— Да, вот это восход! — прошептал Алек и с усмешкой добавил: — Обычно я его просыпаю.

— Как красиво, — с легкой грустью проговорила Бекки. Ее лицо освещалось лучами востока, кожа казалась молочно-белой, щеки порозовели.

Алек смотрел на нее с восхищением.

— Я много лет не видела моря, — задумчиво сказала она. — С тех пор как мы с мамой уехали из Портсмута.

Алек заметил, как Бекки дотронулась до маленькой раковины у себя на шее, и понял, что девушка вспоминает отца, однако он никак не ожидал того, что произошло дальше: Бекки расстегнула свое драгоценное ожерелье и вложила в его ладонь.

— Возьми, — серьезным тоном произнесла она. — Я хочу тебе его подарить.

— Бекки, я не могу…

— Возьми. — Она сжала его пальцы, талисман оказался в кулаке Алека. — Носи с собой.

— Я не понимаю, — прошептал Алек, вглядываясь в ее лицо. — Эта вещь так много для тебя значит. Почему ты отдаешь ее мне?

— На удачу, — сказала она, но Алек понял: то, что она имеет в виду, нечто большее. Бекки грустно улыбнулась. Ветер играл с локонами ее волос. Алек придвинулся ближе, словно его тянула к ней какая-то неведомая сила. Девушка взяла его за руку. — В конце концов, я не смогу всегда быть с тобой и каждый раз целовать на удачу, когда ты будешь играть, чтобы выкупить мой дом. Ты сам рассказывал, что на большинстве карточных вечеров присутствуют только мужчины.

— К тому же мы не можем рисковать. Курков не должен узнать, что ты здесь.

— А теперь у тебя будет по крайней мере это. — Она нежно улыбнулась Алеку и стиснула его кулак, но на лбу Бекки обозначились тревожные морщинки. — Скоро мне придется за тебя волноваться.

— Не нужно. Скоро у тебя снова будет свой дом.

— Спасибо тебе, — прошептала она, и эта благодарность светилась в ее глазах. — Моя жизнь в твоих руках.

«Любимая, ты будешь благодарить меня, когда все это кончится». В мрачном молчании он обнял ее за плечи, поцеловал в лоб и повел в дом.

Пока Бекки с легким сердцем разбирала вещи, радуясь, Что кузен и его люди остались далеко в Лондоне и понятия не имеют, где она находится, Алек отправился в «Раггетс» — самый модный мужской клуб в Брайтоне, чтобы получить приглашения на несколько карточных вечеров с высокими ставками.

Когда он в полдень вернулся с известием, что получил места в трех предстоящих состязаниях, они пообедали на свежем воздухе в огороженном саду под полосатым тентом, который натянули слуги. Стол был накрыт элегантной камчатной скатертью и сервирован серебром. Этим вечером Бекки наконец ощутила, что страсть Алека к роскоши, пожалуй, заразна.

Он пересказывал ей местные сплетни, услышанные в клубе, потом они обсуждали подробности предстоящих действий.

— Да, слуги немного шокированы, но не обращай на них внимания, — говорил Алек. — Кстати, я не сообщал им твоего настоящего имени на случай, если кому-нибудь из них вздумается сплетничать. Не стоит рисковать.

— И как же меня теперь зовут?

— Эбби.

— А сколько времени тебе потребуется, чтобы выиграть пять тысяч фунтов?

— Надеюсь, не много. Недели две или около того, если, конечно, все пойдет хорошо.

— Чудесно. — Бекки начинала понимать, как легко можно пристраститься к такому быстрому способу разбогатеть. — А сегодня вечером ты играешь?

— Нет, — отвечал он с чувственной ноткой в голосе. — Сегодня — нет.

Бекки покраснела.

Несколько мгновений они не могли отвести друг от друга жадных глаз. Бекки чувствовала, что ее сердце начинает колотиться.

— Надо найти какой-нибудь другой способ развлекаться, как ты считаешь?

— Я могу кое-что придумать.

— Уверена, милорд, можете. — Она улыбнулась ему слегка порочной улыбкой, опустила взгляд и поднесла к губам ложку лимонного мороженого со свежей черникой. — Когда?

— Как только ты передумаешь и решишь выйти за меня замуж, — отвечал он и уставился в газету, где сообщались ставки на скачках и другие спортивные новости.

— Но… — Голос Бекки дрогнул.

— Да? — Алек поднял глаза с видом притворного безразличия.

Бекки нахмурилась.

— Но дело не в том, что я не хочу выходить за тебя замуж. Я знаю, это компромисс, сейчас даже больше, чем раньше. Но…

Он приподнял бровь.

— Но я слишком легкомысленный тип, и ты не веришь, что я сумею измениться? — Его слова поразили Бекки. — Я уже несколько раз слышал такое.

— На самом деле я хотела сказать совсем другое.

— Отлично. Беру свои слова назад. Итак, но — что?

— Как я тебе уже говорила в той маленькой церкви, у женщины тоже есть честь. Посмотри, сколько ты для меня сделал. Ты заслужил счастье. Я больше кого-либо другого должна думать о твоем счастье. Плохо уже и то, что я втянула тебя в свои беды. И я не хочу сделать тебя несчастным до конца твоих дней. Ты же не хочешь жениться. И ты свободен как ветер. Ты не виноват в том, что произошло. И ты не обязан жертвовать собой ради чести.

Алек отвел глаза, закусил губу и потер бритую щеку. — Брак с тобой, Бекки, трудно назвать наказанием. Она покраснела до корней волос, опустила трепещущий взгляд.

— Ты просто меня успокаиваешь.

— Нет, я говорю это лишь потому, что хочу заполучить тебя в свою постель.

— Но, лорд Алек, — самым скромным тоном начала Бекки. — На свете нет другого такого места, где я оказалась бы охотнее, чем в вашей постели.

Она внутренне л и копала, отметив его пораженный взгляд;

— К несчастью, — сладким тоном продолжала Бекки, —я не могу с вами согласиться, пока в самом деле не поверю, что вы действительно хотите на мне жениться. Если такое произойдет, — она обожгла его страстным взглядом, — то моей целью, моим долгом, да что там говорить — моей миссией как вашей возлюбленной и как товарища станет задача заставить вас забыть всех других женщин, каких вы знали в своей жизни.

Выражение его широко раскрытых синих глаз явственно говорило: о Боже!

Бекки приподняла бокал в его честь, как только что делал он сам. Смущенный и явно возбужденный ее словами, Алек смотрел в сторону, потом произнес:

— Ну… А кстати, как тебе нравится сад? Не правда ли, он хорош в это время года?

Бекки подавила смешок и решила не продолжать разговор.

На вилле было пять спален, но Алек в целях безопасности хотел быть как можно ближе к Бекки. Он явно относился к своей роли добровольного телохранителя очень серьезно.

Без всякого энтузиазма они выбрали две спальни напротив: их разделял только коридор. Но потом оба решили осмотреть остальные комнаты и обнаружили комнату с летней кроватью.

— О, я совсем про нее забыл, — пробормотал Алек, стоя с Бекки в дверном проеме.

— Какое странное устройство, — заметила Бекки, рассматривая кровать.

Над четырьмя высокими столбиками раскинулся шелковый балдахин, но вместо одного большого матраса там были две отдельные кровати, разделенные пространством шириной в фут. Такая конструкция позволяла воздуху циркулировать между спящими, отчего в жаркую летнюю ночь становилось прохладнее. Бекки решила, что в основном кровать предназначена для женатых пар, для которых миновало время первого разгара страсти.

Алек и Бекки посмотрели на кровать, затем друг на друга.

На этом их колебания закончились. Летняя кровать создавала идеальные условия для людей, которые хотели близкого контакта, но решились воздерживаться от искушений плоти.

В эту ночь они долго не спали, разговаривали, шептались, смеялись в темноте, как дети, которым выпало удовольствие ночевать в доме лучшего друга семьи. Бекки рассказывала Алеку про Толбот-Холл, про его потайные укрытия для священников, Галерею менестрелей и тамошнее привидение. Напряженным взглядом она следила, как от жары он стянул через голову рубашку, скатал ее в комок и бросил на стул. Бекки решила не слишком таращиться на соблазны его совершенного тела, посеребренного лунным светом.

— Спокойной ночи, Бекки, — промурлыкал Алек, вытянул руку и прикоснулся к ее пальцам.

— Эбби, — шепотом поправила его Бекки, снова открыла глаза и посмотрела на Алека.

— Ну, Эбби, — ленивым тоном протянул он. — Ты устала?

— М-м-м…

— А я — нет.

— Нет, ты устал. Спи.

Лежа на боку и держа его за руку в проеме между кроватями, Бекки смотрела на Алека, вглядывалась в тени от ресниц под его глазами и чувствовала такое родство с ним, какого долгие годы ни к кому не испытывала.

— Разве ты меня на ночь не поцелуешь? Ее улыбка стала шире.

— Ты думаешь, это благоразумно?

— Cherie, я никогда не отличался благоразумием. — Он слегка стиснул ладонь Бекки и убрал свою руку. — Еще раз спокойной ночи.

Блаженно улыбаясь, Бекки опустила отяжелевшие веки и действительно попыталась заснуть. Она и правда устала, врывающийся в открытые окна рокот океана укачивал, притуплял остроту чувств. Присутствие сильного мужчины, который лежал рядом со шпагой и пистолетом под боком, успокаивало и дарило восхитительное ощущение безопасности, и все же через несколько минут Бекки поддалась искушению.

Алек в темноте видел, как она встала, подошла к нему и в следующее мгновение уже оказалась в его объятиях.

Ее волосы падали на него темной вуалью, словно защищая их зарождающуюся любовь от бесчисленных опасностей грубого и злобного мира. Руки Алека метались по спине Бекки. Он впустил ее язык себе в рот. Со страстным стоном Бекки ощутила его вкус. Она гладила широкие плечи, безупречная гладкость его кожи возбуждала ее все больше.

Поцелуй кончился, она шутливо коснулась губами носа Алека, скользнула ниже по его телу, осыпала поцелуями мускулистую грудь. Алек благодарно гладил ее волосы. Бекки нежно касалась губами скульптурных линий его живота. Алек играл ее прядями, и мягкое надавливание его пальцев побуждало Бекки спускаться ниже.

Посмеет ли она? Сердце стучало сильнее при дерзкой мысли вернуть ему сладкую ласку, которую он подарил ей в Найт-Хаусе.

Бекки вдруг поняла, чего бы хотелось Алеку, и с радостью была готова подарить ему это.