– Ах, Лекси, твои желания отличаются от того, что хотят другие. В этом нет ничего дурного. Но это усложняет тебе жизнь. Qui?[46]
– Да, – тихо отвечаю я.
– Пойдем выпьем латте, и жизнь наладится.
Мы идем в «Ла Коломб», французскую кофейню недалеко от Риттенхаус-сквер. Жан-Франсуа заказывает себе эспрессо, а мне латте.
И я не возражаю, что он делает выбор за меня.
Мы пьем кофе, он рассказывает мне о своем детстве и родителях. Мы обсуждаем работу преподавателя и литературу: французскую, английскую и американскую. У Жана-Франсуа очень интересная жизнь. Как и у Элли.
– Элли сказала, что ты ее лучшая подруга, – говорит он мне, когда мы идем по Риттенхаус-сквер, ярко освещенному полуденным солнцем. – И что ты ей ближе всех.
– Да, – подтверждаю я.
– Значит, для меня очень важно, чтобы ты одобрила наш брак.
– Жан-Франсуа, ты можешь обойтись без этого.
– Нет. – Он останавливается, я оглядываюсь и оказываюсь с ним лицом к лицу. – Я не могу допустить, чтобы хоть что-то огорчало Элли. Если ты расстроишься из-за нашей свадьбы, она тоже будет несчастна. А я этого не хочу.
– Я ценю это.
– Итак. – Жан-Франсуа продолжает путь и обнимает меня за плечи. – Решай, нравлюсь ли я тебе. – Он улыбается.
– И когда я должна принять решение?
– Когда тебе будет удобно.
– Ладно.
– Когда ты будешь готова.
– Хорошо.
– Например, сейчас вполне подходящий момент.
– Прямо сейчас?
– Я тебя не тороплю.
– Понятно.
– Когда ты примешь решение. И не секундой раньше.
– Хорошо. – Я останавливаюсь и поворачиваюсь к нему. – Ты мне нравишься. Ну вот, я это сказала. Счастлив?
– Очень, – отвечает Жан-Франсуа и кладет руки мне на плечи. – Мы друзья. Ты и я. Правильно?
– Да, мы друзья.
Он предлагает мне взять его под руку, и я не возражаю.
– C'est bon,[47] – говорю я с испанским акцентом.
– Мы поработаем над твоим французским, – смеется он.
– Oui, monsieur.[48] Чуть позже. А сейчас мне пора к врачу.
– Ты плохо себя чувствуешь? – заботливо спрашивает Жан-Франсуа.
– Проблемы с головой.
– Ах, психиатр, – кивает Жан-Франсуа. – Мы еще увидимся?
– Oui. Ciao![49] – отвечаю я и уже собираюсь уходить.
– Нет, нет! – кричит он, и я испуганно оборачиваюсь. – Мы должны попрощаться по-французски. С тебя французский поцелуй.
– Что?
– Иди сюда, – говорит он и тянет меня назад, пока я снова не оказываюсь напротив него. Улыбаясь, он сначала целует меня в правую щеку, потом в левую и снова в правую. – Во Франции друзья целуются трижды. Поняла?
– Поняла, – киваю я.
– Au revoir,[50] Лекси, – говорит Жан-Франсуа и уходит, а я стою, чуть не плача, потому что его поступок был простым, но очень искренним. Ему ничего от меня не нужно. Только дружба.
Я остаюсь стоять посреди парка, на дорожке, выложенной булыжником, и чувствую абсолютное спокойствие, словно поцелуи Жана-Франсуа одурманили меня. Как я счастлива! Как хорошо, что я взяла выходной, чтобы встретиться с ним.
На церкви Святого Патрика бьют в колокола, и их музыкальный перезвон разносится по всей площади. Четыре удара. Господи, уже четыре часа! Я опаздываю к доктору Франклину.
Доктор Франклин. Сеанс третий
– Я хотел бы услышать о твоей работе, – просит доктор Франклин.
И я начинаю хвастаться: рекламные мероприятия, известность, встречи со знаменитостями, большой офис, высокая зарплата… С драматичными нотками, обычно свойственными Лоле, я излагаю историю своего прихода к власти в «Голд груп». Но доктор Франклин видит меня насквозь:
– Такое впечатление, что у тебя напряженные отношения с владелицей компании.
– Со Сьюзен? – Я смеюсь. – Я почти не воспринимаю ее как свою начальницу. У нее масса занятий гораздо более важных, чем посещение офиса. Свои круги ада: балет, плавание, музыка, доктора, наборы «Хэппи мил» и супермаркет.
– Ты не завидуешь тому, как она живет?
– Ни капельки!
– Как ты думаешь, она счастлива?
Я пожимаю плечами:
– Она не выглядит счастливой и все время спешит куда-то.
– Некоторые женщины слишком увлекаются ролью матери, но постепенно все приходит в норму.
– Знаю. Моя подруга, Миа Роуз, просто потрясающая мать. Но у нее нет чувства превосходства, как у Сьюзен. Вот в чем дело. Сьюзен считает неполноценной любую женщину, у которой нет детей. «Мне нужно отвезти детей» – вот предлог, которым она чаще всего пользуется. И она произносит это, чуть ли не хвастаясь. «Моих детей!» Но парадокс в том, что я люблю ее детей и сочувствую им. Сьюзен постоянно куда-то спешит, а им не хватает ее внимания.
– Ты не завидуешь Сьюзен, но считаешь, что она завидует тебе?
– Именно так, док, – киваю я с умным видом.
