– Нет. – Аманда отвернулась.

Наступила тишина, затем Мартин встал над ней на четвереньки и заглянул ей в глаза.

– Я не сдамся, – твердо заявил он.

Аманда посмотрела на него.

– Я тоже.

Ее ответ ошеломил его и заинтриговал, что лишь усилило ее гнев.

– Дай мне встать.

Посторонившись, Мартин пропустил ее и встал с кровати вслед за ней.

– Это смешно! – Аманда поискала глазами свою сорочку и устремилась к ней, но Мартин схватил ее за волосы и притянул к себе. Аманда попыталась вырваться. Мартин развернул ее лицом к себе, стараясь не обращать внимания на возбуждение, вызванное прикосновением ее обнаженного тела. – Мы уже три раза были близки.

– Четыре, – прищурившись, поправила его Аманда. Он подсчитал.

– Четыре. Что только увеличивает вероятность того, что ты носишь моего ребенка.

– Не исключаю.

– Если это так, то мы женимся.

Взгляд Аманды стал отчужденным, и Мартин догадался, что она о чем-то задумалась. Внезапно она оттолкнула его, и он от неожиданности выпустил ее волосы.

– Если, – четко проговорила она, – если это действительно окажется так, то только тогда мы сможем обсудить вопрос свадьбы. – Она схватила сорочку. – А теперь прошу тебя отвезти меня на маскарад.

– Аманда!.. – Мартин приводил доводы, чертыхался, что-то доказывал, но это ни к чему хорошему не привело. За это время Аманда успела одеться.

Надев пальто, он поспешил за ней вниз. Из кухни появился Джулс. Мартин приказал ему подать карету. Джулс исчез. Мартин нетерпеливо мерил шагами холл, а Аманда стояла на месте и нервно притопывала. Неожиданно он остановился перед ней.

– Ну почему?

Аманда не стала притворяться, будто не поняла вопроса. Думая над ответом, она стойко выдержала его взгляд.

– Я уже говорила тебе, что мне нужно больше. Ты способен подарить мне то, что не может дать никто другой, и пока ты не согласишься на это, я не соглашусь выйти за тебя.

– Но что это такое?! – едва не закричал Мартин.

– Именно это, – ледяным тоном ответила Аманда. – Тебе и надо понять! Я только предполагаю, что у тебя есть то, что нужно мне. Если же нет… – Внезапно она отвернулась и тихо произнесла: – Если же ты не поймешь, значит, у тебя этого нет. Что ж, ничего не поделаешь.

Мартин заскрежетал зубами. Он хотел что-то сказать – очевидно, очередную глупость, – но снаружи застучали копыта. Аманда распахнула дверь и поспешно накинула капюшон.

– Милорд, я желаю вернуться на маскарад.

Он на мгновение прикрыл глаза, пытаясь справиться с собой, затем подал ей руку:

– Ваше желание – закон, миледи.

Она принадлежит ему. Это ясно как божий день.

Если бы не эти несколько часов, что они провели в его постели, он мучился бы вопросом, а не одурачила ли она его, предполагал бы, что ее привлекла тайная связь с опасным, по мнению ее круга, человеком. Даже сейчас Мартин допускал, что его репутация сыграла не последнюю роль в том, что она обратила на него внимание, во всяком случае, в начале. Но потом… потом в ее мотивах появилось нечто большее, чем желание.

Мартин проводил Аманду на маскарад и, убедившись, что она нашла сестру и Кармартена и уехала вместе с ними, вернулся через час в свою спальню. Он чувствовал себя уставшим, но спать не хотелось, он был спокоен, но покоя в душе не было. Внезапно краем глаза он заметил что-то белое на ярком ковре.

Это были орхидеи, которые он послал ей утром. Она приколола их к корсажу платья специально, чтобы он узнал ее в маскарадном костюме. Мартин подобрал их с пола.

Аманда уехала с маскарада почти сразу, вместе с сестрой и Кармартеном. Интересно почему, спрашивал себя он. Может, она знала, что он наблюдает за ней и не допустит, чтобы она флиртовала с другими мужчинами? А может, она приехала на маскарад исключительно ради того, чтобы встретиться с ним? Сев в кресло перед камином, он стал в задумчивости вертеть в пальцах цветки.

В конце концов он пришел к выводу, что правильно его второе предположение – она приехала, чтобы увидеться с ним. Она другого сорта, она не из тех женщин, кто решается на связь с мужчиной, не испытывая к нему никаких чувств. Она истинная Кинстер, а он слишком хорошо знает этот тип людей. Она сделана из того же теста, что и он, просто раньше он встречался только с мужчинами из клана Кинстеров, но было бы логично допустить, что она обладает теми же качествами.

Следовательно, он просто недооценил ее.

Он с самого начала знал, что она ведет игру, но не понимал, какова ее цель, чего она хочет достичь. Он позволил втянуть себя в эту игру, позволил себе поддаться ее чарам, уверенный в том, что ей – невинной девочке, несмотря на возраст, – не удастся вытянуть из него то, чего он сам не захочет отдать.

Мартин посмотрел на орхидеи. Их молочно-белые гладкие лепестки напоминали кожу Аманды. Он вдохнул их аромат, закрыл глаза и откинул голову на спинку кресла.

