Джек пожимает плечами:

– Наверное, мне стоит купить компьютер. – Мы садимся за стол, теперь мои ноги наконец-то могут отдохнуть.

– Да и тебе еще нужен сайт в Интернете.

Джек отвечает, что его друг уже работает над этим. И вдруг я слышу за спиной знакомый голос. Я абсолютно уверена, что знаю, кому он принадлежит, но не хочу оборачиваться и проверять. Филадельфия – слишком маленький город. Даже скорее деревня. Одни и те же люди ходят на одни и те же мероприятия, и даже странно, что до сегодняшнего дня я нигде его не встречала. А потом я слышу:

– Она здесь с тем парнем в килте.

Достаю из сумочки маленькое зеркальце и поднимаю его повыше. Так и есть. Рон Андерсон. Я вижу, как шевелятся губы, когда он произносит:

– Даже не смогла найти себе нормального парня.

– Хуже некуда. Мне ее очень жаль.

Втянув ртом воздух, я захлопываю сумку, встаю из-за стола и спешу отойти как можно дальше от голоса Рона. Джек идет за мной.

– Что случилось?

Чтобы слезы не покатились из глаз, я высоко поднимаю подбородок и направляюсь к выходу.

– Куда ты, Лекси? Лекси?!

Не поворачиваясь к Джеку, я моргаю до тех пор, пока глаза не становятся сухими, и во второй раз за этот вечер растягиваю губы в профессиональной улыбке. А потом говорю.

– Ты когда-нибудь видел сердце?

– Что?

– Нет? Оно же потрясающее! Это один из самых привлекательных экспонатов в Институте Франклина. Все школьные экскурсии водят посмотреть на него. Я дважды была. Мы могли бы подняться наверх и взглянуть на него.

– А нам туда можно?

– Наверное, нет.

– Отлично, вперед, – ухмыляется он.

– Я не совсем уверена, что знаю куда идти.

– А вот и табличка, – говорит Джек, стоя у меня за спиной. Он кладет руку мне на талию и осторожно ведет меня через толпу. Его ладонь давит на изгиб моего бедра, кончики пальцев гладят спину. Прошло уже три месяца после нашего мероприятия «В постели», но от его прикосновения у меня по телу бегут мурашки. И я чувствую себя уже не такой одинокой.

Большое сердце

– Потрясающе, – говорит Джек, увидев сердце.

– Жаль, что здесь так темно. Как ты думаешь, у нас будут неприятности, если мы включим свет?

– Что они могут с нами сделать? Посадить в тюрьму? – С этими словами Джек отправляется искать выключатель – он готов бесстрашно нарушить все запреты.

Я остаюсь одна и в темноте рассматриваю сердце.

– Готова? – кричит он. Я слышу, как он нажимает на какие-то кнопки. Загорается свет, и я вижу перед собой огромное сердце.

Оно достигает нескольких этажей в высоту и является анатомической копией настоящего сердца. Здесь есть вены, артерии и все остальное. Внутри сделаны проходы, чтобы можно было изнутри изучить тайну его работы. Это сердце даже бьется: тук-тук, тук-тук.

– Здорово, – говорит Джек, – давай зайдем.

Я подхожу к проходу вслед за ним и провожу рукой по синим венам, пронизывающим разные отделы сердца. Похоже на гигантскую пещеру, освещенную изнутри. Стены кажутся то темно-красными, то темно-синими или пурпурными. Сердце бьется, его стенки вибрируют: тук-тук, тук-тук.

– Потрясающе, – говорит Джек, когда мы проходим по одному из отделов сердца.

Поддерживая подол платья, я со смехом замечаю:

– Кто-нибудь обязательно должен сделать такой макет пениса.

Он оборачивается и улыбается мне:

– Мисс Джеймс, у вас что-то на уме?

– Нет-нет. Просто это ведь такое большое бьющееся сердце.

Джек поднимает левую бровь.

– Я всего лишь хотела сказать, что мы в итоге оказались здесь. Я в платье, ты в юбке.

Оперевшись рукой о кроваво-красную стену, Джек наклоняется ко мне:

– У нас так хорошо получается дружить. Тебе не кажется? – Он делает шаг и, опустив голову, пытается заглянуть мне в глаза.

А я не могу оторвать глаз от его левой брови. Шрам на ней просто гипнотизирует меня. Белая полоска, проходящая по загорелому лбу Джека. Откуда он? Ему больно? До сих пор? Наклонив голову, я рассматриваю шрам. Мне хочется прикоснуться к нему. Очень медленно, словно боясь причинить боль, я тянусь к лицу Джека.

Неправильно истолковав мое намерение, он берет мою руку и целует ладонь. Я вырываюсь, будто он обжег меня, и говорю:

– Мы должны вернуться.

Джек отступает на несколько шагов и прислоняется к одной из стен сердца-пещеры. Похоже, он раздражен, что я отвергла его.

– Почему ты убежала?

– Там был мой бывший жених.

Лицо Джека тут же смягчается, и он с сочувствием произносит:

– О, Лекси, мне так жаль.

Я снова готова расплакаться и крепко сжимаю губы. Джек одним прыжком преодолевает две ступеньки, быстрым движением обнимает меня и, обхватив мою голову, запускает пальцы в волосы.

Мне больше не хочется плакать, и я стою и наслаждаюсь объятиями. Вдохнув, пытаюсь почувствовать запах мыла, но его заглушает одежда.

