Аврора уже однажды пришла к нему. Ему оставалось надеяться, что она проделает это еще раз. После сегодняшней ночи Сет понял, что ему не удастся вытеснить ее из своего сердца, не говоря уже о мыслях.

– Что ж, в таком случае вы должны продолжить поиски.

Сет стремительно обернулся к Найтли.

– Продолжить поиски? – эхом отозвался он, вновь спрашивая себя, каким образом Найтли умудряется читать его мысли.

– Поиски своей будущей супруги.

– Ах да!

Сообразив, что Найтли все еще продолжает обсуждать мисс Манчестер, Сет опустился в кресло и принялся стягивать с себя сапоги.

– Прошу прощения, но вы кажетесь мне сегодня рассеянным, – произнес бывший гардемарин.

Стащив с ноги сапог, Сет откинулся на спинку и пристально уставился на Найтли.

– Я кое-кого встретил.

– В самом деле? И кто же она?

Сета вновь подхватил и понес, кружа голову, исходивший от нее аромат яблок. Закрыв глаза, он глубоко вдохнул его, стараясь спрятать поглубже и сберечь этот запах в памяти.

– Не знаю. Она не назвала своего имени.

«Она всего лишь отдала мне свое тело».

Найтли выразительно приподнял брови.

Сет окинул комнату задумчивым взглядом, легонько постукивая кулаком по подлокотнику кресла.

– Я найду ее.

Найтли наклонился, чтобы поднять его сапоги.

– Обычно человека удается найти, если он сам этого желает.

– Я должен увидеть ее снова.

– Быть может, вам стоит сосредоточиться на поисках невесты, которая понравится вам хотя бы вполовину так же сильно, как эта таинственная незнакомка? Или вы уже передумали насчет женитьбы?

Слова Найтли заставили Сета погрузиться в размышления, и он вдруг пожалел о том, что не может отказаться от этой идеи с бракосочетанием. Но он действительно не мог этого сделать. Достаточно было лишь вспомнить о своем кузене и о той опасности, которую тот представлял для Джулианны. Сет обязан был жениться и, для полноты картины, зачать наследника или двух, чтобы Гарольд знал свое место.

– Я найду себе невесту, – пообещал он, мысленно поклявшись, что не перестанет искать Аврору.

Вспоминая о том, как она в экстазе прижималась к нему и какие чувства он при этом испытывал, Сет понял, что ему уже никогда не освободиться от ее чар. Заслуживает он этого или нет, эта женщина будет принадлежать ему.


Расставшись с Люси, Джейн на цыпочках поднялась по лестнице черного хода своего дома, затаив дыхание, пока не оказалась у двери в свою спальню. Положив руку на защелку, она облегченно вздохнула, чувствуя, как уходит охватившее ее напряжение, толкнула дверь и вошла в комнату. На туалетном столике неярко горела лампа, отчего по стенам плясали тени.

– Припозднилась, моя дорогая?

Джейн резко обернулась, и сердце у нее оборвалось.

– Д-десмонд…

– А ведь я предупреждал тебя, Джейн. – Он медленно надвигался на нее, и каждый его шаг болезненно, как удар ножа, отзывался в ее сердце. – Где ты была? – Он ударил себя ладонью по бедру. – Скрылась под покровом ночи…

– Я б-была у леди Шиллингтон.

Это была не совсем ложь.

– Гм. – Десмонд остановился перед невесткой и заговорил, понизив голос: – Хлорис очень недовольна. Ей пришлось принять снотворное, чтобы успокоить нервы. Она моментально заснула.

Джейн изо всех сил сдерживалась, чтобы не отпрянуть, когда он провел пальцем по ее ключице над жестким краем корсажа.

– Теперь ее и пушкой не разбудишь.

Джейн окинула беглым взглядом свою скудно обставленную спальню.

– В таком случае нам, быть может, лучше подождать до утра, чтобы обсудить эту тему?

Развернувшись, она подошла к двери и вновь взялась за защелку, намереваясь выпроводить деверя из комнаты. Но Десмонд схватил ее за запястье и сжал его так крепко, что у Джейн едва не захрустели кости.

– Хлорис полагает, что мы должны отправить тебя куда-нибудь.

Джейн с вызовом вскинула подбородок, стараясь не морщиться от боли, которую причиняла ей его хватка.

– Так почему же ты этого не сделаешь?

– Я знаю, что тебе бы очень этого хотелось! – прорычал Десмонд. – Но я уже говорил тебе, что выйти отсюда ты сможешь только при одном условии.

– Я никогда не соглашусь на твое гнусное предложение!

Маленькие глазки Десмонда на длинном испитом лице вспыхнули злобой.

– Обдумывая твое вызывающее поведение сегодня вечером и пытаясь найти для тебя подходящее наказание, я понял, что потеря платьев и драгоценностей для тебя – детские шалости. – Он помолчал, раздевая Джейн взглядом. – А ведь ты не ребенок, Джейн.

Волосы у нее на затылке зашевелились, когда деверь подошел к ней вплотную. Джейн затаила дыхание, ожидая, что он выскажется до конца.

– Твоя горничная… – произнес Десмонд. – Она прислуживает тебе уже много лет, не так ли?

Джейн вдруг ощутила стеснение в груди, и ей стало трудно дышать.

– Анна? – настороженно отозвалась она.

– Как давно ты держишь при себе эту старую курицу? – Десмонд, не мигая, уставился на нее в ожидании ответа.

