– Не сердись на меня, – прошептала Са­манта. – Ты дал мне что-то особенное, неповто­римое. И я не хочу запомнить тебя таким, как сейчас.

– А каким же ты хочешь меня запомнить? Человеком, который украл у тебя последний кусок хлеба? Не говоря уже о твоей девствен­ности.

Саманта невольно поморщилась.

– Ничего ты не украл. Я отдала тебе все это сама.

– Ах да, я забыл. Ведь таково твое представ­ление о гостеприимстве.

– Я и не знала, что расставаться будет так трудно. – Она попыталась освободить руку, гля­дя на вертолет, круживший теперь всего в не­скольких футах от земли. – Знаешь, мне лучше уйти.

– Нет! – почти закричал Флетч, продолжая сжимать ее ладонь. – Пойдем со мной к верто­лету. – Он глубоко вздохнул и заговорил с наигранной легкостью: – Ты ведь такая гостеприим­ная. Неужели не проводишь своего гостя?

Саманта окончательно перестала понимать, что происходит. Как быстро сменился его тон! Но даже сейчас за видимой бравадой угадыва­лось напряженное ожидание.

– Ну ладно, если тебе так хочется…

– Мне так хочется! – Он отпустил, наконец, руку девушки и отступил на шаг назад. – Конеч­но, это не все, что я хочу, но для начала хватит. С тех пор как я встретил тебя, учусь обходиться время от времени без того, что мне нужно.

Повернувшись к нему спиной, Саманта на­правилась к поляне, на которую садился верто­лет.

– Неужели тебе было так плохо? Я знаю: в пещере нет никаких условий для нормального существования, но я надеялась, что сумела со­здать для тебя необходимый минимум комфорта. И сегодня днем мы совсем неплохо провели время. – За те несколько часов, что они играли в карты, Флетч успел продемонстрировать ей самые разнообразные стороны своей многогран­ной натуры. Он был остроумным, отчаянным иг­роком, не брезговавшим подчас элементарным шулерством. Топаз даже пожалела о том, что ей довелось узнать, какой Флетч милый и обаятель­ный под той грубой оболочкой, что он охотно демонстрировал окружающим. Ведь теперь рас­ставаться будет еще труднее. Саманта взглянула через плечо на бредущего за ней Флетча.

– И ты не можешь не признаться – я дала тебе то, что ты хотел. Ты увозишь в рюкзаке мои статуи. Конечно, они не имеют никакой ценнос­ти, но ты сам сказал…

– Хватит прибедняться, – перебил ее Флетч. – Ты отлично знаешь, что это очень та­лантливые работы.

– Я рада, что они нравятся тебе, – улыбну­лась Саманта. – Мне приятно думать, что мои статуи украсят один из твоих замечательных домов. Только, пожалуйста, не сваливай их в ка­кой-нибудь чулан, ладно?

– Нет, я не сделаю этого.

– Хорошо. Тогда мне будет не так тяжело с ними расстаться. Кто знает, может быть, в один прекрасный день, когда ты будешь давать зва­ный обед, их заметит какой-нибудь известный критик и откроет меня для широкой публики. Тогда ты сможешь продать их за хорошую цену, и получится, что ты не зря тащил эту тяжесть на спине.

– Я и сейчас не зря тащу их на спине. И вов­се не собираюсь продавать.

– Значит, они будут напоминать тебе обо мне. Эта идея нравится мне еще больше.

На лице его мелькнуло какое-то странное выражение, смысла которого Саманта никак не могла понять.

– А я вовсе не собираюсь вспоминать тебя, Саманта, – с улыбкой произнес Флетч.

Сердце ее пронзила острая боль. Дура! Какая она безмозглая дура! Надо же было вообразить себе такое! И зачем ему вспоминать о ней? Ми­молетное приключение с неловкой молоденькой девственницей, двадцать четыре часа опасности и дискомфорта.

– Ну, я-то, конечно, буду вспоминать тебя, – дрожащим голосом произнесла Саманта. – Пер­вый в моей жизни нефтяной магнат. И первый… О, господи, беги, Флетч!

Схватив Флетча за руку, Саманта буквально потащила его в сторону вертолета.

Пуля просвистела мимо ее уха.

– Патруль, – пробормотал Флетч. – Навер­ное, они заметили вчера вертолет и ждали, пока он вернется за нами.

Солдаты выбегали из леса и бежали к поляне.

До вертолета оставалось несколько ярдов. Саманта увидела, как распахнулась дверца ка­бины.

Еще одна пуля пролетела гораздо ближе пер­вой. Она бросила через плечо полный отчаяния взгляд. Солдат с пистолетом бежал совсем близ­ко, но целился он теперь не в нее, а во Флетчера. Решил выбрать более крупную мишень.

– Нет! – Не думая, что она делает, Саманта кинулась между солдатом и широкой спиной Бронсона. Острая боль пронзила ее. Саманта не сразу осознала, что произошло. Прошло несколь­ко секунд, прежде чем она поняла, что в нее по­пали. Неужели она умрет? Неужели это ее кровь?

– О, боже! – Перед ней возникло искажен­ное ужасом лицо Флетча. – Зачем?.. – Он осек­ся, увидев, как Саманта медленно падает на зем­лю. Подхватив девушку на руки, Флетч в несколь­ко отчаянных прыжков преодолел расстояние, отделявшее их от вертолета.

– Взлетай! – закричал он, падая со своей ношей на сиденье рядом со Скипом.

