— И что же ты собираешься делать?
Сабрина беспомощно пожала плечами.
— Не знаю. — Ее мысли переключились на брата. — Если от Чарли по-прежнему не будет вестей, наверное, мне придется снова подкинуть Райана вам, а я попытаюсь сама связаться с Кортом.
— Надеюсь, ты не собираешься в лагерь?
Сабрина потерла лоб. От мучительных раздумий у нее разболелась голова.
— Не вижу другого выхода. Я отвечаю за Чарли. Я не стану входить на территорию, просто попрошу, чтобы Корта вызвали к воротам. — Она сумела улыбнуться. — Подожду, когда Райан уснет, и привезу его к вам, вы за ним присмотрите, пока меня не будет.
На обратном пути Сабрина размышляла над словами миссис Картрайт. Она права, пытаться удержать Корта — безнадежная затея, Сабрина поняла это еще тогда, когда он уехал в первый раз. И сейчас она не собиралась использовать как приманку Райана, чтобы удержать Корта. Если Корт ее любит и захочет остаться, он должен сам принять решение, а она будет как зеницу ока хранить свою сокровенную тайну. Сабрина решила, что расскажет Корту о ребенке, когда — и если — он признается ей в любви. Ей оставалось только молиться, чтобы он не возненавидел ее за то, что она скрывала от него существование сына.
Сабрине вспомнилось выражение лица миссис Картрайт, когда она говорила, что невозможно удержать мужчину насильно. О чем она думала? О любимом, навсегда потерянном много лет назад? Или о чем-то более близком по времени? Предположение казалось Сабрине странным. Миссис Картрайт за семьдесят, и она овдовела больше десяти лет назад… Но кто знает? Возможно, у нее тоже есть какая-то тайна.
Свернув на подъездную аллею, Сабрина нахмурилась. Возле ее дома стоял незнакомый автомобиль. Ее охватило тревожное предчувствие. Это не Корт. Она покосилась на Райана, спавшего в специальном детском сиденье. Пока она не узнает, что за гость к ним пожаловал, придется оставить малыша в машине. Солнце еще не поднялось высоко, в машине прохладно, с Райаном не должно ничего случиться, если он некоторое время поспит здесь.
Сабрина вышла из пикапа и тихо, чтобы не разбудить сына, закрыла дверцу. Когда она пошла к дому, ждавший на веранде мужчина повернулся, и Сабрина узнала Тэда Фергюсона. Что ему нужно?
— Доброе утро, — приветствовала его Сабрина самым строгим тоном, на какой только оказалась способна.
От страха неприятно засосало под ложечкой, но она старалась не обращать на это внимания.
Фергюсон посмотрел на небо, потом окинул сальным взглядом фигуру Сабрины и многозначительно изрек:
— Да, утречко неплохое.
Сабрина сглотнула. Только бы с братом ничего не случилось!
— Если вы ищете Чарли, его здесь нет.
Фергюсон пожал плечами.
— Нет, я не ищу Чарли. — Он посмотрел на ее пикап, и у Сабрины сердце ушло в пятки. — Просто заехал поинтересоваться, как ты себя чувствуешь сегодня утром.
— Хорошо, — безжизненно сказала Сабрина. Страх за сына приковал ее к месту. — А почему вы спрашиваете?
Фергюсон подошел ближе.
— Я видел, как ты утром, очень рано, выходила из квартиры Корта, вот я и подумал, спала ли ты вообще этой ночью?
— Мы с Кортом — старые друзья.
Ее сердце билось так громко, что Сабрина почти не сомневалась: Фергюсон слышит каждый удар. На его губах появилась сальная ухмылка, но глаза были полны ненависти.
— Не сомневаюсь. Я бы и сам не прочь поиметь тебя в качестве подружки.
Сабрина внутренне содрогнулась от отвращения.
— Мистер Фергюсон, если у вас ко мне какое-то дело, переходите, пожалуйста, к нему, у меня мало времени.
Он спустился еще на одну ступеньку.
— Я только хотел предупредить тебя насчет дружка.
Сабрину обуял новый приступ страха.
— Пусть получше следит за собой, — угрожающе произнес Фергюсон, — а тебе, если ты не дура, советую держаться от него подальше. Сдается мне, брат Броуди — не тот, за кого себя выдает. И я обязательно узнаю, что он затевает.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Голос у Сабрины дрожал, но она ничего не могла с этим поделать. Она украдкой оглядела двор, прикидывая, можно ли использовать что-то в качестве оружия против Фергюсона, но ничего подходящего на глаза не попалось. Корт просил ее держаться подальше от лагеря и от членов «Милиции Монтаны», однако Сабрина не ожидала обнаружить одного из главных подручных Нили на своем пороге.
— Может, да, а может, нет. — Фергюсон спустился с последней ступеньки и остановился рядом с Сабриной, их глаза оказались почти на одном уровне. — Но я буду следить за вами обоими. Один неверный шаг, и тебе крышка. Все поняла?
«Тебе крышка», мысленно повторила Сабрина. Не в силах произнести ни слова, она кивнула.
— И дружку своему передай, что я за ним слежу.
