Глава 7
Избегая
Поздно вечером Брейди улетел из Роли, и отправил машину, чтобы Лиз отвезли обратно домой. Она с облегчением заметила, что журналисты за ней не последовали. Ранее она предупредила Викторию, что проведет время с Брейди, и та ей ответила, что останется в Дьюкским Фанатом в Дареме. Лиз была рада побыть наедине. На данный момент ее главным приоритетом было наверстать пропущенное в университете.
На этой неделе она уже пропустила два дня. Она не могла рисковать, в последнем семестре ставя под угрозу свою стипендию. Теперь, когда у нее не было газеты, у нее будет достаточно времени, чтобы наверстать упущенное. Мысли о газете в таком ключе, вызвали в ее груди угрызения совести.
На самом деле, без газеты, Лиз обнаружила, что на удивление у нее теперь было огромное количество времени для себя. Следующие две недели она провела, играя в салки. Репортеры по-прежнему появлялись в кампусе, но вскоре их количество сократилось.
Брейди провел с ней выходные, но также как и она, он играл в салки со своими обязанностями в Вашингтоне. Она полностью понимала, что ему нужно было сделать все правильно и показать неизменную приверженность к своей карьере. Никаких пауз в предвыборной кампании быть не могло.
Приехав в понедельник утром, она чувствовала себя более собранной и гораздо продвинувшейся в работе. Она избегала разговора с профессором Майрес на счет того, что случилось, после того как в газетах распространились новости о ней. Она не была уверена в том, увидит ли разочарование на лице профессора, и она предпочла этого не проверять.
Виктория заставила Дьюкского Фаната подкинуть их к кампусу прямо перед их первой парой. Было по-прежнему странно не приходить рано, или не задерживаться ради газеты, но Лиз пыталась приспособиться. Виктория старалась вытащить ее на вечеринку в конце недели, но Лиз решила отказаться. Пока журналисты ходили за ней хвостом, она думала, что было бы лучше показать себя прилежной девочкой, а не тусовщицей. И в любом случае, она не особо была настроена на праздник.
Виктория взглянула на Лиз поверх своих Рэй-Бэнов.
― Думаю, Дэниел может забрать нас после пар, если ты хочешь снова здесь встретиться. У него отменили занятие.
Девушка выглядела великолепно и похотливо в обтягивающем верхе, белоснежных джинсах в горошек, и на шести дюймовых коричневых сапогах с шипами. Лиз не знала, как ей удавалось так одеваться. Она чувствовала себя простой в легкой черной блузке с золотыми пуговицами, заправленной в бордовую юбку с завышенной талией. На ней были черные колготки и, как ни странно, золотые балетки, вместо каблуков.
Виктория посмотрела на нее с таким выражением, с которым смотрела на нее практически в течение двух недель – смесь беспокойства и любопытства. После потери газеты, преследований репортерами, и отъездом Брейди в Вашингтон, Виктория, казалось, подумывала, что был риск того, что Лиз сломается под таким давлением.
― Перестань так на меня смотреть, ― произнесла Лиз, толкая ее в плечо. ― Я в порядке.
― Именно так говорят люди, когда они не в порядке.
― У меня есть мужчина моей мечты. Почему бы мне не быть в порядке?
― Только не надо мне этого дерьма, ― сказала Виктория, с преувеличением закатывая глаза. ― Как девушка, которая любит хорошенькое разнообразие, я знаю, как это тяжело быть всем довольной в своих отношениях.
― О, Боже мой, ты не могла этого сказать! Викки, я не могу этого слушать, ― сказала Лиз, для вида закрывая уши.
― Я просто говорю… Я завязала с групповухами в Лондоне и Австралии, чтобы быть с Дэниелом.
― Ла-ла-ла, ― пропела Лиз.
― Ты оставила газету, что тоже довольно тяжело.
― Ты только что сказала, что то, что меня выгнали из газеты настолько же плохо, как для тебя завязать с сексом с несколькими мужчинами одновременно? ― не веря, спросила Лиз.
― Да?
― Ладно, я просто проверяю, что услышала твою чокнутую задницу правильно.
Виктория снова закатила глаза.
― Это не чокнутость. Когда ты попробуешь…
― Нет, остановись прямо сейчас.
― Господи, Лиз, ты не подозревала, что будешь трахаться с конгрессменом.
― Я люблю тебя, но это смешно. ― Лиз покачала головой. ― В любом случае мне нужно на пары. Встретимся позже.
Она смотрела, как Виктория побрела прочь через площадь и Лиз ничего не могла поделать, кроме как просто стоять и смотреть ей вслед. Она действительно была силой, с которой было нельзя не считаться.
Лиз без приключений отсидела на парах. Она не увидела ни одного репортера. Люди снова не обращали на нее внимания.
Лиз выходила из корпуса журналистики, когда к ее ужасу, она врезалась прямо в преподавателя, которого так избегала.
― Лиз, ― в знак приветствия произнесла профессор Майрес.
