Сьюки вздохнула.
– Не обращай внимания на одежду, Джон, – сказала она, – просто представь, что ее нет.
Джон сообщил ей, что так еще хуже. Пока Сьюки закатывала глаза и глубоко вздыхала, Джон от стыда закрыл лицо руками.
– Так, – проинструктировала его Сьюки снова, – представь, что я – не я, а кто-то другой.
– Например? – спросил Джон.
– Я не знаю, это ты со своим воображением посоветуйся. Мистер Мэнли Букер. Кто угодно. Я, например.
– Но ты – это ты.
– Нет, я – это агент. Джон нахмурился.
– Ла-а-адно, – протянула Сьюки, – кажется, мы слишком торопимся, – и она принялась объяснять ему, как нужно действовать. – В общем, все зависит от твоего воображения, – заключила она, – это должно быть для тебя легко.
– Угу.
– Значит, завтра ты должен представить себе, что агент – не агент, а кто-то, кто тебе нравится, кто-то, кто считает тебя замечательным, кто заинтересован тем, что ты хочешь сказать, кто-то, кто на сто десять процентов на твоей стороне.
– Я не знаю никого такого.
– Так используй воображение, – настаивала она. Джон кивнул, пытаясь сконцентрироваться.
– Так, – сказала Сьюки, – а теперь представь, что я агент. Я мужчина. Представь, что я высокий, с короткими темными волосами, в очках. И на мне надеты джинсы.
– Что? А сверху ничего?
– Господи, Джон! Неудивительно, что ты так долго пишешь эту гребаную книгу.
Джон вздохнул.
– Ладно, я вижу его, – через какое-то время пробормотал он.
– Открой глаза. Ты все еще видишь его? Джон. Говори со мной. Скажи первое, что приходит тебе в голову.
Джон расслабился:
– Чашка чаю и шоколад.
– Считай, что я никогда тебя об этом не спрашивала, – сказала Сьюки.
Несколько минут спустя они уже ели на кухне печенье.
– Не то чтобы мне было важно, что именно она получила эту работу, – повторила Сьюки. – Просто она уже изменилась.
– Да, это Кэти. Власть портит людей. Она хочет править миром, ты же знаешь.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Оставь ее, Сьюки. Она давно хотела что-нибудь в этом роде. Это похоже на исполнение желаний.
– Я бы не вела себя сразу же так, будто я королева.
– В любом случае, если это может послужить утешением, – сказал Джон, отпивая чай, – сегодня у нее будет тяжелый день вместе с Дэном.
– Не думаю. С ней все будет в порядке.
– Почему?
– Потому что она обведет этого несчастного типа вокруг своего маленького пальчика и будет кормить его с рук.
– Возможно, ты и права, – кивнул Джон, – она умеет это делать.
– Она будет владелицей заведения на следующей неделе, – беря еще одно печенье, сказала Сьюки.
А в кафе Кэти пыталась решить, когда ей лучше уволиться – прямо сейчас или подождать до вечера. После того как утренний наплыв посетителей спал, кафе закрыли на весь день. Строители установили временную стену, отделяющую кассу и кофеварку от остального помещения, и начали перекрывать полы, белить стены и слишком громко слушать радио.
Вскоре приехали Пол и Ник, чтобы обсудить вместе с Кэти и Дэном новое меню. Вскоре Кэти поняла, что Нику дано шикарное тело, но не даны мозги. К еще большему ее разочарованию, она поняла, что Ник нравится Полу – возможно, потому, что он его нанял. Все это ее разочаровывало. Но не так сильно, как то, что один только Дэн полностью с ней соглашался. Все утро, с тех самых пор как они решили быть друзьями, он вел себя совершенно безразлично по отношению к ней. Ей было больно от этого. Так что когда он вдруг стал ее союзником, она очень смутилась. Значило ли это, что он передумал? Простил ли он ее наконец? Или просто был профессионалом? И если так, значит, он ублюдок.
О господи, она не думала, что он может быть таким. Она хотела хорошо делать свою работу, но, казалось, это свидание продолжало портить ей жизнь.
Она сидела, наполовину прислушиваясь к разговорам, наполовину решая, когда лучше сообщить всем о том, что она вынуждена уволиться. Под свист и пение строителей за стенкой она начала сминать свою салфетку.
– Что ты думаешь, Кэти? – вдруг услышала она и повернулась к Полу.
– Что я думаю? – повторила она.
– Да. Ты знакома с маркетингом намного лучше нас. И никто лучше тебя не знает клиентуру.
Она моргнула.
– Думаю, вы должны держаться простоты, – сказала она, чувствуя, что Дэн на нее смотрит.
– Так что ты думаешь, фрикасе из курицы и лавандовая полента – это хорошая или плохая идея?
– Ты знаешь, что я думаю, – сказала она, – уверена, нам нужно больше объяснить клиентам.
– Объяснить?
– Да.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Пол.
– Ты не могла бы выразиться поточнее? – попросил Дэн, улыбаясь.
– Ладно, – она посмотрела на них, – что вообще из себя представляет фрикасе, знаете? – спросила она.
Мужчины посмотрели на нее. Ник засмеялся.
– Некоторые из наших клиентов, – продолжала Кэти, – думают, что «латте» означает «кофе для гомосексуалистов», а вы хотите предложить им фрикасе из курицы и лавандовую поленту.
