о браке где-то в бумагах твоего отца.
– Продолжайте, прошу вас!
– Когда Руперт закончил университет, его отец настоял, чтобы он совершил кругосветное путешествие. Руперт сопротивлялся изо всех сил, приводя всевозможные возражения, но Стивен Дарл был человек крутого нрава. Он пригрозил лишить Руперта наследства, если он не будет ему повиноваться.
Маркиза остановилась, чтобы немного отдохнуть.
– Перед отъездом, – продолжала она, – Руперт посетил твоего отца и рассказал ему о своей женитьбе. Твой отец был поражен, что все это совершилось втайне.
«Ты должен рассказать твоему отцу», – сказал он Руперту.
«Если я расскажу, он оставит меня без гроша», – возразил тот.
«Что же ты намерен делать?» «Самому составить себе состояние!»
– Твой отец счел его заявление легкомысленным, поскольку у Руперта были рекомендательные письма к особам королевских фамилий, премьер-министрам и разным пользующимся известностью в обществе лицам, но среди них не было ни одного человека, который мог бы помочь ему наладить деловые контакты и нажить деньги.
Маркиза вздохнула и сказала с неудовольствием:
– Но, конечно, твой отец по своему добродушию пообещал сохранить тайну Руперта и помочь его жене, пока он будет за границей.
– И что же случилось? – поторопил мачеху маркиз.
– Пока Руперта не было в Англии, его отец устроил для него союз с дочерью герцога Харпендена.
Услышав это, маркиз не смог сдержать изумленного возгласа.
– Они были уже знакомы какое-то время, – продолжала она, – и я думаю, девушке он нравился; она находила его привлекательным, что было не лишено оснований!
– Но должен же был Руперт сказать ей и своему отцу правду?
– О помолвке было объявлено без предупреждения на вечере, данном его отцом, чтобы отпраздновать его возвращение.
– И что же он сделал после этого?
– На следующий день он явился к твоему отцу. Он сказал ему, что Стивен, его отец, очень болен. Врач предупредил его, что сердце его отца в критическом состоянии и любая неприятная новость может убить его.
Вдовствующая маркиза поджала губы.
– Твой отец и я никогда не любили Стивена; в гневе он становился неуправляемым.
– Что же случилось потом?
– Руперт был уверен, что отец долго не проживет; все, что ему нужно, – это выиграть время. Объявить в этот момент о своей женитьбе означало бы ускорить кончину отца.
– Я понимаю его, – задумчиво промолвил маркиз.
– Но хуже всего было то, что Стивен с его обычным самоуправством послал объявление о помолвке в газеты, не сказав ничего сыну.
– А что сказала по этому поводу жена Руперта? – сердито осведомился маркиз.
– Руперт говорил твоему отцу, что она была готова ждать смерти Стивена. В любом случае о ее существовании никому не было известно. Она продолжала оставаться в безвестности, как и тогда, когда Руперт был за границей. Естественно, на ее содержание требовались средства, а Руперт вернулся без единого пенса в кармане. Ты сам можешь догадаться, кто оплачивал счета.
– Мой отец, – ответил не задумываясь маркиз.
– Разумеется, – язвительно согласилась мачеха. – Бывало ли такое, чтобы он отказывался помочь каким-нибудь несчастненьким, а тем более нищей родне?
Маркиз промолчал.
– Руперт утонул, спасая жизнь своей невесты, когда их лодка опрокинулась во время прогулки по Темзе, – закончила свой рассказ мачеха.
– Боже мой! Я никогда об этом не слышал! – схватился за голову маркиз.
– Эта трагедия поставила твоего отца в крайне затруднительное положение, – осуждающе сказала вдовствующая маркиза.
– Но почему же, когда Руперт погиб, он не объявил всем о его женитьбе?
– Он так и собирался сделать. Но хотя Стивен и пережил известие о смерти Руперта, его жизнь висела на волоске. Газеты славили Руперта, а его жена скорбела.
– Да, я понимаю, – медленно отозвался маркиз. – Значит, мой отец так никому ничего и не сказал?
– Он продолжал выплачивать содержание вдове Руперта. Впрочем, даже если бы семья узнала о ее существовании, сомневаюсь, чтобы эту девушку признали. Скандал мог бы нам всем навредить!
– Несправедливо, что с ней так обошлись, – промолвил маркиз. – А когда она умерла, вы распорядились, чтобы выплаты были прекращены. Вдовствующая маркиза резко встала.
– Я не видела оснований, – заметила она холодно, – растрачивать состояние твоего отца на мезальянсы Руперта!
– Даже на его ребенка? Маркиза слегка заколебалась.
– Банк известил меня о ее существовании, когда я прекратила платежи, предназначавшиеся ее матери. Твоему отцу ничего не было известно о ребенке, как, впрочем, и самому Руперту, который так никогда и не узнал, что стал отцом. Удивительно только, что, раз это был его ребенок, девушка не стала добиваться, чтобы семья ее покойного мужа признала ее.
