Я его уже видела таким однажды. В холле отеля «Ритц-Карлтон», рядом с ресепшн. Джордж тогда был с женщиной, и, думаю, не с той, чья фотография стоит у него на столе.
Значит, Джордж решил, что я шантажирую его. Он думает, что я не отстану, пока банк не станет моим клиентом. Видимо, он решил, что я тяну время, дожидаясь удобного случая, чтобы воспользоваться имеющейся у меня информацией.
Я могла бы на это пойти. «Либерти-банк» вносит в качестве предоплаты три тысячи долларов в месяц. Мне нужны эти деньги. Я могла бы согласиться, держать рот на замке и отлично делать свою работу.
Ради «Голд груп» я поступила бы так, не задумываясь. Возобновила бы договор, не понимая и не спрашивая себя, почему Джордж Лэрраби дал мне то, чего я добивалась. Но теперь-то я знаю, в чем дело. И я никогда не сделаю для «Лекси и K°» то, что сделала бы для «Голд груп».
Глубоко вздохнув, я мягко объясняю:
– Я не стремлюсь достичь цели таким путем. Если ты позволишь мне честно конкурировать с «Голд груп» и другими компаниями, то буду благодарна за такую возможность. Более того, я не прошу какого-то особого отношения к себе и не хочу, чтобы банк просто так стал моим клиентом. Я хочу это заслужить.
Джордж проводит рукой по густым седым волосам.
– Если ты устроишь презентацию, я не могу гарантировать, что совет директоров проголосует за тебя.
– Понимаю.
Мы с Джорджем молча смотрим друг на друга. Он выглядит – каким? – испуганным, раздосадованным? Да, похоже, ему противно общаться со мной. Ведь он считает, что моя цель – добиться подписания договора с банком. Возможно, в его мире измена допустима, а вот шантаж – нет. Я чувствую себя ужасно, хотя не сделала ничего дурного.
Кашлянув, я говорю:
– Джордж, я очень тебя уважаю, но такой клиент мне не нужен. Извини, что отняла у тебя время. И ты можешь по-прежнему полагаться на мою предусмотрительность.
Поднявшись, я расправляю юбку и протягиваю ему руку. Он вскакивает на ноги, пожимает ее и говорит:
– Лекси, я ценю твою прямоту. Удачи.
– Спасибо, Джордж. – Я тоже улыбаюсь ему. – И тебе удачи.
Только вернувшись домой, я начинаю понемногу приходить в себя. Я свободна в выборе и принятии решений. И могу действовать, как мне подсказывает совесть. Например, могу позволить себе быть бедной. Я громко смеюсь. Боже мой, Младшенький расстроится. Я и в самом деле хочу взять его на работу. У меня появится серьезный клиент, но я сделаю все по-своему.
Неожиданный праздник
Однажды вечером, когда я сижу за столом в пижамных брюках и спортивном бюстгальтере, жую чипсы «Читос» и ищу в Интернете информацию о других компаниях из списка Младшенького, звонит телефон.
– Лекси Джеймс, – отвечаю я.
– Работаешь? Скоро полночь.
– Кто это?
– Джек Маккей.
– О, привет! – Я приглаживаю волосы и вынимаю изо рта недоеденные чипсы – можно подумать, что он видит меня.
– Поздравляю с открытием своего дела! «Лекси и K°» – очень запоминающееся название!
– Спасибо. Я тебя тоже поздравляю. Как называется твоя галерея?
– Пока никак. У меня есть еще пара недель на размышления. Мы откроемся не раньше середины сентября. А твой бизнес растет и развивается, так?
– Да, – улыбаясь, я откидываюсь на спинку кресла, – и сегодня у «Лекси и K°» был важный день.
– Удалось заполучить серьезного клиента?
– Нет, наоборот, упустила.
– И это хорошо?
– Да, потому что мне пришлось принимать решение и я поступила правильно.
– Мои поздравления.
– Благодарю.
– И что же вынудило тебя открыть свое дело? В последний раз, когда мы виделись, ты убеждала меня, какой это риск и ответственность, и все такое прочее. Что же изменилось?
– Длинная история.
– Я хочу ее услышать, – настаивает Джек. – Знаешь что, я сейчас приду.
– Что? – Я подпрыгиваю в кресле. – Только не это.
– Да, мы отпразднуем твою победу над собой.
– Я не одета.
Джек замолкает, а потом спрашивает:
– Ты не одна? – И, не дожидаясь ответа, продолжает: – Все равно хочу с тобой повидаться. Мы можем поговорить о делах.
– Но ты же на другом конце города, – протестую я.
– Это галерея там. А я в квартире, всего в трех кварталах от тебя.
– Да? И чья же это квартира?
Джек не отвечает.
– Послушай, это событие, которое нужно отметить. Не беспокойся, я не собираюсь подниматься и домогаться тебя. Если только ты сама не захочешь. Нет, Лекси, я серьезно. Не буду подниматься. Встретимся у тебя в холле через четыре минуты. – И вешает трубку.
За четыре минуты я могу сделать не так уж много, чтобы привести себя в порядок. Натягиваю топ поверх спортивного бюстгальтера и вместо пижамных штанов надеваю длинные широкие шорты. Мои волосы снова бунтуют, я никак не могу собрать их в хвост. Ну и ладно, оставлю как есть. Лицо? Макияж после утренней встречи в «Либерти-банк» стерся и размазался вокруг глаз. И это, как ни странно, смотрится очень сексуально. Времени что-то подправлять нет. Фиолетовые шлепанцы ждут меня у двери.