― Здравствуйте, профессор Майрес, ― произнесла она.
Лиз никак не могла привыкнуть называть ее Линда.
― Рада, что встретила тебя. Ты будешь завтра на занятии? Я бы хотела бы обсудить некоторые работы, которые недавно поступили, ― сказала она с добрым взглядом и легкой улыбкой.
― О, мм, да, мэм.
― Отлично, ― приветливо произнесла она. ― Тогда увидимся.
Лиз посмотрела, как профессор Майрес вошла в двери и после чего, вытащила из сумочки звонивший телефон. Она взглянула на номер и увидела, что это был код Вашингтона.
― Алло? ― ответила Лиз.
― Алло, я звоню Лиз Доугерти, ― произнес мужчина.
Его голос ни чем не выдавался, поэтому Лиз не могла понять, кто это был.
― Это Лиз. Кто говорит?
― Меня зовут Тэд Кэри из «Вашингтон Пост». Меня интересует, найдется ли у вас несколько минут, чтобы проверить некоторые факты.
У Лиз подскочило сердце. Какого черта ей звонит «Вашингтон Пост»? Более крупные газеты уже подтвердили ее отношения с Брейди, но это было ничто по сравнению с тем, что писали в Северной Каролине. И она подумала, что эта новость пойдет на спад. Какие вопросы ей могут задать? Должна ли она вообще это комментировать?
Она не знала. Другие журналисты, с которыми она общалась, задавали ей вопросы лично, и после нескольких ответов она посылала их куда подальше. Она по-прежнему была в университете, по-прежнему должна была закончить учебу, и ей хотелось продолжать жить своей жизнью. Она не могла допустить, чтобы репортеры всегда были рядом.
В конце концов, любопытство взяло верх. Она не знала, какие факты им хотелось у нее проверить, но ее репортерский инстинкт подсказывал ей, что будет лучше это выяснить, чем строить догадки. Она всегда могла отказаться от комментариев.
― С каким фактами я могу вам помочь, мистер Кэри? ― дипломатично спросила Лиз.
― Просто парочку простых вопросов.
― Какие вопросы?
― Мы проверяем некоторые простые факты, прежде чем продвинемся в написании статьи о ваших отношениях с Конгрессменом Максвеллом.
Лиз почувствовала себя немного неловко. Казалось, сейчас каждая газета писала о ней и Брейди. Но она не сомневалась, что с парочкой вопросов она могла справиться, ведь у нее это получилось, когда они были на ужине с Брейди.
― Не уверена, что смогу ответить на ваши вопросы, но я сделаю, что смогу.
― Очень хорошо, ― сказал он. ― Во-первых, это вы возглавляли Политический Коллоквиум Университета Северной Каролины в апреле прошло года?
Лиз сделал паузу.
― Я помогала профессору Майрес в организации, ― ответила она.
Ей хотелось уточнить, но она знала, что лучше не говорить больше, чем того подразумевал вопрос.
― Таким образом, в тот день вы были на мероприятии? ― допрашивал он.
― Да.
― Вы видели Конгрессмена Максвелла на том мероприятии?
― Да.
По крайней мере, сотни других людей были там и видели их вместе.
― Вы могли бы уточнить, где вы его видели?
― Он был на политическом собрании, которое я посещала.
По-прежнему осторожно.
― После этого вы были на ужине с сестрой Конгрессмена Максвелла, Саванной?
― Я ― Лиз остановилась.
Теперь, это была частная информация. Хайден даже не знал, что она ходила на ужин. Саванна хотела, чтобы Лиз сохранила это в секрете, потому что ей не нравилось выставлять напоказ в университете статус своей семьи. Лиз же хотела сохранить это в секрете, потому что Хайден думал, что между ней и Брейди пролетела искра. Он не знал насколько был прав.
Из этого возникал вопрос: Как же этот журналист узнал про их ужин? Лиз тщательно подобрала следующие слова.
― После этого я ужинала, да.
Она точно не ответила на вопрос, и она надеялась, но сомневалась, что он этого не заметит.
― После этого ужина, вы уехали сами или вас кто-то подвез? ― спросил мистер Кэри.
Лиз сглотнула. О, Боже, что он знал? Или что он думал, что знает?
― К чему вы клоните, мистер Кэри? ― спросила Лиз.
Она попыталась скрыть напряжение и злость в голосе, но она сомневалась насколько хорошо у нее это вышло.
― Просто парочку вопросов, мисс Доугерти. Проверка фактов, ― ответил журналист. ― Вы были на ужине с Конгрессменом Максвеллом и после чего уехали с ним, правильно?
― Я не могу этого подтвердить, ― наконец-то произнесла Лиз.
В ту ночь между ними с Брейди ничего не было, но никто этого не мог подтвердить.
― Без комментариев.
Он продолжил, не смущаясь ее нежелания, ответит на предыдущий вопрос.
"Официальное заявление" отзывы
Отзывы читателей о книге "Официальное заявление". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Официальное заявление" друзьям в соцсетях.