– Поспешите, – продолжал он. – Моя мать проснулась, и я хотел бы услышать, что вы можете сказать о ее болезни.
С этими словами он ушел, закрыв за собой дверь. Брук вздохнула. Может, он просто любезен и заботлив, потому что хочет от нее помощи?
Она смыла пену и даже умудрилась вымыть голову, поскольку слуги оставили ей еще два ведра воды. Правда, Брук не была уверена, что как следует промыла волосы.
Помня, что нужно торопиться, она наскоро вытерлась, несколько раз тряхнула волосами, чтобы немного их просушить, но едва не рассмеялась, поняв, что не взяла с собой щетки. Алфрида была слишком занята, волнуясь о том, как пройдет плавание в крошечной лодке, опасаясь, что Брук заснет в седле и свалится, и конечно, забыла положить щетку. Придется поехать в магазины, купить самое необходимое и к счастью, не придется просить денег у Доминика. Она привезла с собой только четверть денег, оставив остальные Алфриде, но держала их в кармане, а не в саквояже, где разбойники могли бы их найти.
Связав волосы на затылке, чтобы было не так видно, что они спутаны, и надев светло-абрикосовое дневное платье, она вышла в коридор. Ей даже не пришлось спрашивать, где комната леди Анны. Она была единственной спальней с открытой дверью.
Брук приблизилась к кровати, рядом с которой стоял Доминик, держа мать за руку. Леди Анна, казалось, снова заснула. Брук было достаточно единственного взгляда на женщину, чтобы понять: та, возможно, умирает. Ей не нужно было видеть лицо Доминика, чтобы это понять. Анна Вулф так осунулась и побледнела, что сейчас было трудно сказать, как она выглядела, когда была здоровой. Черные волосы под чепцом спутались, кожа была белее пергамента, губы потрескались. У нее даже не осталось сил, чтобы открыть глаза. И похоже, дышала она с трудом.
Брук немедленно наполнила водой стакан, стоявший на столике рядом с кроватью, и велела Доминику разбудить мать и заставить выпить. Он осторожно помог матери сесть, но она сделала всего несколько глотков, едва приоткрыла глаза и снова легла.
Доминик потащил Брук в коридор.
– Доктор только что ушел, – прошептал он. – Сказал, что это воспаление легких. Обычно болезнь приводит к смерти. И мать расстроилась из-за того, что я привез вас сюда. Наш разговор ее еще больше обессилил.
– Значит, вы все объяснили?
– Она уже знала. Я отправил ей послание из Россдейла, после отъезда посланника регента. Доктор поздравил ее с нашей будущей свадьбой.
– Так это уже известно всем? – поежилась Брук.
– Должно быть, если знает даже доктор. Принни, очевидно, не считает это тайной. Но мать тревожится, что это станет чем-то большим, чем сплетни и предположения. Мы не хотим, чтобы кто-то узнал об Элле.
– Нет, конечно, нет, – согласилась Брук.
– Можете… можете вылечить ее, как вылечили меня?
У нее было чувство, что это единственная причина, по которой Доминик настоял на ее приезде в Лондон, особенно учитывая то, что она могла бы приехать в воскресенье в экипаже. До того, как они покинули Россдейл, он знал только, что у его матери сильный жар, так что Алфрида дала ей с собой средства от обычной простуды. Но воспаление легких – болезнь серьезная.
Брук нахмурилась и честно сказала:
– Алфрида дала мне всего две травы, которые могут помочь вашей матери, но мне нужно куда больше трав, так что я должна поехать в аптеку. И поговорить с вашей кухаркой, узнать, есть ли у нее ингредиенты, необходимые для бульона, который ваша мать должна пить раз в день.
– Меня ждет наемный экипаж, – сообщил Доминик и, взяв ее за руку, повел к выходу. Он пытается угадать ее намерения? Или просто использовать все возможности?
Это произвело на нее впечатление.
В городе Брук нашла все, что необходимо для отвара. Молочай и пажитник. Она бы остановилась еще у одной лавки, чтобы купить щетку, но Доминик слишком спешил.
Однако Брук упомянула о щетке, когда они вернулись домой, перед тем, как пойти на кухню. Поэтому надеялась, что к вечеру щетка появится в ее комнате, если Доминик будет все так же дружелюбен по отношению к ней. Вероятно, он чувствует вину за то, что путешествие выдалось трудным. Или хочет подкупить ее добротой, чтобы она помогла его матери. В любом случае Брук впервые видела его таким. До вчерашнего дня он был с ней совсем другим. Значит ли это, что он именно такой, когда не вынужден противиться нежеланной свадьбе? Но время покажет…
Глава 39
– Что это вы положили мне в воду?
Брук сжалась, услышав тон Анны Вулф. Доминик немедленно подошел, чтобы взять стакан из рук матери, и вопросительно взглянул на Брук. Неужели она думала, что все будет так просто? Очевидно, мать, как и сын, – трудная пациентка. И Анна тоже скоро начнет постоянно жаловаться.
– Немного кайенского перца и лимон, – пояснила Брук со вздохом. – Это облегчит вам дыхание, если будете пить, конечно. А отвар, который я только что налила, начнет очищать ваши легкие от воспаления и заставит вас потеть.