– Дверь…

– К чертовой матери твою дверь! Вертолет оторвался от земли как раз в тот мо­мент, когда первый солдат оказался у открытой двери. Он попытался схватиться за перила, но промахнулся, упал на землю и громко выругал­ся, глядя на ускользающий от него вертолет. По обшивке забарабанили пули.

– Крысы! – выругался Скип. – Надеюсь, они не пробили бензобак. – Вертолет поднялся еще футов на тридцать и летел теперь над крона­ми деревьев. – Думаю, теперь нас уже не доста­нут. Не мог бы ты все же закрыть дверь – она мешает нам развить скорость.

Флетч покачал головой и кивнул на лежащую у него на коленях Саманту.

– Я не хочу двигать ее, пока не увижу, куда попала пуля. – Он крепко сжимал девушку в объятиях. – Посмотрим, не удастся ли остано­вить кровь. Может, после этого она придет в со­знание.

– Ты думаешь, это серьезно?

– Откуда мне, черт побери, знать? – хрипло произнес Флетчер. – Я ведь не врач. Может, она умирает, а мы этого не понимаем.

– Я мало что разглядел в темноте. Но почему она вдруг бросилась назад?

– Защищала меня. Прикрыла от пули. Тот солдат целился мне в спину. – В смехе Флетчера слышались истеричные нотки. – Я должен был предполагать, что она выкинет что-нибудь в этом роде. У этой женщины комплекс мучениче­ства. Господи, но она ведь сделала это для меня! Скип искоса посмотрел на хозяина.

– Отважная, красивая женщина.

– Совершенно не знающая себе цену. – Дрожащей рукой он откинул волосы со лба Са­манты. При тусклом свете лампочек на прибор­ной панели лицо ее казалось бледным, как мра­мор. От страха его прошиб холодный пот, но в этот момент Флетч увидел, как бьется жилка на ее виске, и вздохнул с облегчением. Саманта жива. Пока.

– Она считает себя трусихой. Она так боя­лась… – Флетч начал расстегивать залитую кро­вью рубашку Саманты. – Достань из-под сиде­нья аптечку первой помощи и радируй на Деймонз-Риф. Пусть нас встречает врач.

Справившись с рубашкой, он еще несколько секунд не мог решиться взглянуть на рану, но затем пересилил себя и склонился на Самантой.

Глава 5

Когда Саманта открыла глаза, первым, что она увидела, была бейсбольная кепка. Красная выцветшая бейсболка на всклокоченных рыжих волосах Скипа Бреннена. Девушка рассеянно по­думала о том, что при тусклом освещении в вер­толете он казался старше, чем на самом деле. Должно быть, ему едва за тридцать – или так только кажется из-за его невысокого роста и стройной фигуры. Веснушки покрывали лицо с огромными голубыми глазами, которые сейчас вопросительно смотрели на Саманту.

– Привет. Я – Скип Бреннен. Я не обижусь, если вы забыли меня. Вы были очень заняты, когда нас впервые представили друг другу.

– Я помню вас, – сказала Саманта, оконча­тельно очнувшись от забытья. – А Флетч…

– С ним все в порядке. Ранили только вас. Девушка вздохнула с облегчением:

– Это хорошо.

– Вовсе нет. Во всяком случае Флетч Бронсон так не считает, – Скип поморщился. – Ну и задал он нам жару за последние двадцать четыре часа. Сначала решил, что вы умираете, а потом, когда стало ясно, что ваша рана – лишь царапи­на на ребрах, никак не мог понять, почему вы не приходите в сознание.

– Я тоже ничего не понимаю, – Саманта попыталась сесть, но грудь ее пронзила острая боль. Она удивленно покачала головой. Двадцать четыре часа. Саманта оглядела просторную уютную комнату, в которой находилась. Ничего общего с больничной палатой. Все вокруг дыша­ло непринужденной элегантностью, которой можно добиться, только имея большие деньги, с помощью опытного дизайнера. В комнате стояла светлая плетеная мебель, занавески были укра­шены рисунком из зеленых листьев, толстый зе­леный ковер на полу дополнял впечатление.

– Где я? – спросила Саманта.

– На Деймонз-Риф. Флетч не хотел, чтобы я отвез вас дальше, пока вы не придете в сознание.

– Везти дальше? – Девушка провела ладо­нью по волосам. – Ах да, конечно, он хочет от­править меня на Барбадос, как только я смогу лететь.

Скип покачал головой.

– Я почему-то не думаю, что он имел в виду именно это. – Он улыбнулся Саманте. – Но пусть Флетч все объяснит вам сам. Он велел дать ему знать, как только вы проснетесь. Вы уже пришли в себя и готовы с ним встретиться?

Топаз удивленно посмотрела на Скипа.

– Ну конечно. Почему нет?

– Ну, многие находят Флетчера Бронсона… слишком властным и требовательным. – Он ткнул себе в грудь указательным пальцем. – Включая вашего покорного слугу. Не думаю, что захотел бы увидеться с ним, будучи не совсем здоровым.

Саманта нахмурилась.

– Не понимаю, почему вы говорите такие вещи. Флетч – очень добрый человек.

– Добрый? Что-то не припомню, чтобы кто-то отзывался о нем так.

– Но все же это так. Каким бы жестким и резким он ни казался, он всегда делает так, как лучше тем, кто его окружает. Флетч просто… становится немного раздражительным, когда люди не соглашаются, что для них лучше имен­но то, что он решил.