– Думаю, в наших смягчающих обстоятельствах сограждане пойдут нам навстречу, – отвечает иностранец и спускается вниз по склону, чтобы прикрепить цепь к берегу.
«Смягчающие обстоятельства»? Откуда он знает такие фразы? Он явно владеет английским языком в совершенстве. Может, он билингва с детства?
– Откуда ты? – спрашиваю я, больше не в силах сдерживать любопытство. Я же не могу вечно звать его иностранцем.
– Юг Германии, – отвечает он через плечо. – Верхняя Бавария.
Я оказалась права! Ну, по поводу Германии. Уточнять я его не просила.
– Спасибо, – говорит он мужчине на лодке.
– Не за что, – отвечает тот.
Иностранец – вернее, немец, – поворачивается и подходит ко мне.
– Как ты себя чувствуешь?
– Голова болит, – честно отвечаю я.
– Знаешь, а тебе бы и правда не повредил холодный компресс, – с улыбкой говорит он.
– Этот твой чертов… Ладно, давай, – с легким юмором передумываю я.
Он улыбается:
– Я быстро.
Какой персонаж. Я провожаю его взглядом, пока он бежит по мосту к Тринити. Наверное, учится там. Может, моя теория о «студенте медицинского факультета» верна.
– ЧАЙНА!
Я резко поворачиваю голову, сразу почувствовав болезненную пульсацию, и вижу Джесси, везущего лодку с туристами.
– Что случилось? – со вздохом спрашивает он.
Я указываю на свою голову, а потом на мост.
– Да ладно! – ахает он, раскрыв от изумления рот.
Я с ухмылкой киваю. Он направляет лодку к берегу и удерживает ее шестом.
– Залезай. Я подвезу тебя обратно.
– Ой, я. – Я поглядываю в сторону колледжа.
– Давай, – нетерпеливо торопит Джесси. – Я пришлю кого-нибудь за твоей лодкой.
– Я просто жду…
– Чего? – Несколько пассажиров начинают нетерпеливо ерзать на сиденьях.
Мне правда очень стыдно, что я сбегаю, но что будет, если я останусь? Незнакомый немец прижмет что-нибудь холодное к моей голове, и мы разойдемся. Он не понесет меня на руках – не то чтобы мне этого хотелось, но сейчас я бы предпочла не ходить пешком.
Я встаю. Туристы Джесси освобождают мне место. Мы проплываем под мостом, и я с сожалением оглядываюсь на Тринити. Я чувствую себя виноватой. Я должна была поблагодарить его. Но уже слишком поздно.
Глава 24
– Поверить не могу, что ты ударилась головой о мост!
Я сижу возле «Энкора» с Джесси и несколькими другими ребятами и пью лимонад. На спиртное я не решилась, испугавшись, что голова заболит еще сильнее.
– Я не первая, – пытаюсь защититься я под их дружный гогот.
– Да, но именно ты вечно разглагольствовала о том, что можешь грести вслепую, – поддразнивает Джесси.
– Я сказала это однажды! – восклицаю я, и он снова начинает смеяться.
– Ой, Чайна, ты слишком смешная, – стонет он.
Вдруг я вспоминаю, как все случилось и почему я изначально отвлеклась от моста. Маленький мальчик! Чайна! Вагина! Аррр!
– Возможно, тебе пора начать называть меня Элис, – небрежно замечаю я.
– Что? Почему? – Кажется, он обижен.
– Это звучит немного… – стоит ли разыгрывать карту с расизмом? Нет, это низко. – Ребячески, – решаю я, и меня настигает дежавю.
«Малолетний преступник…»
Тот немец пробормотал это в адрес велосипедиста. Еще одна фраза, которую не ожидаешь услышать от иностранца. Нет, он точно билингва. Я снова чувствую укол совести, что ушла прежде, чем он вернулся с холодным компрессом.
– Ребячески, – с отвращением фыркает Джесси. – Ты должна быть выше этого.
Меня посещает искушение рассказать ему про маленького мальчика, чтобы все могли посмеяться…
БОЛЬШАЯ ошибка, как выясняется несколько минут спустя, когда весь стол принимается уговаривать новонареченную Вагину – это я, ребята, – выпить вместе с ними.
– Ой, отвалите все, – шутливо отмахиваюсь я и направляюсь в сторону бара.
Джесси идет со мной.
– Подумал, тебе может пригодиться помощь, – ухмыляется он.
– Что будете пить? – Я поворачиваюсь и вижу, что блондинка, к которой он неравнодушен, наклоняется к нему через стойку. Он жестом указывает на меня, и я делаю заказ. Меня она обслуживает с куда меньшим удовольствием. Я выразительно смотрю на Джесси и слегка киваю в ее сторону.
– Можешь отнести к остальным? Мне надо в уборную.
– Конечно.
– Поговори с ней! – шепчу я, проходя мимо.
Когда я возвращаюсь, он по-прежнему возле стойки. Она смеется над какой-то его шуткой.
– Давай я отнесу? – указываю я на пивные бокалы.
– Да. Я сейчас подойду.
В итоге мы дожидаемся его минут десять, и он возвращается с широченной улыбкой на лице.
– Взял ее номер, – сообщает он, демонстрируя мобильник.
Крис и Майк издают одобрительные восклицания. Ура, что-то отвлекло всеобщее внимание от позорной истории с Чайной. Но в глубине души мне немного грустно. Я искренне желаю другу счастья, но не хочу его терять. Вскоре я ухожу домой.
