– Вильгельм идёт своим путём, – покачал головой Бенедикт. – И нам его не остановить.

– Я бы остановил его! – кулак советника с грохотом опустился на стол. – Она ввела меня в заблуждение! Я верил ей!

– Ложь – большое зло, – всё также невозмутимо продолжал старик. – Но она сделала это не из нелюбви к королю, а напротив, из любви к своей дочери.

– Мари ей не дочь! – рявкнул Северин куда-то в сторону двери.

– Сын мой, сядь, – строго произнёс Бенедикт, – и послушай меня.

Мужчина приутих, вспомнив с кем разговаривает, но каждое его движение оставалось нервным и резким. Он упал в кресло и с ожиданием воззрился на собеседника.

– Чужая душа, – начал тот, – неведомый мир. Я могу лишь гадать, что творится на сердце у Вильгельма, у Амелии, у тебя. Сейчас для всех нас времена особенно тяжёлые, дорога к свету никогда не была лёгкой, особенно в преддверии победы. Но своим укором и пустым сквернословием ты никогда не поможешь молодому королю. Ему нужна наша любовь и поддержка, ведь Вильгельм, по сути, вовсе не взрослый мужчина, не мудрый монарх, а на него возлагается тяжкая ноша, надежды всей страны ложатся на его плечи. Если мы, как ты предлагаешь, выдвинем к стенам Фалькнеса армию, можем только навредить положению. Теперь, когда всё уже свершилось, мы не знаем, где Вильгельм сейчас, что происходит с ним, в опасности он или нет. Нам остаётся лишь молиться, чтобы он вернулся невредимым и душою и телом, – сухая старческая рука легла на плечо советника. – Друг мой, давай же верить Господу. Он не покинет нас, и даже если нам покажется, что это так, мы не должны сдаваться. Пройдя весь путь до конца, мы получим желаемый мир.

Северин тяжело вздохнул, глядя перед собой сквозь пол.

– Так что же, – произнёс он обречённо, – делать вид, что ничего не произошло?

– Хранить всё в сердце своём, – улыбнулся Бенедикт, – и молиться. Молиться за всех нас.

Глава 16. Разоблачение

– Вы кого-то ищите? – мужчина в маске краснолицего дьявола испуганно попятился.

– Ищу тебя, – медленно вынимая шпагу из ножен, прорычал Вильгельм.

– Меня? – он сделал ещё шаг назад. – Может, вы с кем-то меня путаете?

– В детстве ты не был таким робким, – парень в свою очередь сделал два шага вперёд.

– В детстве? – недоумевал собеседник.

– Ты не помнишь? Мы виделись несколько раз, когда были ещё детьми, – он стянул с лица маску. – Быть может, так ты узнаешь меня? – приподнял узкий загнутый край чёрной шляпы.

– Я всё ещё считаю, что вы ошиблись, – уверено кивнул мужчина и тут же замер, прижавшись к стене в повороте коридора, остриё шпаги остановилось в пугающей близости от его шеи.

– Снимай маску, – приказал Вильгельм, удивлённый реакцией собеседника на свой резкий выпад. Он был уверен, что надменный маркиз никогда не пропустил бы подобного, однако же этот даже не потянулся к своему оружию.

Мужчина медленно, без резких движений приподнял маску. Под блестящей красной «кожей» скрывалось немолодое бледное лицо с большими серыми глазами.

– Чёрт! – ругнулся Вильгельм, прижимая кончик шпаги к дорогой ткани маскарадного костюма. – Где маркиз?!

– Он наслаждается праздником, – раздался голос из-за спины, и в тот же миг холодная сталь коснулась его шеи. – Брось оружие и повернись ко мне лицом, – приказал неожиданный противник. – Хочу посмотреть, как вырос мой племянник.

Вильгельм откинул шпагу в сторону и медленно развернулся, не скрывая злобы в сощуренных глазах.

– Уходи и никому не говори, что ты видел! – рявкнул мужчина на растерянного слугу. – Я слыхал, что в Сэфланде происходит жуткое падение нравов, – снова обратился он к парню, – и ни о какой воспитанности речи уже не идёт. Ты наглядно доказываешь эти слухи. В последний раз так быстро уехал, даже не зашёл поприветствовать меня, как подобает.

– Тебе подобает покинуть дворец и уступить место законному наследнику престола, – будто испытующе глядя в глаза Аделарду, произнёс тот.

– Я долго сомневался, – усмехнулся мужчина, сильнее прижимая клинок к шее лазутчика. – Переодеть кого-то в барона было плохой идеей, я помню в лицо всех придворных и своих, и чужих. Болдер был уверен, что ты заявишься сегодня, но мы и не подозревали, что придёшь в столь скромном окружении. Тем лучше, – его губы растянулись ещё шире в нервной ухмылке, – некому будет помешать мне, и ты умрёшь так же глупо, как твой отец. И только мой клинок будет оплакивать вас… твоей кровью! – он сделал резкий выпад с замахом, но Вильгельм отскочил в сторону и замер. Шпага герцога, жалобно звякнув, грохнулась об пол, а за ней и сам герцог с тихим стоном повалился ничком. И снова негромкий звон, он вывел Вильгельма из короткого оцепенения, у ног растерянной герцогини лежал бронзовый подсвечник с дымящимися ещё огарками свечей, по тёмной его поверхности стекало несколько капель крови. Ребекка, зажав себе рот дрожащими руками, в ужасе глядела на тело мужа, вокруг которого медленно расползалось кровавое пятно.

