Джатс начала смеяться. Луиза обиделась, а Генри Киссинджер принялся лаять.

- Что за шум? - я открыла дверь. - Привет, тетя Луиза. Доброе утро, мама.

- Привет, спящая красавица, - отозвалась Луиза.

- Ну, не знаю как насчет красавицы...

- Никель, ты красивая девочка, - мама купала в кипятке пакетик "липтона", чтобы он поскорее заварился.

- Мама, мне тридцать пять.

- Девочка, женщина - это один черт, - она встряхнула сковородку с хлебом и потянулась за яйцом.

- Тетя Луиза, ты кое-кого упомянула прошлым вечером... Эймса. Кто это такой был? Или есть?

- Не твоего ума дело, - Луиза сосредоточенно отпила кофе. - Джатс, убавь огонь под кофе, да?

Джулия повернула ручку плиты и пробурчала:

- Мне за это денег не платят, знаешь ли.

- Ну тетя Луиза, ну пожалуйста. Я тебе в следующий раз привезу из Италии частицу честного креста Господня.

- Богохульница! - произнесла Луиза, впрочем, не особо убежденным тоном.

- Если ты мне не расскажешь, я пойду прямиком к Орри Тадье. Уж она-то расскажет мне все.

- Вот это святая правда, - мама ловко управлялась с лопаткой.

- Да, здесь ты права, девочка, - согласилась Луиза.

- Она все еще красит волосы в этот вырвиглазный рыжий цвет?

- Ха! - маме это понравилось.

- Она предпочитает каштаново-рыжие оттенки, - Лисси сделала вид, что защищает свою старинную подругу.

- А сколько ей лет?

- Семьдесят девять, как и мне, - ответила Луиза.

- Стукнуло семьдесят девять, а такое ощущение, что все двенадцать, - съязвила Джулия.

- Ты обо мне или об Орри?

- Сама выбирай.

- Кто бы говорил! - предвкушение схватки добавило Луизе жизни. Да она и так уже загордилась, почитая себя литературным прообразом.

- Да ладно, тетя Лисси, расскажи мне об Эймсе. А то так нечестно - сначала упомянешь, а потом не рассказываешь.

- У матери своей спроси.

- Мама?

- Это ты эту кашу заварила, сестричка. Ты и расхлебывай, в смысле, рассказывай.

Луиза глянула на Джулию.

- Как там моя яишенка в хлебе?

- Мама, ты готовишь яичницу в тосте?

- Угу, - Джатс перевернула порцию.

- Здорово! Так, тетя Луиза, давай не менять тему разговора.

Словно разряд электрического тока прокатился по пальцам, опутанным сеткой голубоватых вен. Луиза приосанилась, убедилась, что находится в центре внимания, и низким голосом начала:

- Эймс Рэнкин был хорошим другом нашей матери. Но они так и не поженились. Не могли пожениться, хотя с удовольствием бы это сделали. Давай-ка я объясню понятнее: им помешали тогдашние бюрократические препоны.

- Это как?

- Наш отец, Хансфорд Хансмайер, ушел из семьи, когда Джулия была еще совсем крошечной, и с тех пор от него не было ни слуху ни духу. Так что мама никак не могла расторгнуть этот несчастный брак, - Луиза сложила руки ладонями вместе, довольная тем, как замечательно она подобрала слова. "Академия благородных девиц даром не прошла", - подумала она.

- И вы из-за этого так секретничали?

- Жить вместе, не будучи связанными узами брака - это тебе не шуточки, мисси, - на сцену вышли замшелые религиозные предрассудки. - Вы, нынешняя молодежь, ведете себя подобно кроликам. Это достойно осуждения и уж будь уверена, Господь милосердный все видит и все записывает на своих скрижалях! - Луиза пристукнула костяшками пальцев по столу.

- Все почти готово, Никель. Накрывай на стол!

Я поднялась и выставила на стол тарелки, столовые приборы и салфетки.

- Что ты на меня так смотришь? Я не имею к этим кроличьим делам ни малейшего отношения.

- Ты еще хуже, - провозгласила Луиза. - Тебе нравятся и мужчины, и женщины. У тебя не хватает здравого смысла, чтобы выбрать кого-то одного.

- А что случилось с Эймсом?

- Он умер. Все умерли, - мама искренне насладилась произнесенной фразой.

- Погоди минутку. А когда он стал жить с бабушкой?

- Дай подумать... мне было лет семь или около того.

- Я думала, это я рассказываю историю! - перебила Луиза.

Когда вся еда оказалась на столе, мы с мамой сели на свои места. Мама готовит лучшие завтраки на свете.

Луиза ткнула вилкой в желток и продолжила рассказ.

- Эймс стал жить с нами примерно в двенадцатом году. Он был профсоюзным организатором, понимаешь, о чем я? А эти события приключились в аккурат перед тем, как Штаты ввязались в мировую войну. Эймс занимался в профсоюзе всем, чем мог.

- Да что ты знаешь о тогдашних профсоюзах? Тебя тогда больше занимали "Опасные приключения Полины", - проговорила мама с набитым ртом.

["Опасные похождения Полины" (англ. The Perils of Pauline) — многосерийный фильм (20 эпизодов), снятый в 1914 году Доналдом Маккензи. Полину, дочку миллиардера, преследует таинственная шайка. Её берут в плен и грозят убить каким-то чрезвычайно сложным способом. Но в начале каждой серии Полина находит способ спастись от грозящей ей смерти, а в конце серии над ней нависает новая опасность.]