Когда я выхожу из лифта, Джек входит с улицы в холл. На нем выцветшие джинсы, футболка горчичного цвета и высокие ботинки. На широких плечах – брезентовая сумка.
– Вовремя успела. – Он улыбается и, прежде чем я успеваю как-то отреагировать, хватает меня за руку. – Мне нравятся твои кудряшки, – говорит он и тянет меня за собой.
В тишине разносится стук моих шлепанцев. Джек продолжает вести меня за собой в сторону Риттенхаус-сквер где мы выходим на дорожку, выложенную камнем, и останавливаемся у скамейки, над которой горит фонарь.
– Садись, – говорит он, расстегивая брезентовую сумку – Я всегда говорю, что в холодильнике нужно держать шампанское на случай неожиданного праздника – такого, например, как сегодня. – Он достает из сумки бутылку имбирного эля, трясет ее, открывает. Пенящийся напиток капает на тротуар. – К сожалению, нам придется довольствоваться этим.
– Я ценю твои старания.
Джек поворачивается ко мне и садится, скрестив ноги по-турецки. Наклонившись вперед, он опирается на локти и, словно член совета подружек, произносит:
– Расскажи мне обо всем.
– Почему тебе это так интересно?
Джек наклоняет голову и поднимает левую бровь.
– У нас не получилось романтических отношений, но как человек ты мне нравишься и у нас сейчас очень похожие этапы в жизни. И ты, и я начинаем свой бизнес. Это очень тяжелое и рискованное дело. Меня немного пугает. Честно говоря, многие не понимают этого.
Я киваю, соглашаясь, и вспоминаю о том, что подруги не поддержали меня, когда я рассказала им о своих планах.
– Совет подружек не одобрил мою затею.
– Вот видишь, еще одно доказательство, что совет подружек не всегда прав.
– Да.
– Ты стала меньше зависеть от них, пока меня не было?
Не поднимая глаз, я задумываюсь над ответом.
– С тех пор многое изменилось.
– Ладно, хватит про совет подружек. Расскажи мне о «Лекси и K°».
На то, чтобы рассказать Джеку всю историю у меня уходит целый час. Он внимательно выслушивает меня, ни разу не зевнув, и задает массу вопросов. Закончив, я требую, чтобы он рассказал мне про галерею. Мы обсуждаем единоличное владение компанией, акционирование, банковские счета, кредитные линии и, что самое важное, необходимость прислушиваться к велению сердца.
Наконец Джек провожает меня до дома. У подъезда протягивает руку. Я пожимаю ее.
– Лекси, я рад, что мы можем быть друзьями.
– И я рада. Спасибо, что выслушал меня.
Внезапно у меня в глазах появляются слезы. Сегодня был длинный и очень эмоциональный день. Я никому, кроме Джека, про него не рассказывала. Но он понимает, что не сможет помочь мне справиться со слезами и поворачивается, собираясь уходить.
– Дай мне знать, если что-то понадобится. Я буду рядом.
– Да, кстати, где ты все-таки остановился?
Джек, который прошел уже полквартала, кричит в ответ:
– Просто позвони на мобильный! Спокойной ночи!
Поднявшись домой, я падаю в кровать. И хотя мне очень хочется спать, я чувствую облегчение оттого, что разделила с кем-то тяжесть прошедшего дня. И не просто с кем то, а с Джеком Маккеем. Странно, ведь он последний человек, которому я хотела бы излить душу. Засыпая, я понимаю, что сегодня даже не почувствовала его запаха.
Девичник
– Сделай удивленный вид, – говорю я Элли. Я только что забрала ее на машине Грейс – очень практичной, но совсем немодной «Хонде-аккорд», – и мы направляемся на давно запланированный девичник по случаю свадьбы.
– Но Грейс тоже знает, – говорит Элли. – Это она сказала мне.
– Все равно. Изобрази удивление. Пусть твоя мама обрадуется. – Открыв мобильный, я нажимаю кнопку быстрого набора.
– А моя мама здесь при чем? Ведь вы с Лолой все организовали.
– Тогда порадуй нас и изобрази удивление. Са va?
– Са va.
– Грейси? Это Лекси. Ты меня слышишь? Отлично. Я заеду за тобой через пять минут. Ты никогда не догадаешься, куда мы направляемся.
Грейс знает о девичнике, но оказывается неподготовленной к той волне любви, которая окатывает их с Элли, когда они заходят в ресторан.
– Это потрясающе, – говорит она мне позже, вытирая влажные глаза в туалетной комнате.
Как и весь ресторан, туалетная комната выглядит роскошно. Удобные кресла, свежие цветы и толстые полотенца – все здесь устроено так, чтобы женщины чувствовали себя комфортно.
Мы сидим на длинной мраморной столешнице, и я глажу Грейс по спине.
– Все они пришли ради меня, – тихо говорит она.
– Не все, половина здесь из-за Элли.
– Ты знаешь, что я имею в виду. – Грейс сморкается. – Кэмми покинула Манхэттен только ради девичника. Это ведь прекрасно. Все эти женщины. Весь этот… эстроген.
"Один-ноль в пользу женщин" отзывы
Отзывы читателей о книге "Один-ноль в пользу женщин". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Один-ноль в пользу женщин" друзьям в соцсетях.