Через несколько минут Джек немного отстраняется и смотрит на меня так, словно хочет поцеловать. Я легонько толкаю его, давая понять, что это плохая идея.

– Не надо делать глупостей.

– Я знаю, – отвечает он, но не отпускает меня, поэтому я продолжаю говорить.

– Мы оба признали, что у нас сложности в общении с противоположным полом. А наши отношения, судя по всему, развиваются. Но, по-моему, у нас нет ни времени, ни… ни… желания начинать сейчас что-то серьезное. Ведь и ты, и я только-только создали свой бизнес. Думаю, нужно продолжать дружить, потому что так мы не сделаем друг другу больно. – Закончив и улыбнувшись Джеку, я отступаю назад.

Он кивает и снова приближается ко мне.

– Ты права. Я отступаю.

Он делает шаг вперед. Я пячусь назад и упираюсь в стену.

– Но я все равно тебя поцелую.

Мне некуда отступать, и, приблизившись, Джек пальцем поднимает мой подбородок. Я смотрю в его голубые глаза, а потом на губы.

«Это всего лишь поцелуй», – говорю я себе.

Джек целует меня.

И я целую Джека.

Мы не торопимся. Сначала он касается моих губ осторожно, потом более требовательно. Он медленно поворачивает голову, и его губы ласкают мои. Обхватив меня ладонью за шею, он кладет большой палец мне на подбородок. Повинуясь незаметному движению руки, я прислоняюсь к Джеку, он медленно обнимает меня за талию и проводит пальцами по спине.

О Боже! Он очень осторожно проникает языком ко мне в рот.

Я не могу двинуться с места. Повиснув на Джеке, я позволяю ему снова толкнуть меня назад, к стене. Он отрывается от моих губ, и меня тут же охватывает чувство огромной потери. Мне хочется, чтобы он снова целовал меня.

Но Джек почему-то отошел. Неужели он оставит меня здесь в таком состоянии?

Нет. Он кладет руки мне на плечи и очень медленно начинает спускать бретельки платья. Он дает мне время – много времени, – чтобы я остановила его.

Но я не делаю этого.

И вдруг он резко разворачивает меня, так что я оказываюсь прижатой к пульсирующей стене сердца. Расстегивает молнию на платье, и оно падает к моим ногам. Потом он поворачивает меня к себе лицом и, глядя прямо в глаза, кладет мою руку на застежку килта.

– Да? – спрашивает он.

– Да, – шепчу я.

Сердце успело сократиться много раз, прежде чем Джек накрыл меня килтом. Мы лежим на полу.

– Мне кажется, мы совершили огромную ошибку.

Он, не отрываясь, разглядывает кроваво-красный потолок и молчит.

– Джек? Ты слышал, что я сказала?

– Ты потеряла меня, сказав «огромную».

Застонав, я прошу:

– Хватит вести себя как типичный мужчина.

– А как я должен себя вести?

Сбросив килт, я тянусь за платьем:

– Лучше одеться, пока нас здесь не застали.

Джек протягивает мне сумочку:

– У тебя есть салфетки?

Я достаю салфетку, и он заворачивает в нее презерватив.

– Надо же, и презерватив оказался под рукой, – говорю я.

– В кармане смокинга. – Он отвечает совсем на другой вопрос: – А почему ты считаешь, что мы совершили огромную ошибку? Мы же здесь, в самом главном сердце. Ты понимаешь, о чем я? – Он легонько толкает меня.

– Понимаю. А две мои последние ошибки развлекаются там, внизу. Рон и Мария. Мне не хочется пополнять этот список.

– Расслабься, – говорит Джек. – Пойдем потанцуем.

Большое «но»

Праздник закончился, и у порога своего дома я благодарю Джека за прекрасный вечер. У него серьезный вид, словно в такси он обдумывал речь. Чтобы предотвратить разговор, я прощаюсь:

– Давай не будем портить вечер, ладно?

– Лекси, я хочу кое-что сказать тебе.

Ну вот. Снова речь на тему «давай останемся друзьями». Подбоченившись, я откликаюсь:

– Что ж, поговорим.

Джек прислоняется к кирпичной стене моего дома.

– Хочу сказать тебе кое-что. И я или прав, или ошибаюсь.

– Не так уж много вариантов.

– Ты можешь хотя бы минуту побыть серьезной! – Джек убирает волосы за уши, фонарь освещает его лицо, и я вижу морщины около глаз и у рта, и еще несколько на лбу. В этот момент я понимаю, что он старше меня.

– Прости, продолжай.

– Дело вот в чем. Я уверен, что между нами что-то есть. Дружба и страсть одновременно. И, как я понимаю, это пугает нас обоих. Мы оба в прошлом совершали ошибки. Но вот о чем я думаю. Может быть, нам попробовать что-то с этим сделать? Отбросить прошлое и все страхи и попытаться понять, как… – Джек делает жест рукой, как будто произносит какое-то магическое заклинание. – …Как наладить эти отношения. Что скажешь?

– Не знаю, – признаюсь я через несколько секунд.

– Что ты имеешь в виду? – Он искоса смотрит на меня.

– Что ты хотел этим сказать?

Подняв бровь, Джек говорит:

– Что не понял твоего ответа.

– Сейчас совсем неподходящее время для этого разговора.