Глава 25
Лиззи приезжает навестить меня в середине июня, и мы обе в прекрасном расположении духа, потому что сдали все экзамены. К ее приезду я уже наполовину перебралась к Джесси.
– С прошедшим днем рождения. – Она подносит свой бокал к моему. В мае мне исполнилось девятнадцать, но мы решили отложить празднование до этой встречи.
– Спасибо! – улыбаюсь я, когда она протягивает мне подарок – средства для ванной с восхитительным ароматом. – Мм, чудесно.
Она наполняет мой бокал. Для разнообразия сегодня мы пьем белое вино.
– Поверить не могу, что этим летом ты не приедешь домой, – вздыхает подруга.
– Сама видишь почему, – я обвожу помещение рукой.
Джесси живет в одном из готических домов на вершине небольшого холма. С виду здание кажется темным и загадочным, но внутри – белые стены и отшлифованные полы: родители Джесси сделали перед отъездом за границу ремонт.
– Потрясающий дом, – признает она, – изумительное место. Я даже не думала, что в Кембридже так красиво.
– Ты еще ничего толком не видела. Подожди, я устрою тебе экскурсию по Бэксу.
– Мы будем кататься на лодке? – обрадованно спрашивает она.
– Именно так. Но это завтра. Сегодня мы пойдем гулять в центр.
Она широко улыбается:
– Я так рада тебя видеть.
– И я, – улыбаюсь я в ответ. – Как мама?
Ее глаза загораются.
– Прекрасно. Правда, она молодец. Даже волосы уже почти отрасли.
– Здорово! А твоя сестра?
Тессе шестнадцать, и она еще живет с родителями.
– Хорошо. Похоже, скучает по мне сильнее, чем ожидала.
– Не сомневаюсь. А ты по ней скучаешь?
– Да. А еще я очень скучала по тебе, – немного печально говорит она.
– Я тоже.
Мы улыбаемся друг другу.
– Давай оттянемся сегодня как следует! – бодро говорю я.
Я знаю, она хочет спросить меня про Джо, но мне бы этого не хотелось. Я не хочу возвращаться к этой тяжелой теме.
Половина моих вещей еще в общежитии, но я постепенно их переношу. Один из постояльцев Джесси с третьего курса – Джерард – уже уехал, и я заняла его комнату, вторую из трех по величине и с видом на задний сад. Мне очень нравится в ней обустраиваться. Я не придавала своей комнате в Найтингейл-Холле никакой индивидуальности. Там было здорово, но у меня ушло слишком много времени, чтобы там освоиться. Я не видела никакого смысла в том, чтобы клеить постеры или как-то украшать комнату ради нескольких месяцев. Куда интереснее начать все сначала у Джесси.
Джесси несколько раз встречался с той блондинкой из паба, но пока ничего серьезного. Ее зовут Дарси, но Джесси зовет ее Блонди, в своем репертуаре… Она со мной почти не разговаривает. Похоже, по-прежнему видит во мне соперницу, и это полный абсурд.
– Где Джесси? – спрашивает Лиззи.
– Он встретится с нами сразу после реки.
– Не терпится с ним познакомиться.
– Честно говоря, мне даже странно, что вы еще незнакомы, – говорю я, состроив гримасу. Ужасно, что я только сейчас впервые вижу Лиззи со времени наших каникул дома. Из-за работы и учебы у меня просто не было времени приехать к ней в Эдинбург. И, кроме последнего времени, я не слишком приглашала ее к себе. Мне нужно было оправиться, я чувствовала, что она не поймет моей тоски по Джо.
Вдруг я отчетливо вижу его в своих мыслях. Сердце начинает биться неровно. Я все еще по нему тоскую. Но надо сдерживать печальные мысли. Я уже неплохо этому научилась.
Джесси без особого труда удалось уговорить меня переехать. В конце концов я предпочла разбитому сердцу счастье, и весьма горжусь собой за это решение. В глубине души я понимаю, что мне лучше не ездить в Лондон. Нужно избегать боли, хоть это получается не всегда. Пока что.
Не понимаю, почему он ко мне не приехал…
Стоп.
– Пойдем собираться! – радостно предлагаю я.
– Ой, только посмотри, какой красавчик на одиннадцати часах, – говорит Лиззи через несколько часов. В итоге мы пришли в ночной клуб. На мне – узкие черные джинсы и серебристо-серый верх. Мои длинные темные волосы распущены, и Лиззи уговорила меня наложить тени – на это раз, серебристо-серые. Ее каштановые волосы немного отросли с нашей последней встречи. Сегодня они вьются.
Я смотрю через плечо, но никакого красавчика не вижу. Если только ее вкусы резко не поменялись и она теперь не предпочитает женщин.
– Не твои одиннадцать часов, – закатывает глаза подруга. – Мои одиннадцать часов.
Мне немного любопытно, но совершенно неинтересно, но я все равно поворачиваюсь налево и всматриваюсь в толпу.
– Это три часа, балда.
– Господи, зачем все так усложнять, – ворчу я и смотрю в противоположном направлении.
– Не так явно! – визжит она. – Он смотрит сюда! – Я быстро отвожу взгляд. – Ты его видела?
– Нет.
– Блин!
– Ты сама сказала не смотреть в открытую! – кричу я.
"Одно идеальное лето" отзывы
Отзывы читателей о книге "Одно идеальное лето". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Одно идеальное лето" друзьям в соцсетях.