– Понимаю, – несколько раз сказал он.

– Мне правда жаль, – извинилась Кэти, – но я должна помочь. Дэн придет, но ему не нравится пользоваться кофеваркой.

– Я бы и рад прийти, – улыбнулся Дэн. – Но Джеральдина не идет на работу, так что мы рано поедем на свадьбу.

Кэти кивнула и повернулась к Хью.

– Ему просто не нравится пользоваться кофеваркой, – сказала она.

– Покажешь мне как-нибудь, как это делается, – сказал Дэн, – а я научу тебя вкладывать деньги в новый бизнес и нанимать работников.


Джеральдина не собиралась портить вечер, который они должны были провести с родителями Дэна. Впрочем, правильнее было бы сказать, что она никому и ничему не позволила бы испортить вечер, который собиралась провести с родителями Дэна. Когда Дэн заехал за ней, она почти влетела ему в объятия.

– Bay, – сказал он, позволяя ей крепко обнять себя, – это с чего вдруг?

– Так просто, – сказала она, целуя его, – я просто счастлива, вот и все.

– Это хорошо.

– Угу, – улыбнулась она, снова поцеловав его. – Хорошо, правда?

В машине они сидели молча, и Дэн думал о том, как пройдет беседа с его родителями. Слава богу, что есть Джеральдина.

– Я заказала места в «Авеню», – зевнула Джеральдина. – Попросила столик в углу.

– Отлично.

– У меня был тяжелый день.

– Да? Почему?

– Привезли не те диваны, которые я заказывала. Брайан чуть меня не убил.

– Это как? Разве ты не видела их в Париже?

– Видела, после того как неделю работала по четырнадцать часов, и всего с получасом времени на решение.

– Ну, так скажи это Брайану. Он поймет.

– Я не могу, – сказала Джеральдина.

– Почему?

– О, извини, Брайан, но я плохо принимаю решения. Может быть, ты хочешь нанять вместо меня кого-нибудь другого?

Дэн фыркнул.

– Что? – спросила Джеральдина.

– Я просто думаю о твоем неумении делать выводы. Когда ты впервые увидела моего отца, ты сказала: «Готова поспорить, он не любит дураков».

– Как у них дела? – улыбнулась Джеральдина.

– Не знаю, у меня не было времени с ними поговорить.

– Ты ужасен, – обвиняющим тоном сказала Джеральдина. – Я и то больше общаюсь с ними.

– Ну и ладно.

Она погладила его по голове, глядя на седые виски, которые добавляли ему достоинства.

Когда они приехали, «Авеню» был набит людьми, и Дэн понял, что меньше всего хотел бы провести несколько часов в шумном ресторане, да еще и со своими родителями.

Его родители ждали их уже полчаса. Его мать, Гарриет, и отец, Альберт.

– Привет, дорогой, – проворковала Гарриет, подставляя им обоим для поцелуя напудренную щеку.

– Джеральдина, – поздоровался Альберт и тепло улыбнулся, отчего морщинки под глазами побежали по лицу и скрылись под волосами. – Дэниел, – повернулся он к сыну, нежно пожимая ему руку.

Джеральдина и Дэн уселись на свои места – Джеральдина рядом с Гарриет, Дэн – возле Альберта. Когда Альберт безапелляционным тоном объявил о своем выборе меню, Гарриет прошептала Джеральдине о том, что ресторан и столик, заказанные ею, прекрасны. После того как все отведали блюд, опробовали вино и рассказали все новости, разговор пошел о бизнесе.

– Ну, выкладывай, как дела в ресторанном деле? – потребовал Альберт.

– Хорошо, спасибо, – улыбнулся Дэн. – Это утомительно, но мне кажется, что все идет хорошо.

– Не жалеешь? – нахмурился отец.

– Господи, нет, конечно нет.

– Хорошо. Ничем не рискнешь, ничего не получишь, – ввернул свое любимое выражение Альберт, – когда-нибудь у тебя будет такой ресторан, как этот.

– А как поживает моя любимая пара? – повернулась к Джеральдине Гарриет.

Джеральдина улыбнулась Дэну и накрыла его руку своей.

– У нас все хорошо, спасибо, Гарриет.

– Это замечательно, – улыбнулась Гарриет.

– Вообще-то… – Джеральдина посмотрела на Дэна и сжала его руку. Дэн вскинул на нее глаза и слегка нахмурился. Джеральдина снова сжала его руку. Он улыбнулся, а она мило подала плечами. – Мне сказать? – полушепотом спросила она.

– Что сказать?

– Что сказать? – быстро спросила Гарриет.

– Не знаю, – сказал Дэн, – я что-то не понимаю.

– Ах ты! – воскликнула Джеральдина, пытаясь скрыть разочарование, и конспираторски повернулась к Гарриет. – С ним невесело.

– О, – сказала Гарриет удрученно.

– В чем дело, мой мальчик? – спросил Альберт. – Собираешься сделать из нее честную женщину?

– О, Дэн, – вздохнула Джеральдина с облегчением.

– Да что?

– Мы должны сделать это.

– Что именно?

– Ох, Дэниел, – пожаловалась Гарриет, – ты не даешь нам спокойно веселиться.

– Да при чем тут это? – возмутился он. – Я просто не понимаю, о чем вообще речь.

Джеральдина повернулась к его родителям.

– Ну, – сказала она, – если ваш сын не хочет рассказать вам наш маленький секрет, то и я не могу, – и Джеральдина принялась есть, вряд ли ощущая какой-либо вкус.

Дэн посмотрел на родителей в поисках поддержки, но оба они хмуро и разочарованно смотрели на него. Как быстро все изменилось. Нужно было исправлять ситуацию. Дэн вздохнул и повернулся к Джеральдине.

