— Смерть ему! — поддержал другой голос.

— Убейте его! — согласился еще кто-то.

Нили с удовлетворенным видом повернулся к Корту.

— Видишь, Корт, мои сторонники мне преданы. Твоя короткая дружба, как и твоя жизнь, для них ничего не значит. Совсем ничего.

— Так убейте меня, — потребовал Корт, — а Сабрину отпустите. Она ни в чем не виновата.

— Возможно, но из-за твоих грехов ее участь тоже решена.

Корт подошел ближе и посмотрел Нили в глаза. Фергюсон ткнул его в спину дулом карабина, но Корт не обратил на это внимания.

— Встретимся в аду, Нили, может, не сегодня, но скоро. Очень скоро.

Нили улыбнулся и продолжал так, словно Корт вообще ничего не говорил.

— Остался только один вопрос: кто умрет первым.

Страх снова впился когтями в грудь Корту. Сабрина так сильно дрожала, что едва стояла на ногах, по ее бледному лицу текли слезы. Нужно было срочно что-то делать.

— Корт Броуди, ты хочешь сказать последнее слово? — Нили, как всегда, решил обставить сцену как можно более эффектно. — Может, хочешь извиниться? Или воспользуешься случаем, чтобы молить о пощаде, вместо того чтобы разбрасываться пустыми угрозами?

— Да, мне есть что сказать.

Голос Корта стал напряженным от еле сдерживаемой ярости, смешавшейся со страхом за Сабрину. Вперед, Броуди! — сказал он себе. Пусть у тебя нет твоей «беретты», но кое-что все-таки есть — правда. Он повернулся к людям, которые вынесли ему приговор.

— Он сказал, что я собирался вас уничтожить, но это вранье. Я наблюдал за всеми вами. Вы — неплохие ребята, но знаете ли вы, что он за человек? — Он указал на Нили. — И этот. — Он ткнул пальцем в Фэя. — Неужели вы действительно хотите идти за человеком, который имеет дело с террористической организацией «Черный орден»? Вы хотя бы представляете, насколько все это серьезно?

— Валяй, Броуди, говори, что хочешь, — небрежно предложил Нили. — Тебе все равно не склонить их на свою сторону, что бы ты ни говорил.

Решимость Корта только окрепла.

— «Черный орден», — крикнул он, — убивает ни в чем не повинных женщин и детей, вроде ваших, — он повернулся к одному из добровольцев, который привел в лагерь двоих сыновей, — и ваших! — Он устремил свой взгляд на еще одного. — Видели контейнер, который Фергюсон отнес в джип? Там «демон», мощная взрывчатка, которая используется для подрыва зданий. Зданий, в которые люди приходят на работу, зданий, куда они приводят детей. — Корт окинул взглядом опушку, над которой теперь повисло молчание. — Таких зданий, как торговый центр в Оклахома-Сити. Террористы убивают женщин и детей.

Корт сделал небольшую паузу, чтобы успокоиться. Он решил сыграть на том, что «сыновья и дочери Монтаны» не хотят убивать невинных. Они выступают против тех, кто идет против их идеалов, но не более того.

— Для чего вы сегодня здесь собрались? Чтобы дать этому человеку, — он снова показал на Нили, — власть убивать невинных людей? Конечно, сам он вам этого не скажет, но именно это он и задумал, вот почему здесь оказался я. — Корт повернулся к людям в камуфляже. Было заметно, что те потрясены. — Я пришел, чтобы остановить его, а не вас.

— Брат Джошуа, скажи, что он врет! — крикнул кто-то из добровольцев.

Фергюсон тревожно покосился на Нили, потом снова на своих солдат.

— Да, брат Джошуа, скажи ему, что мы этим не занимаемся! — с возмущением крикнул кто-то.

— Я видел передачу про взрыв в Оклахома-Сити, — вставил Реймонд, встретившись взглядом с Кортом. — У нас ничего подобного и в мыслях не было. — Он снова переключил внимание на Нили. — Брат Джошуа, скажи ему.

Корт ждал ответа Нили, его сердце ухало, как паровой молот. Лидер «Милиции» бросил на него свирепый взгляд.

— Как ты смеешь подвергать сомнению мои идеалы? — Он повернулся к своим сторонникам. Их лица застыли в напряженном ожидании. — Вы же не настолько глупы, чтобы рассчитывать, что можно чего-то достичь, не пролив при этом ни капли крови? — Он не сумел скрыть своего высокомерия. — Чтобы добиться своего, нужно привлечь к себе внимание общественности. Все помнят репортажи из Оклахома-Сити, и никто не сможет забыть то, за что мы боремся.

Настроение толпы неуловимо изменилось, на лицах появилась неуверенность, но все ждали, что Нили скажет дальше, как он объяснит свои предыдущие слова. В душе Корта затеплилась надежда. Нили сам копает себе могилу, не осознавая этого. Корт снова посмотрел на Сабрину, пытаясь подбодрить ее взглядом. Ее по-прежнему била дрожь, но слезы высохли. Сердце Корта сжалось. Если бы у него был еще шанс…

Нили показал рукой на грузовики с оружием.

— Это единственный путь. Можете не сомневаться, что я очень внимательно отношусь к деталям. Придет время, и вы поймете то, что понимаю я. А пока для нас самое главное, что удалось завершить эту сделку.

Клайд Бичем, который стоял рядом с Реймондом, возразил:

— Но ты не сказал, что мы не будем убивать женщин и детей.

