Грейди снял со сковородки последнюю оладью.

– Кто-нибудь еще хочет?

– Я нет, – отказалась Джесси.

Майк отрицательно покачал головой и отодвинул тарелку. Он съел едва ли треть своей порции. В чем же дело – или она плохо готовит, или это ему не по силам?

– Я помою, – сказал Грейди. – Если вы двое сдвинетесь с места и возьметесь за дело.

– За какое? – с подозрением в голосе спросил Майк.

– Покажешь Джесси окрестности. Она же должна почувствовать природу и понять, что ты намерен здесь устроить. Я-то видел ее эскизы, а ты нет.

– Да мне плевать, что она там нарисовала.

– Это же твое ранчо. Майк посмотрел на Джесси:

– Хотите осмотреть местность?

По тому, как Майк задал вопрос, она поняла, что он ждет отрицательного ответа.

– Конечно, если вы не заняты.

– Кажется, время – это единственное, чего у меня в избытке. – Он встал и направился к задней двери.

Джесси сделала несколько неуверенных шагов и остановилась. Грейди легонько подтолкнул ее.

– Пусть я и холостяк, барышня, но три тарелки вымыть могу. Давайте посмотрим, что у босса на уме. Мы должны открыться первого июля. Но без картинок на стенах это сделать нельзя.

Джесси вышла из дома. Рабочие роились вокруг нового здания. Помещения для гостей были почти готовы, остались кое-какие мелочи.

– Кажется, скоро они будут красить стены, – заметила она, догнав Майка, который стоял возле загона и смотрел на рабочих.

– Кто-то говорил мне, что на следующей неделе.

Руки он держал в карманах. Рубашку он сумел застегнуть перед завтраком.

– Как я поняла, в главном здании двадцать пять комнат, а еще десять коттеджей?

– Примерно так.

– Должно быть, вы очень довольны работой. Они опережают график.

Майк повернулся к ней:

– А не поздно ли демонстрировать мне всю прелесть пребывания в вашем обществе?

– Я просто пытаюсь завязать беседу, мистер Кобурн. Если мы собираемся вместе работать, нам следовало бы, по-моему, найти общий язык.

– Майк, – бросил он и свистнул. Вороной мерин, стоявший в дальнем углу, пересек загон и ткнулся ему в грудь. – Зовите меня Майком.

– Хорошо, Майк. Я уже сказала, что у вас здесь очень красиво. Думаю, вы преуспеете.

Он погладил мерина.

– Сударыня, вы даже не понимаете, о чем говорите.

«Я не сорвусь, я не сорвусь, – повторяла себе Джесси. – Я буду стараться изо всех сил».

– А вы ожидаете провала?

– Я ожидаю... – Он похлопал мерина по шее и повернулся к зданию. – Ничего я не ожидаю. Хотите посмотреть дом внутри?

– Естественно.

В чем его проблема? Что-то особенное или у него синдром самоуничижения ?

Несмотря на пренебрежительное отношение к ней хозяина, ранчо вдохновило Джесси. Насколько хватало глаз, везде царила дикая природа. Позади главного трехэтажного дома росла роща. Судя по планам участка, за рощей должна быть поляна, заросшая дикими цветами. Справа Джесси увидела первый из коттеджей. Рабочие уже копали землю вдоль размеченных дорожек, чтобы уложить дерн. Свежий воздух бодрил. Все вокруг свидетельствовало о достатке и зарождении нового.

– Подождите секунду, – попросила Джесси, когда они проходили мимо ее машины. Она открыла боковую дверь и достала свой портфель. Вытащив большую папку и блокнот с зажимом, она бросила портфель на сиденье и закрыла дверь. – Я смогу делать заметки.

Майк пожал плечами с таким видом, словно будущее его ранчо было ему безразлично. Она не позволит ему – не позволит! – испортить ей настроение.

– Давайте посмотрим. – Джесси перевернула несколько страниц в папке. – По два номера люкс на каждом из жилых этажей. В каждом из четырех углов – по полулюксу. Остальные номера – обычные, но просторные, судя по имеющимся у меня размерам. Правильно?

– Наверное.

– Я потрясена вашим энтузиазмом, – пробормотала Джесси и тут же прикусила язык. – Простите. Что еще? – Она снова углубилась в свои бумаги, на мгновение замерла, чтобы понять, куда они направляются, а затем двинулась дальше.

– Осторожнее! – воскликнул Майк.

– Что? – Джесси подняла голову и увидела пересекавшую дорожку белку. – Ой! – Она слишком резко остановилась, и инерция повлекла ее вперед, она потеряла равновесие. Белка же, невредимая, побежала по своим делам.

Майк успел подхватить Джесси за локоть. Секунду она балансировала, но Майк сильнее сжал ее руку. Его пальцы впились в нее с такой силой, что она едва не закричала от боли. Обретя равновесие и выпрямившись, Джесси попыталась вырваться. Майк сразу же отпустил ее и с изумлением уставился на свою правую руку.

– Сила. Я не могу контролировать. Я не хотел...

– Все в порядке. – Джесси улыбнулась ему. – Спасибо. Мне следовало бы смотреть под ноги. Благодарю за помощь. Всегда боялась ободрать коленки.