– Она любила его настолько, что даже после его смерти старалась не причинять хлопот его близким. Немногим мужчинам выпадает такое счастье.
Мачеха окинула его ледяным взглядом и заметила холодно:
– Руперт мертв, его жена тоже. Об этом браке никогда не станет известно будущему историку нашей семьи, и я надеюсь, что и ты, Сэлвин, постараешься забыть об этой неприглядной истории.
Маркиз рассмеялся.
– Боюсь, что это окажется невозможным.
– Но почему?
– Потому что я собираюсь жениться на дочери кузена Руперта. – С этими словами он вышел из гостиной.
Когда, поспешно выйдя из подъезда, маркиз подошел к карете, лакей виновато сказал ему:
– Молодая леди спустилась к озеру, милорд. Надеюсь, вы не рассердитесь, что я не помешал ей.
– Ничуть! – радостно ответил маркиз. – А сейчас займитесь каретой, она нам сегодня больше не понадобится.
Предзакатное солнце разогнало облака, и небо ярко синело, отражаясь в озере вместе с золотистыми лютиками, покрывавшими берега. Линетты нигде не было видно. Наконец маркиз увидел ее среди зарослей цветущего миндаля. Солнечные лучи играли на ее золотых локонах.
Линетта сняла шляпу и держала ее за ленты. Даже в своем бедном старомодном платье она отличалась изяществом и грацией, каких маркизу не случалось замечать у других женщин.
Девушка казалась хрупкой и почти невесомой, нимфой, поднявшейся из глубин озера.
Дарльстон подошел ближе. Линетта повернулась и увидела его. Маркиз остановился, улыбаясь.
В глазах Линетты сверкнула внезапная неудержимая радость.
Все чувства влюбленных слились в одно, заставив забыть обо всем.
Маркиз протянул к ней руки, и девушка упала в его объятия.
Быть снова рядом с ним значило для нее оказаться в раю. Какое блаженство сознавать, что он любит ее, что ей не нужно больше страдать, не нужно больше бороться с ним, сопротивляться ему.
– О моя любовь, мое сокровище! – нетвердым голосом произнес маркиз. – Я люблю тебя! Боже, как я люблю тебя! Я ведь думал, что лишусь тебя.
Линетта в страстном порыве прижалась к нему, и маркиз начал покрывать жадными поцелуями ее лицо, руки, волосы. От этих ласк девушка утратила представление обо всем, кроме того, что она принадлежит Дарльстону, что она – часть его!
– Я люблю тебя! – сказал Сэлвин снова. – Дорогая, мы можем пожениться! Ничто не может помешать нам, ничто!
– Но… мой папа… – пролепетала она.
– Ты – моя дальняя родственница. Фамилия твоего отца Дарл, это наша родовая фамилия. Твой отец – мой троюродный или четвероюродный брат, я даже не знаю, какой!
– Неужели это правда? – с трудом выговорила Линетта.
– Правда, – твердо заявил маркиз, как будто убеждая в этом себя самого.
Линетта никогда не узнает, подумалось ему, какие муки он пережил, опасаясь, что их родство окажется более близким.
– Каким он был? – спросила, помолчав, Линетта.
– Высоким и очень красивым, – ответил маркиз. – Он был очень обаятельным, все любили его.
– О, я знала это! Я знала! – перебила его Линетта. – Когда я впервые увидела тебя в Дувре, то почему-то подумала, что ты похож на моего отца. Должно быть, я инстинктивно почувствовала, что между вами было какое-то родство.
– Не слишком близкое, – улыбнулся маркиз. – Твое настоящее имя – Линетта Дарл. И знаешь, любимая, кроме меня, у тебя еще много родных, у нас большая семья.
Линетта теснее прижалась к нему.
– Мне не нужно много родни, – шепнула она. – Мне нужен только ты, ты один.
– А мне – ты. Наша свадьба состоится немедленно, любимая. Медовый месяц мы проведем, где ты захочешь – в Венеции, в Италии, в Греции, – все равно где, только бы мы были вместе.
– Неужели ты и правда… говоришь мне это? Неужели это правда, что ты не будешь стыдиться меня, что я могу стать твоей женой… не скомпрометировав тебя?
– Ты любила меня настолько, что была готова отказаться от меня, – сказал маркиз почти с благоговением.
Линетта никогда не должна узнать, какую слабость проявил ее отец, думал маркиз. Все это было так давно, что многие уже забыли о его помолвке, а тех, кто не забыл, можно убедить хранить молчание.
Это будет нелегко, но он сумеет это сделать. В одном он был совершенно тверд: Линетта встретится со своими новыми родственниками только после свадьбы, когда она вполне освоится с положением его жены.
Привлекая ее к себе, Дарльстон мечтательно произнес:
– Мы поженимся завтра или послезавтра по специальному разрешению. А потом у нас будет много-много месяцев на то, чтобы лучше узнать друг друга.
"Огни Парижа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Огни Парижа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Огни Парижа" друзьям в соцсетях.