– Боже, – прошептала она, молитвенно сжав руки перед лицом. – Прости меня, Господи, – женщина зажмурилась и упала на колени перед супругом. Вильгельм, недолго думая, кинулся к ней, но едва он коснулся её плеч, чтобы помочь встать, герцогиня подняла на него испуганные, полные невольных слёз глаза.

– Тебе нужно бежать, – произнесла она дрожащим голосом. – Скорее беги, пока никто не обнаружил нас!

– Я пришёл за Мари, – уверенно ответил Вильгельм, – и без неё не уйду.

– Она ждёт в зале, – шептала Ребекка. – Болдер… Он тоже там. В одежде слуги. Прошу, – она вцепилась в руку парня, – бегите! Ты не знаешь, на что он способен!

Правитель стиснул зубы, подавляя не утихшее ещё желание мстить, но в следующую секунду, не медля более, кинулся обратно в зал.

– Уильям! – вновь окликнул его голос герцогини. Тот остановился и нетерпеливо обернулся. – Уходите через коридор за первой колонной справа, там меньше всего стражи!

– Куда он ведёт? – нахмурился правитель.

– Вглубь дворцового сада, оттуда нужно будет бежать налево до ворот, – вновь с обречённым взглядом повернувшись к телу Аделарда, ответила Ребекка.

– Благодарю…

Быстрые шаги слились со звуками музыки, и женщина нерешительно коснулась бледнеющей холодной щеки. Она закусила губу, пытаясь сдержать слёзы, но в тот же миг рухнула на спину супруга, сжимая в кулаках его рубашку, и тихо зарыдала.

* * *

– Это шутка? – настороженно произнесла Мари, глядя на протянутую ей руку. – Мой жених – маркиз.

– Значит, герцог ещё не раскрыл меня, – усмехнулся мужчина.

– Ваша светлость? – притворно удивилась она.

– Ты неплохо пела, – не обращая внимания на вопрос, произнёс Болдер. – И танцевала тоже.

– Вы всё видели? – продолжала играть девушка. – Почему же вы скрываетесь среди прислуги?

– Ты подозрительно любопытна, – отрезал вдруг мужчина. – Вставай и танцуй со мной.

Мари молча поднялась на ноги, украдкой выискивая в толпе всё ту же маску, и, вложив руку во вновь протянутую ей ладонь, чинно двинулась за женихом.

– Весь этот сброд так и пышет любопытством, кто же моя сладкоголосая невеста, – произнёс маркиз, поймав на себе несколько любопытных взглядов из толпы. – Тебя называют ведьмой, и это меня злит. Право, я даже немного жалею, что пришлось использовать такое глупое обвинение, породившие не менее нелепые слухи. Видимо, стража в конец разучилась держать языки за зубами, раз уж кто-то прознал про твой арест. Но это пустяки, всех болтунов неизменно ждёт плаха, – он заметил возмущение, вспыхнувшее в глазах девушки, и с усмешкой добавил. – Которой ты чудом избежала.

Мари отвела в момент потускневший, смирённый взор.

– Твои глаза совсем не горят больше, – скривил губы Болдер. – Сейчас ты похожа на миленькую наряженную куклу, не более того. Как быстро гаснет твоя надежда.


– Он так и не пришёл? – спустя несколько мгновений, произнёс маркиз, наклонившись ближе к спутнице. – Ты ещё ждёшь?

Девушка молча отвернулась, показав безразличие, но сердце её заколотилось ещё сильнее от волнения и страха.

– Или тот барон был его посыльным? – усмехнулся он. – Ты не представляешь, как глупо это смотрелось со стороны, – Болдер будто не заметил, как Мари поджала губы, страшась вновь взглянуть на него. – Не менее глупо, чем просто выйти и объявить, что граф уже здесь и с официальным поклоном требовать, чтобы бедняга бежал из замка, – он сильнее сдавил тонкие похолодевшие пальцы девушки. – А мне даже лестно сравнение с драконом. Молчишь? Что ж, в любом случае скоро маски будут сорваны, и мы всё узнаем.

– И что же будет тогда? – решилась тихо задать вопрос она, всё также не поднимая глаз.

– Ты хочешь знать, что будет, если он окажется среди гостей? – губы маркиза подёрнула едва скрываемая ухмылка. – Представим его высокому обществу и пригласим на нашу свадьбу.

– Как я могу верить вам? – она наконец взглянула в холодные серые глаза напротив и тут же, вздрогнув, отвернулась, ощутив подступающий к горлу страх.

– У тебя нет выбора, – шепнул мужчина, снова наклонившись к самому её уху. – Сейчас мне нужно удалиться, – произнёс он громче, глядя куда-то через плечо спутницы. – Оставайся на своём месте. И не забывай, – его рука вновь до боли сжала пальцы девушки, – что поставлено на карту.

Мари закусила губу от острой боли, и как только руки её стали свободны, прижала кулаки к груди. Обернувшись, она увидела, как маркиз приблизился к мужчине, чьё лицо закрывала маска дьявола. Тот произнёс что-то взволнованно, и Болдер с загадочно-зловещей ухмылкой покосился на свою невесту, от чего она вновь побледнела в ужасе. Затем слуга кивнул головой в сторону одного из коридоров, добавил что-то, размахивая руками, и бросился за своим господином к распахнутым дверям.

Девушка растерянно огляделась, стоя посреди зала, где гости, как ей показалось, вдруг перестали замечать её – вокруг кружились в танце разодетые пары, мужчины улыбались, женщины перешёптывались о чём-то, весёлая мелодия, едва слышная за биением собственного сердца, не прекращала разливаться по дворцовым коридорам. Пестрящий перед глазами мир, постепенно начинал сливаться в одну размытую картину, водоворотом затягивая замершие мысли. Голова кружилась, а вечер вовсе не сулил скорой развязки.