Он знает, чего она хочет.

Он надеялся, что игра не пойдет по таким ставкам, однако она хитростью и уловками лишила его возможности сделать очередной ход, не ставя на кон свое сердце.

В камине с треском сдвинулось полено. Мартин открыл глаза и устремил взгляд на огонь.

И задумался над последней возможностью.

У него сохранился один козырь, который, вероятно, поможет ему изменить направление игры, заполучить Аманду и при этом не рисковать сердцем.

Остается вопрос: а хочет ли он разыгрывать эту карту?

Глава 13

– Мисс Аманда, это принесли для вас несколько минут назад.

Аманда повернулась к Колторпу, который протягивал ей на подносе букет цветов, завернутый в красивую бумагу.

– Спасибо, Колторп.

К Аманде подошла Амелия. Сестры вместе с Луизой, спускавшейся по лестнице, собирались на большой бал, устраиваемый леди Метчем.

– Эта лента – с золотой нитью, – проговорила Амелия.

Аманда взяла с подноса букет. Бумага, в которую были завернуты цветы, была перехвачена лентой. Она потянула за концы, узел развязался, края бумаги разошлись, представив на всеобщее обозрение три великолепные белые орхидеи.

Девушки в изумлении уставились на букет.

– Какая красота! – воскликнула подошедшая к ним Луиза и внимательно оглядела цветы. – До чего же необычно! От кого они?

Аманда посмотрела на Колторпа:

– Записка была?

Тот покачал головой:

– Их доставил грум в темно-коричневой ливрее с зеленым и золотым кантом. Я не узнал цвета.

– Понятно. – Луища направилась к двери. – Возьмешь их с собой, и мы выясним, кто намерен просить твоей руки. – Сестры переглянулись. – Поехали, иначе опоздаем.

– Да, мама. – Амелия взяла сестру за руку и потащила за собой. – Пошли, надо все выяснить.

– Верно, – согласилась Аманда. Она шла за Амелией и не отрываясь смотрела на цветы.

Что же, придется ей встретиться лицом к лицу со своим львом.

Мартин ждал до последней минуты. Наконец все гости съехались, и леди Метчем с мужем собралась покинуть свой пост на верхней ступеньке лестницы, ведущей в бальный зал. Когда Мартин подал свою визитку дворецкому, тот едва не выронил ее, но отличная выучка помогла бедняге справиться с собой, и он во всеуслышание объявил, что прибыл граф Декстер.

Вряд ли объявление о начале эпидемии чумы привлекло бы большее внимание. В огромном зале воцарилась гробовая тишина. Разговоры смокли, взгляды всех обратились к лестнице. Многие тянули шеи, чтобы лучше видеть.

Мартин подошел к хозяйке, поклонился и поцеловал ей руку:

– Мэм!

Мгновение лицо леди Метчем оставалось бесстрастным, затем на нем появилось торжествующее выражение.

– Милорд, позвольте отметить, для нас это огромное… – От ее острого взгляда не укрылось ничего: ни элегантная прическа, ни модный черный фрак, ни изящно завязанный галстук, ни безукоризненно сидящий жилет. Как-никак когда-то они с матерью Мартина были близкими подругами. Одобрительно кивнув, она продолжила: —…удовольствие узнать, что вы наконец-то покинули свое убежище, где прятались от общества.

По залу прошел шепоток.

Мартин поклонился лорду Метчему, которого очень заинтриговало его неожиданное появление в свете.

– Очевидно, для этого настало время. Ваше приглашение оказалось перстом судьбы.

– Вот как? – Взмахом руки леди Метчем дала понять своему мужу, что тот свободен, и, взяв Мартина под руку, направилась в зал. – Насколько я помню, вы всегда отличались красноречием. Предупреждаю: вам это качество понадобится. Я намерена представить вас всем тем, от кого вы прятались десять лет.

Мартин вежливо улыбнулся:

– Если вы считаете это необходимым.

– О, считаю! – уверенно заявила леди Метчем. – Абсолютно необходимым.

Мартин прошел вместе с ней в зал. Его присутствие на балу было очень важно для леди Метчем, хозяйки такого известного салона: оно повышало ее статус. Процедура представления закрепила бы ее успех, а от Мартина почти ничего не потребовала бы и даже давала ему кое-какие преимущества.

Здороваясь с матронами, заправлявшими в высшем свете, и выслушивая от них замечания, зачастую колкие, Мартин обдумывал последние детали своего плана – завоевать руку Аманды. Большинство матрон просто радовались встрече с ним и брали с него обещание отнестись к их приглашениям с должным вниманием. Леди Джерси и графиня Ливен, первая – с излишней словоохотливостью, а вторая – с надменной холодностью, попытались выяснить у него причину столь неожиданного поворота в его судьбе и возвращения в мир, которым он пренебрегал все десять лет. На это Мартин лишь улыбнулся и предоставил им гадать. Он отлично знал, что таинственность превратит его в постоянный объект внимания. Все понимают, что есть причина, по которой он вернулся в свет, и попытаются выяснить, что же это за причина.

Последней, кому его представили, была леди Озбалдестон. Мартин была крайне удивлен, обнаружив, что старуха еще жива и внушает ужас. Когда он закончил беседу с ней, леди Метчем спросила его: