– Да, миледи, – заговорил лорд Ливерпул. – К сожалению, брак с пэром не имеет в данном случае никакого значения.

Джулия помолчала, не сводя глаз с премьер-министра.

– Понимаю, – выдавила она из себя!

Ужас происходящего заключался в том, что ее кандидатуру отвергли несправедливо. Но Джулия не смела возразить членам «четверки». Она была глубоко подавлена своим поражением. Однако если бы она сейчас раскрыла тайну своего происхождения, это могло бы повлечь за собой печальные последствия.

– Вы слишком много знаете, – продолжал лорд Ливерпул. – Мы не можем позволить вам продолжать вашу деятельность, особенно теперь, когда ваша кандидатура окончательно отвергнута. – Премьер-министр бросил на Джулию колючий взгляд – Мы не уверены, что вы не попытаетесь отомстить нам за свое поражение.

– Я не мстительна, – сказала Джулия, но Ливерпул не слушал ее.

– Вы отправитесь в монастырь, который мы для вас выберем, и проведете в нем остаток жизни. Вы будете полностью отрезаны от внешнего мира. Всякое общение с вашими агентами и прислугой будет тоже запрещено. За ними уже охотятся члены «Клуба лжецов»…

– Мои люди преданы британской короне! Они не смогут изменить ни Британии, ни мне!

– Тем не менее мы серьезно рискуем. «Клуб лжецов» следует за нами по пятам… Наши противники непременно попытаются захватить ваших людей и выведать у них информацию, которой они располагают.

Бродячие артисты, агенты Джулии, знали очень много. При мысли об этом холодок пробежал по ее спине. Что теперь с ними будет? Она втянула их в неприятную историю…

Дела обстояли хуже, чем она предполагала. Разбитое сердце и разрушенные мечты были лишь началом крушения. А теперь Джулия узнала, что «четверка» решила запереть ее в монастыре и уничтожить близких людей!

Олдос предупреждал ее о подстерегающих опасностях. Он учил и наставлял ее, передавал ей свой богатый опыт. Но Джулия не оправдала его надежд, она так и осталась глупой, наивной девчонкой. Она доверилась Маркусу, и он пустил в ее сердце отравленную стрелу.

Члены «Королевской четверки» расправятся с ее друзьями, бродячими артистами, и правильно сделают. Потому что люди Джулии разбредутся по всему свету, и, конечно же, придет время, когда кто-нибудь из них проговорится о своем прошлом. Джулия чувствовала себя виноватой в том, что ее друзьям теперь грозила неминуемая гибель.

Нет, она не могла бросить их в беде. Даже рискуя своей жизнью, Джулия кинулась бы спасать своих людей. «Один за всех, все за одного» – таков был их девиз.

– Я все понимаю, – промолвила она. – Для меня интересы Англии превыше всего, поэтому я выполню все ваши требования. Но у меня есть одна-единственная просьба… – Джулия чувствовала, что ей трудно дышать. Она намеревалась нарушить данное слово и поэтому сильно нервничала. – Позвольте мне попрощаться с моими людьми. Они не будут сопротивляться вашим приказам, если убедятся, что со мной все в порядке.

– Я против, – заявил Ливерпул.

– Я за, – быстро сказал Маркус.

Лев, бросив на него одобрительный взгляд, буркнул:

– Я тоже.

Сокол пристально посмотрел на Джулию. Она выдержала его пронзительный взгляд, однако, по-видимому, ему удалось прочитать ее тайные мысли.

– Я против, – заявил он.

Все это время Кобра стоял молча, скрестив на груди руки.

– Против, – промолвил он одно-единственное слово. Джулия была удивлена его решением. Ей казалось, что Кобра должен был проголосовать в ее пользу. Впрочем, теперь уже ничего нельзя поделать. Она с покорным видом кивнула, соглашаясь с вердиктом «четверки». По крайней мере Джулия убедилась в том, что Маркус испытывает чувство вины. Возможно, он даже раскаивается в содеянном. Дейн тоже был за нее. И это радовало Джулию.

– Вы дадите мне время собрать вещи? – спросила она.

Ливерпул покачал головой:

– Монахини снабдят вас всем необходимым. Орден Святой Клары, следуя христианским заповедям, живет в бедности. Поэтому вам не понадобится многое из того, к чему вы привыкли.

«Из грязи в князи, а потом из роскоши – снова в нищету», – с горечью подумала Джулия. Эта мысль затронула тайные струны ее души. В ней проснулась прежняя дерзкая и непокорная Джилли. И Джулия была рада этому внезапному перерождению.

Джилли было наплевать на то, что ей придется сидеть на хлебе и воде и носить лохмотья. Каменные стены монастыря не могли удержать ее. Джилли не желала хранить верность «четверке» и предавать тем самым своих людей, которым грозит неминуемая гибель.

Почувствовав прилив новых сил, Джулия дерзко улыбнулась стоявшим напротив нее джентльменам.

– Идите все к черту! – весело крикнула она и позвала своих людей. – На помощь, ребята!

Несколько мгновений в комнате царила мертвая тишина. Гости были потрясены произошедшей с ней переменой. И только Маркус сразу же не на шутку встревожился.

– Было бы лучше, милорды… – начал было он, но тут дверь гостиной с грохотом распахнулась и в комнату ввалилась толпа слуг леди Барроуби, вооруженных кочергами, скалками и вилами.