– Ну давай, – сказал он. – Скажи им все, что хочешь.

– О господи! – воскликнула Гарриет, а Дэн приготовился слушать, что скажет Джеральдина, лицо которой сразу просветлело.

– Это неофициально, – быстро сказала она, вытирая руки салфеткой, – и это только между нами… В общем, я ищу кое-какие кольца.

Она произнесла слово «кольца» так, будто это волшебное слово. Впрочем, некое волшебство в ее словах было – Дэн почувствовал, как его жизнь проходит без его непосредственного участия. Гарриет и Альберт так быстро вскочили на ноги, как не вскочили бы даже перед королевским семейством. Прошел, наверное, час, пока Дэн обрел дар речи и стал возражать, что Джеральдина еще только «присматривается» к кольцам, и просил всех не впадать в радостный транс, но его уже никто не слушал.

– Но, дорогой, – говорила Гарриет, – не порть такой момент.

– Да нет никакого момента, – неожиданно упавшим голосом сказал он, потому что понял, что неправ: это действительно был «момент». Момент, о котором мечтала его мать еще с тех пор, как впервые встретилась с Джеральдиной. Момент, о котором мечтал его отец еще с тех пор, как они отправили его в Оксфорд. И это был момент, о котором мечтала Джеральдина, с тех пор как они впервые встретились. У всех был свой собственный момент. В общем-то, один и тот же.

Альберт заказал шампанское, а пока разлил всем остатки вина.

– Тост! – провозгласил он. – За счастливую пару! Одним глотком выпив вино, Дэн посмотрел на отца и столкнулся с его гордой улыбкой. На мгновение он ощутил вспышку света, но когда отец отвернулся, снова наступила темнота. Следующие десять минут прошли как в тумане. Но, по крайней мере, он теперь был точно уверен в одном.

Все было официально.

19

Дэн не заметил, что его будущая жена исчезла в женском туалете, потому как был слегка ошеломлен услышанным. Но когда его родители доели гарнир, а тарелка Джеральдины оставалась нетронутой, он начал беспокоиться. Однажды в мае на балу такое уже случилось. Джеральдина наелась устриц, и ее тело решило от них избавиться. Ее бальное платье, впечатлившее двести пятьдесят Оксфордских студентов, было безнадежно испорчено. Дэн пошел в женский туалет. Он немного подождал снаружи, удостоверяясь, что там никого нет, и вошел внутрь. И сразу же услышал всхлипывания.

– Джерри? – окликнул он.

Из одной кабинки донесся стон.

– Тебе плохо? – спросил он. Еще один стон.

– Как ты думаешь, сможешь дойти до машины?

Тишина. А потом он услышал фырканье.

– Я не смогу это вынести, – раздался голос Джеральдины.

– Ну ладно, – спокойно сказал он, – поедем домой попозже.

– Да нет! – закричала она. – Я имею в виду, почему я? Я не так представляла себе празднование новостей о моем обручении.

Дэн не мог с ней не согласиться.

– Ну ладно, – сказал он, – когда-нибудь ты посмеешься над этим днем.

Джеральдина ответила тем, что ее снова вырвало, и Дэн согласился и с этим: он тоже не верил в то, что говорил. В последовавшей после этого тишине он понял, что не знает, что сказать или что сделать. Тем более что после короткой паузы звуки из кабинки возвестили о том, что еда упорно покидает желудок Джеральдины, так что Дэну пришлось выскочить из туалета, чтобы не сблевать самому. Он крикнул Джеральдине, чтобы та выходила как только сможет, и они сразу же поедут домой. Она простонала что-то в ответ.

Дэн вернулся к родителям и рассказал, что произошло, усиленно пытаясь забыть звуки, которые слышал в туалете. Гарриет очень расстроилась. Все ели одно и то же, но остальные чувствовали себя прекрасно. Бедная Джеральдина. Альберт просил Гарриет не расстраиваться, что расстроило ее еще больше. Альберт потребовал, чтобы прислали кого-то из администрации, и Дэн очень надеялся, что Джеральдина придет раньше администратора, потому что предпочитал еще раз услышать звуки ее рвоты, чем увидеть, как отец выходит из себя.

На его счастье, появилась Джеральдина. Дэн вскочил на ноги и схватил верхнюю одежду. Лицо Джеральдины посерело, волосы спутались. Она даже не смогла поговорить с его родителями, а только патетично помахала на прощание рукой и пошла за Дэном. По дороге домой ее рвало еще дважды, а как только они припарковали машину, она помчалась в дом так быстро, что сумела даже удивить Дэна.

Она сразу же побежала в ванную, а он разделся, расстелил кровать и лег, ожидая, пока она присоединится к нему.

Два часа спустя он проснулся и посмотрел на часы. Была полночь. Он поискал глазами Джеральдину но ее место пустовало. О нет, неужели ее до сих пор рвет? Он мог бы пойти приготовить ей что-нибудь попить или просто побыть с ней…

Четыре часа спустя он проснулся и посмотрел на часы, потом посмотрел на место Джеральдины – оно пустовало. Что, опять? Черт, неужели ей попалась испорченная еда? Бедная Джеральдина, она явно будет плохо чувствовать себя на свадьбе. Дэн подумал, остановится ли Кэти в той же гостинице, что и они, и широко распахнул глаза. Интересно, Кэти и правда будет «вместе» с Хью? Услышав какие-то звуки из ванной, Дэн решил, что Джеральдине полегчало. Значит, она скоро вернется. Дэн повернулся и взбил свою подушку.