Рука, в том месте, где ее сжимали пальцы Майка, болела. Наверняка будет синяк. Но Джесси не хотела показывать, что ей больно.

Их взгляды встретились. Этот человек не заслужил таких глаз, решила Джесси. Цвета летнего неба. В них можно утонуть. Этот цвет должен нести с собой радость. Но красивое лицо и сильное стройное тело отвлекают от них внимание.

На мгновение завеса, закрывавшая доступ в его душу, приподнялась, и Джесси увидела в глубине глаз Майка муку, смущение. Жажду чего-то, безумную и неутолимую. И она испугалась, что ее затянет в этот бешеный водоворот.

Но Майк моргнул, и перед ней вновь оказался красивый, но сдержанный и неприветливый незнакомец. У Джесси возникло ощущение, будто она заглянула в замочную скважину.

– Эй, Джесси! Когда ты приехала? – воскликнул подошедший к ним мужчина. На плече он нес несколько широких досок.

Его появление разрушило чары, и Джесси отвела взгляд от Майка.

– Привет, Конрад. Сегодня утром. – Она наклонилась и принялась собирать бумаги, выпавшие из папки. Майк помогал ей левой рукой.

– Вы знакомы с рабочими? – осведомился он.

– Мы часто работаем на одних и тех же строительных площадках. Но общаемся мало: я начинаю тогда, когда они заканчивают. – Джесси заметила, что Майк старается, чтобы их руки не соприкоснулись.

Она забрала у него последний листок и встала. Они обошли широкую террасу, над которой трудилась большая группа рабочих, и по лестнице поднялись на первый этаж.

– Как я понимаю, весь первый этаж отводится под общественные помещения. Общая гостиная, ресторан, библиотека. – Джесси сверилась с записями. – Грейди что-то говорил о витрине. Я заказала ее в соответствии с его пожеланиями. Где она будет стоять?

Майк засунул руки в карманы.

– Не будет здесь никакой витрины.

– Ладно, вы начальник. – Она сделала короткую запись и спросила себя, куда ей деть это стеклянное чудовище высотой десять футов и кто оплатит счет за изготовление. – Прошел слух, что из старого дома сюда переберутся несколько антикварных вещей.

– Они там. – Он открыл дверь в холл. Джесси последовала за ним.

– Ого! Потрясающе!

Холл оказался высотой в два этажа. Через широкие окна струились потоки света. Благодаря большой площади, деревянному декору и обилию стекла создавалось впечатление, будто находишься в лесу. У дальней, правой, стены был выложен камин в человеческий рост.

Джесси медленно поворачивалась, планируя, где будет конторка портье. Она уже мысленно расставила кресла и диваны так, чтобы гостям удобно было вести беседы. Голые стены в мгновение ока украсились фотографиями и картинами местных художников. В ее воображении пол очистился от стружки и инструментов и покрылся яркими коврами.

«Растения, – подумала она, заканчивая оборот вокруг своей оси. – Фикус в углу. Горшки с цветами на подоконниках. Что-нибудь высокое и нежное на письменном столе. Может, Майк согласится держать здесь собаку». Она уже представляла, как холодным вечером огромный пес лежит, свернувшись в клубок, возле камина.

Майк так и остался стоять в дверном проеме. Он оглядывался по сторонам с таким видом, будто впервые оказался здесь и увиденное не произвело на него впечатления.

– Великолепно, – повторила Джесси. Майк пожал плечами.

– Антикварные вещи там. – Он указал на длинный коридор, начинавшийся из холла. – Первая дверь.

Осторожно переступая через дрели и шлифмашинки, Джесси подошла к двери и открыла ее.

– Не эта, – закричал Майк, поспешив за ней. – Следующая.

Но было поздно. Переступив порог, Джесси поняла, что не сможет повернуть назад. У нее перехватило дыхание. Все, что находилось в этой небольшой комнате, имело отношение к военной службе. Целая стена была увешана вставленными в рамы плакатами, изображавшими реактивные самолеты. Модели самолетов занимали пыльный стол и один угол. На крючке слева от двери в прозрачном чехле из химчистки висела белая униформа.

Джесси дотронулась до кителя. Судя по ширине плеч, он мог принадлежать только одному мужчине на ранчо.

В центре комнаты друг на друге стояли коробки, а на них лежали бортовые журналы и шлем. Джесси повернулась к Майку. Казалось, он вот-вот убежит прочь. В полумраке коридора она не смогла разглядеть выражение глаз Майка, но все же заметила, что его губы плотно сжаты. Он был насторожен, словно зверь, изготовившийся к прыжку.

– Летчик-истребитель? – спросила она.

– Это было давным-давно.

Против своей воли он опустил глаза на искалеченную руку и вздрогнул. Джесси обругала себя за бесчувственность и стала осматривать комнату в поисках чего-нибудь, на чем можно было бы сосредоточиться и отвлечься. Ее внимание привлек деревянный ящичек, прикрытый стеклом, рядом с судовыми журналами. В ячейках лежали медали на лентах. Джесси принялась изучать их.

– Изумительно, – изрекла она и подошла к шлему. Она отложила папку, взяла шлем и повертела его в руках. Выполненная отражающими свет буквами надпись сзади гласила: «Воин-скиталец». Она перевела взгляд на Майка: – А вы были о-го-го!