Он кивает одновременно со мной:
– Пытаясь утвердиться в собственных глазах, она общается с тобой свысока.
– Точно.
– А может, ты ведешь себя высокомерно, чтобы оправдать свой образ жизни?
Я беспомощно смотрю на доктора Франклина. Он ждет ответа.
– Доктор, но вы же должны быть на моей стороне!
– Так и есть, Лекси, – усмехается он. – Может быть, ты считаешь нелепой жизнь Сьюзен, чтобы не искать проблем в своей? Легко судить других, сидя в уютном безопасном местечке. Ты, случайно, не ведешь себя по отношению к ней как футбольный болельщик у телевизора?
– Вы спрашиваете или утверждаете?
– Мне интересно, как ты сама это видишь, – объясняет он.
– Док, я вижу это следующим образом: Сьюзен пытается вести двойную жизнь, быть одновременно матерью и деловой женщиной, вот только это ей не удается.
– Ты считаешь, что ей следует определиться с приоритетами?
– Она, черт возьми, может делать все, что вздумается, пока это не влияет на мою жизнь! На мне лежит ответственность перед сотрудниками и клиентами «Голд груп», а решения Сьюзен очень часто подрывают мой авторитет и мешают деловым планам.
– Ты ее не уважаешь.
– А она не уважает меня.
Прервав мои разглагольствования, доктор Франклин записывает что-то в свой желтый блокнот и протирает очки, а я пытаюсь отдышаться.
– Ну и ну, даже не верится, что я все-таки сказала это. Я еще никому в этом не признавалась, даже самой себе. Вот вам и джинн в лампе, скорее стерва.
– Ваши отношения нельзя назвать конструктивными.
– Это Сьюзен ведет себя неконструктивно.
– Любые отношения подразумевают двоих, – улыбается он.
– Да-да, – соглашаюсь я, вздыхая. – И что теперь?
– Тебе решать, Лекси. Из твоего рассказа о работе следует, что тебе нравилось заниматься связями с общественностью еще до того, как ты стала вице-президентом. До того как ты занялась административными вопросами, ты получала удовлетворение от работы, помогая клиентам развивать бизнес. Правильно?
– Да.
– Ты стала вице-президентом, потому что так сложились обстоятельства. И собиралась замуж по этой же причине. Мне кажется, что ты очень много времени тратишь на реализацию чужих ожиданий, даже если это не радует тебя и в душе ты хочешь совсем другого. Знаешь, Лекси, счастье – это тяжелый труд.
– Тяжелый труд?
– Да, чтобы быть счастливой, нужно принимать сложные решения. Если бы путь к счастью был легким, я бы остался без работы, – доктор Франклин снова замолкает. – По поводу ситуации у тебя на работе. Мне кажется, есть только два выхода. Наладить отношения со Сьюзен или сменить работу.
– И то и другое очень сложно, – говорю я, и он кивает, соглашаясь. – Почему вы не можете, как любой врач, сказать: «Да, это очень интересно!» – и выписать мне успокоительное.
– Лекси, таблетки тебе не нужны. Если хочешь решить свои проблемы с их помощью, обращайся к другому специалисту.
– Док, мне кажется, именно это у вас называется «озарением».
– Да, – улыбается он.
– Нам, наверное, стоит обняться? – Я поворачиваюсь к нему.
– Нет, – смеется он. – Думаю, сегодня мы существенно продвинулись. На этом остановимся и продолжим разговор на следующей неделе. А пока подумай, как ты будешь справляться с ситуацией на работе. Тебе нужно принять несколько непростых решений.
– Да, – соглашаюсь я и поднимаюсь с дивана. Около двери я оборачиваюсь:
– Знаете, док, я ведь пришла к вам не для того, чтобы обсуждать работу. У меня проблемы в личной жизни.
– Мы сможем обсудить их в следующий раз, – заключает доктор Франклин.
Знакомство по рекомендации. Часть вторая
Слова доктора Франклина еще звучат у меня в голове, когда я захожу в бар на Уолнат-стрит и оглядываюсь в поисках человека, который соответствовал бы описанию Лолы.
– Лекси?
Оглянувшись, я вижу симпатичного мужчину в брюках хаки, светло-голубой рубашке и темно-синем галстуке.
– В жизни ты еще лучше, чем на фотографии, – говорит он.
– Спасибо. – Он выглядит вполне нормально, но даже если бы это был самый сексуальный парень в мире, я все равно сейчас не расположена к общению. Тем не менее я согласилась выпить вместе с ним, а обещания нужно выполнять.
Джон рассказывает, что он юрист в некоммерческой организации «Проект: Д.О.М.», которая занимается реабилитацией бездомных, находит им временное жилье и дает профессию. Он доволен своей работой.
– Извини, я совсем заболтался, – говорит Джон через некоторое время. – Расскажи лучше, чем занимаешься ты. Связи с общественностью, да?
Я смотрю вниз на свое пиво. И начинаю плакать. Всхлипывать. Рыдать.
После сеанса у доктора Франклина меня вдруг захлестывают эмоции.
– Прости, – сквозь слезы говорю я. Люди в баре оборачиваются в мою сторону. Он хлопает меня по плечу и просит:
– Успокойся, успокойся…
От его сочувствия я начинаю рыдать еще сильнее.
"Один-ноль в пользу женщин" отзывы
Отзывы читателей о книге "Один-ноль в пользу женщин". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Один-ноль в пользу женщин" друзьям в соцсетях.