– Я не потею.
Ответ, вполне приличествующий леди.
– Сегодня вы будете рады, если вспотеете. Пот – вернейшее средство, которое избавит вас от инфекции, и скоро вы почувствуете себя лучше. – И тут она добавила, поскольку Доминик не потрудился ее представить, только сказал матери, что она приехала помочь: – Я Брук, на случай, если вы не знаете.
– Я точно знаю, кто вы, – пренебрежительно бросила Анна. – Его сестра.
Брук застыла и перевела взгляд на Доминика. Он отвел ее в сторону и прошептал:
– Она знает, что сделал ваш брат и что послужило причиной смерти Эллы. Я не мог скрыть это от нее. Заранее прошу прощения. Может оказаться не слишком приятным занятием лечить мою мать.
Может оказаться?
Брук почувствовала, как к горлу подступает истерический смех. Неужели Доминик вообразил, будто она откажется помочь, если поймет, как презирает ее его мать… но сам он с недавних пор не питает к ней ненависти. Наверняка это так, если доверил ей помочь своей матери.
Брук кивнула и вновь подошла к кровати. Какова мать, таков и сын. Взгляды у них одинаково злобные.
– Очень жаль, что у меня такой брат, но я совсем на него не похожа, – со вздохом сказала она Анне.
– И все же вам нет места в моем доме.
– Мама… – начал Доминик.
– Нет и никогда не будет, – перебила Анна. – Я велела тебе не привозить сюда эту змею.
Эта женщина не скрывала своих чувств, но с трудом выдавливала слова и сильно кашляла. Ей помогли сесть, и она сидела, опираясь на подушки. Теперь ее глаза были открыты. Янтарные глаза, как у Доминика.
Брук решила, что ей следует уйти. Ее присутствие расстраивает немолодую женщину. Она уже сделала шаг к двери, но Доминик положил руку ей на плечо.
– Она здесь по моей просьбе, чтобы помочь тебе, – обратился он к матери. – Я уже рассказывал, как быстро она сумела исцелить меня, благодаря своему знанию трав и лекарств. Пусть ее брат – подлый негодяй, но Брук можно доверять. Однако когда ты выздоровеешь, мы оба уедем, если захочешь.
– Она насыпала перца мне в воду! – свирепо бросила Анна. – Или ты не знаешь, что такое кайенский перец?
– Это кажется странным, – согласился он, – но прежде чем отказаться, может, ты попробуешь, а вдруг тебе действительно станет легче?
Доминик настойчиво протягивал ей стакан. Женщина взяла его, но не поднесла к губам. Брук надеялась, что теперь леди Анна перестанет возмущаться, но ошиблась.
– Ты не можешь жениться на ней, Дом, – произнесла женщина. Тон ее был одновременно и умоляющим и властным. – Она откровенное напоминание о том, что мы потеряли.
– Ты больше не принимаешь за меня решения, мать. Это бремя лежит на мне. И если верить твоему доктору, тебе стало хуже. Он оставил всякую надежду. В отличие от меня. Поэтому ты без всяких оговорок будешь следовать наставлениям Брук. Или ты не хочешь выжить?
– И видеть, что ты прикован к ней? Лучше умереть.
Он непристойно выругался и выскочил из комнаты, на ходу приказав Брук идти за ним. Но она не сразу сдвинулась с места, потому что заметила слезы на глазах Анны, появившиеся, когда ее сын пошел к двери. Она понимала леди Вулф. Эта женщина хотела добра для сына. А в ее глазах Брук была воплощением зла.
Доминик ждал ее за порогом. Как только он прикрыл дверь, Брук сказала:
– Мое присутствие слишком ее расстраивает, а она нуждается в мире и покое, чтобы выздороветь. Если я буду находиться у нее в комнате, она не будет иметь ни того, ни другого.
– Так вы отказываетесь ей помочь?
– Конечно, нет! Самое хорошее в лечении воспаления легких – то, что мне не нужно самой подносить лекарства. Только готовить. А вы сделаете все, чтобы она выпила каждое до последнего глотка. Или пусть ее горничная следит за этим.
– Спасибо. Тогда я оставляю вас готовить лекарства, а сам скоро вернусь. Нужно передать деньги разбойникам, с которыми мы провели ночь.
Его взгляд красноречиво ей сказал, что он помнит, что они делали той ночью. Брук стыдливо покраснела.
Глава 40
– И даже записки не прислал, что вернулся в Лондон?
Доминик развернулся и с удивлением увидел возле банка двух своих ближайших друзей. При виде опечаленного лица Арчера он ухмыльнулся.
– Вчера я приехал поздно ночью. А вы разве были дома, чтобы проверить, прислал ли я записку сегодня утром?
Арчер покаянно охнул.
Бентон ткнул его локтем.
– Рад видеть тебя, старина, – сказал он Доминику. – У меня прекрасные новости, но мы слышали, и у тебя они тоже есть. Это повод для еще одного празднования.
Доминик вскинул брови:
– Именно этим вы и занимались?
– Не знаю, как насчет него, – ответил Арчер, возвращая Бентону толчок локтем, – но сейчас я абсолютно трезв.
"Очаруй меня" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очаруй меня". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очаруй меня" друзьям в соцсетях.