– М-да, – протянул Ник, – какие-то они тупые.
– Они подумают, что это название корабля, – сказала Кэти.
Дэн фыркнул.
– И в любом случае, – добавила она, – думаю, мы хотим зарабатывать на них деньги, а не давать им образование.
– О-о, – сказал Пол, – это хорошее замечание.
– Но ведь, – сказал Ник, – все знают, что такое фрикасе.
– Хорошо, – вмешалась Кэти, – и что же это?
– Ну, это же способ приготовления пищи. В смысле, это особенность приготовления.
– И как это надо готовить?
– Надо сделать фрикасе!
– Похоже, у нас тут недопонимание, – ощетинилась Кэти, – я не глухая. Я просто считаю, что надо дать нормальное объяснение.
– Ты не знаешь, что это такое! – неожиданно просиял Ник, ткнув в ее сторону указательным пальцем. – Так?
– Я знаю, – вздохнула она, – это значит, что мясо потушено в белом соусе.
– Вот! – провозгласил Ник, глядя на Дэна и Пола. – Я же говорил! Все это знают.
– Я не знал, – сказал Дэн.
– Я тоже, – добавил Пол.
– Да, но вам и необязательно это знать! – воскликнул Ник. – Вы не эксперты.
Все они посмотрели на него, и Ник осознал свою ошибку. Он повернулся к Кэти.
– Ладно, мисс Умница, – сказал он, снова усаживаясь на стул, – давай поделись идеями.
– Да, – сказал Пол, – продолжай, Кэти, я хочу послушать.
И как ей теперь сказать, что она не хочет делиться с ними идеями, потому что хочет уволиться?
– Что, нечего сказать? – спросил Ник.
– Ладно, – сказала она, – значит, так.
И она стала выдавать свои идеи одну за другой. Завтрак – английский и континентальный плюс обезжиренные продукты (гриль вместо жарки), что будет очень популярно среди тех, кто следит за своим весом, но не может обойтись только биойогуртом и мюсли. Нужно купить еще одну плиту и держать наготове весь день. Она знает, где можно ее приобрести. Кроме того, нужно обязательно попробовать диетическую кухню, чтобы проверить, будет ли она пользоваться успехом. А, да, обязательно включить диетический шоколадный торт. Это станет их фирменной чертой. Еда должна быть доступной в течение всего дня, потому что всегда неприятно решить, что будешь есть, а потом понять, что не успеваешь дождаться заказа. В воскресенье по утрам живая музыка, а на стены можно повесить картины местных художников. Сделать детский уголок с маленькими столами, стульями, игрушками и так далее. А раз в неделю устраивать чтение сказок для детей и родителей.
– Подожди, – вмешался Ник, – во-первых, я не собираюсь готовить целый день, черт побери, а во-вторых, это ресторан, а не хрен знает что. В-третьих…
– Я не закончила, – сказала Кэти. Ник осекся.
– И, в конце концов, – сказала она, – думаю, что можно сделать ящичек для предложений рядом со стойкой. Спросить у клиентов, что им хотелось бы тут видеть. Естественно мы не будем принимать во внимание абсолютно все, но мнение большинства, вполне вероятно, нам придется учитывать.
– О, – воскликнул Ник, – я что-то вспомнил! Вам это понравится.
– Продолжай, – улыбнулся Пол.
– А потом обсудим идеи Кэти, – сказал Дэн, а Пол кивнул.
– Ну, – сказал Ник, – вы слышали о голом поваре? Они кивнули. Ник подался вперед, посмотрел сначала на Дэна, потом на Пола, потом снова на Дэна.
– Ну, так давайте дадим им настоящего голого повара, – улыбался Ник, – понимаете? Настоящего голого повара.
– Ну, ты же не предлагаешь…
– Предлагаю, черт побери, – расхохотался Ник, – у меня фантастическое тело. Этим курам понравится.
– Хм, – сказал Дэн, – интересно.
– А это не опасно? – спросил Пол. – Я имею в виду, там же столько ножей…
– И не повредит ли это здоровью или технике безопасности? – спросила Кэти. – Тебе придется все равно мыть руки, и бог знает что ты там сделаешь со своим… ну, ты знаешь.
– А обувь? – спросил Дэн.
– Я надену носки, – моргнул Ник.
Они задумались. Кэти украдкой взглянула на Дэна. Такое выражение его лица она уже видела утром – он пытался не рассмеяться. И справлялся, пока не посмотрел на нее.
Ник повернулся к Кэти:
– Но это, черт побери, лучше, чем ее идея расспрашивать гребаных клиентов. Они ничего не знают о еде.
– Это было всего лишь предложение, – тихо сказала Кэти.
– Ага, так же как и мое предложение быть голым поваром.
– Ладно, спасибо, Ник, – сказал Дэн, – мы поговорим об этом в следующий раз.
– Угу, – сказал Ник и подпрыгнул, – пойду-ка я посмотрю на свою кухню.
Когда Ник вышел, Дэн повернулся к Кэти.
– Не думаю, что стоит грубить повару, – сказал он.
– Извини, – невинно сказала она, – но я же не знала, что у него не все в порядке с мозгами.
– Он прекрасный повар, – сказал Пол.
– Вы не против, если я кое-что спрошу?
– Спрашивай.
– Вы пробовали то, что он готовит?
"Официантка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Официантка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Официантка" друзьям в соцсетях.