Не дожидаясь распоряжений своей госпожи, Мег с ходу напал на Сокола. Однако тот ловко увернулся от скалки и нанес повару удар в живот. Мег устоял на ногах и снисходительно усмехнулся.

Беппо решил взять на себя самого премьер-министра. Дворецкий начал размахивать перед его лицом метлой, и Ливерпул отступил в дальний угол комнаты.

– Бегите, миледи! – крикнула Пиклз, бросившись с кочергой на Маркуса, который в растерянности отшатнулся от пожилой женщины.

Джулия устремилась к выходу.

– Ребята! – крикнула она, обернувшись на пороге. – Пора запрягать лошадей! Помните, судья не дремлет!

И с этими словами она покинула дом. Слуги поняли, что имела в виду Джулия. Она хотела сказать, что им необходимо закладывать кибитки и незамедлительно уезжать из этих мест.

Это все, что могла сделать для них Джулия. Ее люди были бродячими актерами и умели добывать средства на пропитание. Они разъедутся по всему свету, и члены «Клуба лжецов» вряд ли смогут добраться до них.

Глава 18

– Не хотите ли прогуляться со мной по лесу, миледи?

Я позволяю ему взять меня за руку, хотя мы оба без перчаток. Его кожа грубее моей. Это ладонь всадника, а не денди. Он ведет меня в сторону деревьев. Он сжимает мои пальцы так, словно они принадлежат ему. Мы молча входим в полумрак леса, где лишь густые тени следят за нами.

Я закрываю глаза и вдыхаю запах прохладной суглинистой почвы и свежей зелени. Открыв глаза, я вижу, что он смотрит на меня. Я знаю, что его взор устремлен на мою грудь, и снова делаю вдох, давая ему возможность полюбоваться ее колыханием. Он не сводит горящих глаз с того места, где легкий муслин платья облегает мои прелести. Вскинув голову и расправив плечи, я позволяю ему вдоволь насладиться этим зрелищем. Я хочу, чтобы он смотрел на меня, хочу, чтобы хотел меня.

Его взор вспыхивает огнем, и он придвигается ко мне ближе. Я ощущаю свою власть над ним. Он хочет меня так сильно, что не станет вежливо просить раздеться, а разорвет корсаж платья, чтобы обнажить мою грудь. Он жаждет припасть губами к моим затвердевшим соскам, поигрывать с ними языком и покусывать их. Он хочет повалить меня на землю и овладеть мной.


Этот темный лес мог бы испугать человека, впервые забредшего сюда. Но он находился на территории поместья Барроуби, а Джулия хорошо знала округу и могла найти здесь дорогу с завязанными глазами. Джулия уверенно пробиралась сквозь заросли, раздвигая руками ветки, минуя стволы поваленных деревьев и перепрыгивая через небольшие ручейки.

Она обходила едва заметные ямы, в которые мог бы угодить чужеземец. Джулия слышала свое громкое натужное дыхание, в висках гулко стучала кровь. Но шаг хозяйки поместья по суглинистой почве, усыпанной опавшей листвой, был бесшумным.

Джулия пробиралась в чащу леса, где сплетались сучья деревьев и можно было легко спрятаться в густых непроходимых зарослях. Туда вел едва заметный проход, который проложил олень, ходивший, чтобы полакомиться сочными ягодами с колючих кустов малины и ежевики.

Джулия не предполагала, что здесь, кроме нее, может оказаться еще кто-нибудь. Она не заметила слежки. Поэтому у Джулии сперло дыхание, когда на нее сзади кто-то набросился. Тем не менее она резко повернулась и вонзила острые ногти в щеку нападавшего. Однако ему удалось повалить Джулию на опавшую листву и припечатать ее руки к земле так, что она больше не могла сопротивляться.

Взглянув на своего противника, Джулия обомлела. Это был Маркус.

Она стала неистово корчиться и извиваться под ним, пытаясь сбросить его с себя. Слезы брызнули из глаз. Теплые губы Маркуса коснулись холодной кожи ее лица. Он осыпал ее поцелуями, но сердце Джулии было ожесточено, оно превратилось в льдинку, и Маркусу было трудно растопить его.

– Джулия, Джулия… – хрипло шептал он. – Что мне делать с вами?

– Отпустите меня.

Джулия хотела произнести эти слова сдержанно и сурово. Однако вопреки намерениям в ее голосе сквозила страсть. Джулия изумленно замолчала. Впрочем, ей нечего терять. Пусть Маркус думает о ней что хочет.

– Пожалуйста… Прошу вас, милорд, – задыхаясь, взмолилась она, – отпустите меня…

Его губы коснулись ее полуопущенных век, висков, шеи. Джулия слышала тяжелое дыхание Маркуса. Она замотала головой, желая прекратить эти поцелуи.

– Вы же знаете меня… вы знаете, что я никогда не предала бы интересы Англии, – с горечью сказала Джулия.

Маркус прижался горячим лбом к ее холодному лбу.

– Я знаю, что вы не собирались изменять Англии… Но вам нельзя было убегать от нас, Джулия. Вы слишком много знаете, это опасно. Вы были Лисой на протяжении долгого времени и должны понимать, что наши действия вызваны суровой необходимостью.

Маркус говорил о долге. Джулия с новой силой попыталась вырваться.