Фергюсон зашагал к своему мощному джипу. Он сел за руль, но Сабрина не двигалась с места, пока машина этого страшного человека не скрылась за поворотом дороги. Только после этого она побежала за Райаном. Руки у нее так дрожали, что она с трудом отстегнула ремни безопасности. Нужно срочно найти способ предупредить Корта, но в лагерь ей возвращаться нельзя. Корт взял с нее обещание, что она там больше не появится. И о том, что Фергюсона стоит остерегаться, Корт тоже знает, он говорил, что не доверяет этому типу. Сабрина глубоко вздохнула, пытаясь унять волнение. Корт сумеет о себе позаботиться, она должна в это верить.
Но сможет ли он когда-нибудь снова поверить ей, если узнает ее тайну?
Сабрина посмотрела на спящего сына. Она поступила так, как считала правильным в то время. Но что, если она допустила ошибку? Самую большую ошибку в жизни? И как вести себя с Чарли? Может, просто притвориться, будто ей безразлично, что он не ночевал дома? Или это будет еще одной ошибкой?
Вечером Корт еще раз обошел учебный центр, но безрезультатно: Чарли нигде не было видно. Корт мысленно выругался. Он обещал Сабрине позаботиться о ее брате, но как это сделать, если он не может найти мальчишку? Он еще раз заглянул на стрельбище. Может, ребят вывели на учения или они стреляют по мишеням где-нибудь на территории? Еще не стемнело. Корт знал, что мальчишек в возрасте Чарли хлебом не корми, дай только в войну поиграть.
Он пошел к запасным воротам лагеря. Весь день ему удавалось гнать от себя мысли о Сабрине, но с каждым часом это становилось все труднее и труднее. Утром он буквально вытолкал ее за дверь, боясь, что передумает и, снова уложит ее в постель. Отрицать чувства, которые он испытал утром, не имело смысла.
Корт вынужден был взглянуть правде в глаза: Сабрина значит для него гораздо больше, чем он хотел бы думать. Когда задание будет выполнено, им придется разобраться в своих отношениях. В данный момент Корт не хотел думать о Сабрине, ему нужно было сосредоточиться, а Сабрина его отвлекала, да еще как! Он возбуждался от одной только мысли о ней.
Сабрина — единственная женщина, которая на него так действовала, и единственная, кого он подпустил к себе близко. Она заслуживает гораздо большего, чем те крохи, которые ей от него перепадали. На этот раз все должно быть по-другому. Они поговорят, обсудят планы на будущее. Корт еще сам не до конца разобрался в своих смешанных чувствах и не мог трезво оценить, что происходит между ним и Сабриной. Он только знал, что в этот раз должен поступить с ней как подобает.
До Корта донеслись возбужденные голоса нескольких подростков, и среди них — голос Чарли. Он ускорил шаг. Чем быстрее он заберет Чарли из лагеря, тем лучше для них обоих.
— Эй, Чарли!
Чарли вышел из строя подростков, двигавшихся в сторону столовой, и вприпрыжку побежал к Корту.
— Вы слышали, Корт, мне вручили знак отличия!
Корт изобразил улыбку.
— Знак отличия?
— Ну да. «Лучший стрелок».
— Здорово. — Корт похлопал подростка по плечу.
— Чарли! — окликнул Фергюсон, останавливаясь рядом с ними. — Не забудь насчет вечера.
— Не забуду! — с энтузиазмом заверил Чарли.
Перед тем как уйти, Фергюсон злобно взглянул на Корта и обронил загадочную фразу:
— У меня есть планы насчет Чарли. Серьезные планы.
У Корта возникло неприятное предчувствие по поводу этих «серьезных планов». Он не сомневался, что Фергюсон готов на все, лишь бы добраться до него, до Корта.
— Что у вас намечено на вечер, приятель? — небрежно поинтересовался Корт у мальчика.
Глаза Чарли загорелись от возбуждения.
— Ферг берет меня и еще нескольких ребят, которые тоже хорошо стреляли, на настоящие ночные учения! Он даже сказал, что для меня у него запланировано нечто особенное. Но мне не велено никому рассказывать.
Представив, что Чарли оказался ночью в лесу с Фергюсоном, Корт похолодел. Зная, что Фергюсон способен на все, Корт не мог рисковать и без достаточных оснований надеяться, что предстоящая ночная вылазка окажется невинным учебным мероприятием.
— Звучит заманчиво. — Корт посмотрел на свой пикап, припаркованный недалеко от главных ворот. — Чарли, можешь оказать мне одну услугу?
— Конечно. Что надо сделать?
— Помоги мне выгрузить из машины кое-какое барахло.
Чарли кивнул. Оказавшись возле пикапа, Корт открыл дверцу, вытащил из-под сиденья пистолет и жестко скомандовал:
— Чарли, полезай в машину.
— Что?
Паренек нахмурился, озадаченный внезапной переменой тона, не говоря уже о пистолете в руке Корта, хотя ствол пистолета был направлен в землю.
— Заткнись и полезай в машину. И чтобы ни звука, а то пожалеешь.
Чарли изумленно вытаращил глаза, открыл было рот, но потом, видно, передумал спорить и залез в машину. Корт сел за руль, завел мотор и дал задний ход. Покосившись на Чарли, он грозно повторил:
— Ни слова. Понял?
Чарли кивнул, дрожа как осиновый лист.
"Очень сексуальная" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очень сексуальная". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очень сексуальная" друзьям в соцсетях.