- Джулия, я же посещала Академию благородных девиц, ты забыла, что ли? Мы получали куда лучшее образование, чем вы в обычной городской школе. Миссис Ван Дазен постоянно читала нам лекции о текущих событиях - о войне, борьбе за трезвость, о профсоюзах и братстве рыцарей Колумба.

[Рыцари Колумба — католическое движение Римско-Католической Церкви, христианское братство, объединяющее практикующих мужчин-католиков и основанное для благотворительной, социальной деятельности. Целью католического движения "Рыцари Колумба" является продолжение дела Христофора Колумба, принёсшего христианство в Новый Свет.]

- А тебе Эймс нравился?

- О да! Он был добрым человеком. Мне кажется, я его привечала, потому что знала - маме он нравится, - ответила Луиза.

- А я его любила, - добавила Джулия. - Он всегда говорил мягко, не орал и вообще не буянил. И я точно знаю, что он очень любил нашу маму.

- А как он выглядел?

Луиза уставилась в пол.

- Он был коренастым, но не толстым. И нельзя было сказать, что он симпатичный, но когда он с тобой заговаривал, то ты тут же начинала думать, что он просто красавец. Он умел себя подать.

- А я помню большие пушистые усы. Щекотно было, когда он меня целовал, - Джулия встала, чтобы достать из холодильника желе.

- А что такого он здесь организовал? Он мне кого-то знакомого напоминает.

- Я думаю, вы бы с ним спелись на почве борьбы за права женщин. Он тоже такие книжки читал, - мама снова уселась на свое место.

- Он устроил стачку на военном заводе Райфа, - Луиза старалась говорить, как историк.

- Завод Райфа? Это который на той стороне города?

- Да, да. В те дни борьба за права рабочих наделала много шуму, разве ты не знаешь? Даже на завод Селесты пробрались профсоюзные активисты. Конечно, Стерлинг, ее брат, с ними договорился. Особенно когда солдатские ботинки хорошо пошли на экспорт во время войны.

- Да ты откуда об этом знаешь? Я вот понятия не имела про Селестины ботинки, - Джулия подлила кофе.

- Я просто была намного старше, вот и прислушивалась к тому, что говорят.

- Я только помню, как мы с тобой в киношку бегали каждую неделю. И не припоминаю, чтоб ты интересовалась политикой.

- Тетя Луиза, а кто тогда заправлял заводом Райфа?

- Брутус. А до него - Кассиус, который этот завод и построил вместе с консервной фабрикой. Там еще Перли работал до того, как занялся покраской домов.

- Брутус был сущий дьявол, - сказала мама.

- Это правда, Никель. А посмотреть на него - так он выглядел просто как ангелочек с классической картины. Перикл - ну, знаешь Перикла Райфа, он сейчас их бизнесом заправляет? - так вот, он немного на него похож.

- Это его внук. Когда Брутус покинул эту грешную землю, его сыновья - Наполеон Бонапарт и Юлий Цезарь Райфы - руководили заводом во время второй мировой войны, - мама съела уже все, что было у нее на тарелке, а Луиза одолела только один кусочек яичницы.

- Похоже, школьная латынь произвела на эту семейку неизгладимое впечатление, - сказала я.

Мама оценила мою колкость.

- Кроме того, у Брутуса было еще двое детей, они родились до Юлия - до Иуды, как мы прозвали этого сукиного сына, - так вот, этих двоих назвали Роберт Эдвард Ли Райф и Улисс Симпсон Грант Райф. Эти имена всему Раннимиду поперек горла встали, я тебе говорю!

[Роберт Эдвард Ли и Улисс Симпсон Грант – командующие силами конфедератов и северян соответственно во время Гражданской войны в США. Грант побывал президентом США, его портрет изображен на банкноте в 50 долларов.]

- Они не захотели заниматься семейным бизнесом.

- Роберт Э. Ли стал миссионером. Его мать ударилась в религию, я так понимаю, чтобы искупить мужнины грехи. Роберт так и не вернулся. Говорят, его съели каннибалы. А другой, Улисс, застрелился в Гарварде.

- Это его жизнь в окружении янки довела, - съязвила я.

- Это позор. Не вынес стыда и позора, - Луиза снова взялась за свое. - Это все грехи отцов.

- Так что, Эймс бросил Райфу вызов?

- Да, именно это он и сделал, - голос Луизы прозвучал мрачно.

- Ну так он победил. Профсоюзы здесь.

- Я так догадываюсь, он это все и организовал, - вслух подумала мама.

- А что с ним случилось?

- Это грустная часть истории, - ответила Луиза. - И мне придется так долго рассказывать, что моя яичница совсем простынет.

17 марта 1917 года

На экране замелькали "Опасные приключения девушек-репортеров". Луиза с Джатс вжались в свои кресла и затаили дыхание.

["The Perils of Our Girl Reporters" – немой многосерийный фильм 1916 года о девушках, работающих в газете и с опасностью для жизни добывающих материалы для сенсационных репортажей.]

За десять дней до своего шестнадцатого дня рождения Луиза Хансмайер начала обращать внимание на мальчиков, и они не замедлили ответить взаимностью. Джатс, которой едва стукнуло двенадцать, сунула руку в пакет с конфетами. Она была обижена на сестру - Лисси уж слишком вырядилась. На дворе стоял холодный, дождливый мартовский вечер, а она притащила с собой кружевной зонтик от солнца. И это была та самая Луиза, которая клялась и божилась, что в жизни не поцелуется с мальчиком! Джатс изо всех сил надеялась, что кино приведет Луизу в чувство, и они смогут снова заняться серьезными делами - например, набегами на кладовую в доме Селесты, когда сама Селеста и их мать отвлекутся.