Джейн с неохотой ответила:

– Она была моей няней.

– Ага. – Десмонд кивнул, и на его тонких губах заиграла странная улыбка.

– В чем дело? – требовательно спросила Джейн.

– Стыд и позор, только и всего.

– Стыд и позор? – эхом откликнулась она.

– Да. Боюсь, ты будешь по ней скучать, – с деланым сочувствием протянул Десмонд.

– Что ты имеешь в виду?

– Я рассчитал Анну. Собственно говоря, это произошло всего несколько минут назад.

– Рассчитал?

– Ты хорошо меня слышала, Джейн. Обычно ты не настолько тупа и все схватываешь на лету.

– Где Анна? – требовательно спросила Джейн, чувствуя, как ее охватывает ярость.

– Я уже сказал тебе, что я ее уволил и сейчас она собирает вещи.

– У тебя нет такого права! – вскричала Джейн, вырывая у Десмонда свою руку и распахивая дверь, чтобы отправиться на поиски Анны.

Он вновь поймал ее за руку и рывком развернул к себе, а потом прижал к двери с такой силой, что у нее лязгнули зубы.

– У меня есть на это полное право! – прошипел Десмонд, отбросив притворное благодушие. – Пока Мэттью не достигнет совершеннолетия, принимать решения относительно этой семьи буду я. А ты также являешься ее членом. Я ведь предупреждал, чтобы ты мне не перечила.

Холодное отчаяние вползло в сердце Джейн. Она попыталась вырвать свою руку из хватки деверя.

– Прошу тебя, Десмонд! Анна… – Джейн захлебнулась слезами, и ее слова прозвучали жалобно и невнятно.

«Анна для меня все! Кроме нее, у меня никого нет. Она единственная, кто всегда любил меня…»

– Что ж, быть может, я еще передумаю. – Десмонд пожал плечами, и его голос хлестнул Джейн по нервам. Он напоминал ей змею, скользящую в густой траве. – Но многое зависит и от тебя. От твоего поведения.

– Ты не можешь отказать Анне от места! Куда она пойдет?

– У меня нет привычки следить за тем, куда уходят слуги, которые мне больше не нужны.

– Ты не можешь так поступить! – прошипела Джейн, сжав руки в кулаки. – Я не сделала ничего такого, что могло бы оправдать…

– Десмонд! – раздался в коридоре резкий, скрипучий голос Хлорис. Очевидно, снотворное оказалось не таким уж сильным. – Ты уже закончил с Джейн?

Ты уже закончил с Джейн? Как будто она была непослушным ребенком, которого требовалось выбранить и наказать.

– Да, Хлорис. На сегодня все. – Метнув в Джейн многообещающий взгляд, Десмонд отпустил ее руку и выскользнул из комнаты.

Оставшись в одиночестве, Джейн обессиленно привалилась спиной к двери, радуясь этой, пусть и ненадежной, защите.

– Полагаю, она принесла свои извинения, – долетел до нее из-за двери голос Хлорис. – Я даже не стану строить догадки относительно того, где она была. И чем занималась.

Джейн закусила губу, чтобы сдержать уже готовый сорваться с ее языка язвительный ответ. Обернувшись, она схватила стоявший у письменного стола стул и подперла им дверь. Жалкое препятствие, но оно тем не менее вселило в нее некоторую уверенность.

Джейн принялась мерить свою маленькую комнатку шагами, ходя взад и вперед и горюя об Анне. Ей не хватало присутствия и заботы старой няни, неизменной и надежной, как смена приливов и отливов. Сердце беспомощно трепыхалось у Джейн в груди, словно бабочка, накрытая сачком, ища выход из отчаянного положения.

Беспокойство об Анне захлестнуло леди Гутри. Куда пойдет ее старая няня посреди ночи, не имея ни родных, ни друзей? Джейн покачала головой, а потом глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. В конце концов, Анна не тепличный цветок. С ней все будет в порядке. Она непременно даст о себе знать. Из горла Джейн вырывались обжигающие всхлипы, но она сдержалась.

– Будь ты проклят, Десмонд! – крикнула женщина, но ее голос прозвучал жалобно и плаксиво, и она повалилась на кровать, уткнувшись лицом в подушку.

Ее рука машинально скользнула по постели, чтобы взять край чистой простыни и утереть слезы, как вдруг ее пальцы наткнулись на что-то жесткое и шуршащее. Джейн села на кровати и откинула подушку, под которой обнаружился сложенный вчетверо лист пергаментной бумаги. Удивленно хмурясь, женщина жадно схватила маленький квадрат и развернула его, чувствуя, как в груди у нее разгорается надежда.

У Джейн вырвался протяжный вздох, когда она пробежала глазами оставленную Анной записку. От облегчения у нее закружилась голова, и она прижала бумагу к груди. Анна ушла к Люси. Очевидно, Джейн разминулась с ней всего на несколько минут. Старая няня была в безопасности. Этого было довольно. Только это сейчас и имело значение.

Зарывшись лицом в подушку, Джейн дала волю слезам, сама не понимая, из-за чего плачет. Из-за того, что у нее отняли Анну и теперь она осталась совсем одна? Или из-за Сета? Сегодняшняя ночь оказалась поистине замечательной, куда лучше и ярче тех видений и надежд, что преследовали Джейн долгие годы… после чего жизнь ее вдруг разом потускнела.