Нили вперил в него угрожающий взгляд.

— Сегодня вечером после собрания вы получите ответы на все вопросы.

Единственным ответом на это заявление стало ошеломленное молчание — или молчаливое согласие, Корт не был уверен, какое толкование верно. Нили торжествующе посмотрел на Корта и тихо, чтобы слышал только он, сказал:

— Ты не сможешь остановить механизм, который уже заработал.

— Может, мне и не придется, — ответил Корт, вопреки всему надеясь, что Нили не удастся одурачить своих сторонников.

Нили ухмыльнулся.

— Думаешь, меня так легко остановить? Что бы ни случилось сегодня, ход событий предрешен. А ты уже покойник.

Глава 12

— Пусть первой умрет женщина, — распорядился Нили.

Корт приготовился броситься вперед и заслонить Сабрину своим телом, как только станет ясно, с какой стороны последует атака. Сабрина так сильно дрожала, что Маркхэму приходилось ее поддерживать. Неожиданно подал голос Клайд Бичем — доброволец, которого Корт выбрал себе в помощники.

— Но она вместе с моей женой учит наших детей!

Реймонд, стоявший рядом с ним, казался растерянным не меньше. Нили резко повернулся к Бичему.

— Может, хочешь умереть вместо нее?! — прогремел он.

— Она же просто учительница, — сказал еще кто-то.

— Наказание за измену — смерть. — Нили повернулся к Фергюсону. — Убей их обоих и любого, кто встанет на их сторону.

Еще до того, как возражавшие успели осмыслить приказ, Фергюсон выстрелил в мужчину, подавшего голос в защиту Сабрины последним. Затем взял на мушку Бичема. Корт еще не успел ничего предпринять, как Реймонд рванулся в сторону Бичема и оттолкнул того, спасая от пули. Корт схватил Фергюсона за руку, и следующая пуля ушла в землю.

Откуда-то донесся гул вертолета. Корт посмотрел на небо. Должно быть, это Дэниэл Остин. То есть очень хотелось верить, что это был Остин!

Ритмичное урчание становилось все громче. А потом будто ад разверзся.

Фергюсон попытался добраться до Сабрины. Корт сделал резкий выпад, схватил его, и оба повалились на землю. Оружие Фергюсона отлетело в сторону. Корт схватил противника за горло и стиснул пальцы. Пытаясь сбросить Корта. Фергюсон отбивался руками и ногами, трепыхался, как рыба, вытащенная из воды. Он почти сумел опрокинуть Корта на спину, но Корт нанес противнику мощный удар в челюсть. Фергюсон обмяк.

Сбросив с себя потерявшего сознание противника. Корт, пошатываясь, поднялся на ноги. Нужно было спасать Сабрину. Он обшарил взглядом опушку. Куда девалась Сабрина? И ту он ее заметил: Маркхэм пытался затолкать ее в машину. Не обращая внимания на стрельбу. Корт помчался к Сабрине и Маркхэму, бросился на капот, соскользнул по нему на другую сторону машины и приземлился прямо рядом с Маркхэмом.

Тот развернулся лицом к Корту, прикрываясь Сабриной, как щитом.

— Не приближайся ко мне или я ее убью! Клянусь, я это сделаю!

Корт сосредоточил все внимание на человеке, стоящем перед ним, не замечая ничего и никого вокруг.

— Джед, приятель, успокойся.

Лицо Сабрины было белее мела, в расширенных глазах застыл ужас. Но и Джед выглядел почти таким же испуганным.

— Я только хочу отсюда выбраться, — сказал он.

Корт понял, что должен действовать очень осторожно, Джед на пределе, он почти обезумел от страха.

— Я понимаю. — Корт подошел чуть ближе. — Ты можешь идти. Я на тебя зла не держу, просто брось оружие и отпусти Сабрину, а потом можешь уезжать.

Джед замотал головой и испуганно посмотрел куда-то за спину Корта.

— Вряд ли это так просто. Они там убивают друг друга.

Вертолет сел, но стрельба и крики продолжались.

— Ладно, приятель, тогда возьми вместо Сабрины меня, — предложил Корт, подходя еще ближе.

Сабрина попыталась закричать, но мешал кляп. Она отчаянно замотала головой, выражая свое несогласие. Джед с опаской оглядел Корта.

— Ты вооружен?

Корт поднял руки и повернулся кругом, показывая, что он безоружен. У него появилась надежда.

— Ладно, я согласен на обмен.

Джед обошел Сабрину и взял на мушку Корта.

— Брин, спрячься за какую-нибудь машину и не высовывайся, пока все это не закончится.

Сабрина, всхлипывая, послушно села на землю.

Джед тревожно огляделся.

— Пошли, пора выбираться отсюда.

— Джед, ты бы лучше опустил пистолет, — посоветовал Корт, — а то кто-нибудь из наших увидит и подумает, что ты хочешь меня убить.

Джед еще больше растерялся. Он стоял и тупо смотрел на Корта. Корт забрал у него пистолет и отвел Джеда к деревьям.

— Убирайся отсюда ко всем чертям.

Джед растерянно заморгал, а потом бросился бежать что есть сил. Корт быстро вернулся к Сабрине, помог ей встать и вытащил изо рта кляп. Затем стал распутывать веревку, которой были связаны ее руки, одновременно краем глаза следя за разыгравшейся на опушке битвой.