– Ну… танцуете вы, конечно, неплохо…
Джулиан улыбнулся.
– Чувствую, что будет продолжение.
– …но все же не так хорошо, как сэр Данди.
– Это невозможно, – твердо сказал маркиз.
– Я всегда стараюсь говорить правду, лорд Драйден. У сэра Данди есть некий особый шарм. В нем присутствует определенная изюминка. Мне трудно это объяснить. Возможно, дело в том, как он поворачивает голову или как плавно скользит по паркету, хотя, может быть и в том, как идеально сидят на нем панталоны.
– Вы тоже это заметили?
– Или все дело в темпе?
– Если мне не хватает темпа, я это компенсирую… подъемом. – С этими словами Джулиан приподнял партнершу. Когда ноги Фебы оторвались от земли, она подавила испуганный смешок.
Она почти ничего не весила. Или это его переполняла сила?
Оба почувствовали то, чего не могли выразить словами. И повисло молчание.
Джулиан подумал, что в жизни не совершал таких эксцентричных поступков. Да и желания подобного никогда не возникало.
Его движения стали медленнее. Он заглянул в глаза партнерши. Они были чистыми и глубокими, словно бездонные озера. Да, это штамп. Клише. Но удивительно подходящее. Феба тоже смотрела на партнера, и на ее лице застыло выражение, которое он никак не мог понять. Создавалось впечатление, что она старается его запомнить.
Раз, два, три. Раз, два, три.
Где-то неподалеку громко запел соловей.
– Скажите, мисс Вейл, как часто вы делаете именно то, чего вам хочется?
Раз, два, три. Раз, два, три.
Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила.
– Я могу припомнить только один случай.
Джулиан надеялся, что она ответит именно так, потому что у него уже был готов следующий вопрос.
– Он имел место сегодня?
Кружение становилось все медленнее. Пауза затянулась, но, в конце концов, Феба все же ответила:
– Вполне возможно.
Мужчина и женщина продолжали медленно кружиться по двору, и объятия их становились все теснее. Словно какая-то невидимая нить притягивала их друг к другу с каждым па вальса.
– А что бы вы хотели сделать сейчас, мисс Вейл?
Вопрос звучал одновременно нежно и требовательно.
Джулиан сразу почувствовал ее напряжение и шумно вздохнул. Он испытывал жгучую потребность знать о ней все. На этот раз он обнаружил, что она пахнет душистым мылом и сладостью. Вероятно, это лаванда, которой было проложено ее платье, хранившееся в сундуке, когда она не вальсировала по пустынному двору в лунном свете.
– Так не честно, лорд Драйден. Я не могу ответить на ваш вопрос. Слов не хватает. Вы не должны задавать такие вопросы.
Теперь они почти прижимались друг к другу. Его щека почти касалась ее щеки. И это казалось удивительно правильным. Феба почувствовала дыхание мужчины, ровное и теплое, и закрыла глаза. Она была переполнена ощущениями. Ее окутал запах сигар и чистой одежды, она чувствовала прохладу его щеки и мягкое прикосновение его бакенбард к своей нежной коже.
Она первой остановилась.
Джулиан все еще сжимал ее руку. Другая его рука лежала на ее талии. Вальс мог начаться снова в любой момент. Они смотрели друг на друга и тихо дышали в унисон. Вдох-выдох, вдох-выдох.
– А вам не любопытно, что я бы хотел сейчас сделать?
– По вашему утверждению сегодня утром, вы всегда знаете, что намерены сделать.
– В общем, да, – согласился Джулиан едва слышно. – Впрочем, данный момент – не исключение. – Теперь он шептал ей прямо в ухо. – К примеру, сейчас мне хочется сделать это…
Одного только хриплого шепота и теплого дыхания было вполне достаточно, чтобы у Фебы по всему телу побежали мурашки, а соски стали болезненно твердыми. Но когда он коснулся мочки ее уха языком, а потом жадно поцеловал нежное местечко за ухом, она забыла, что надо дышать. Из ее горла вырвался лишь один сдавленный звук: ох.
Она опустила голову на плечо мужчины. Теперь ее губы были совсем рядом с его шеей. Если она их раздвинет, то сможет попробовать на вкус его кожу.
– …и это. – Его язык стал аккуратно исследовать ушную раковину.
Феба зажмурилась, дрожа от удовольствия.
– Знаете, мисс Вейл, а вы довольно сильно сжимаете мою руку.
– Дьявол. – Было странно смеяться, когда тело переполнено новыми неизведанными ощущениями.
– Разве? – В его голосе звучало нарочитое удивление и смешинки. – Ну это вряд ли. Мне кажется, небеса вот-вот обрушатся мне на голову.
– С чего бы это?
– Да, кстати, – его голос был низким и с отчетливой хрипотцой. – Сейчас вы тоже можете сравнить меня с сэром Данди. Кто из нас лучше? Он заставил вас смеяться, мисс Вейл?
– Нет. И его язык никогда не приближался к моему уху.
– Значит ли это, что мой язык заставил вас смеяться? – Маркиз старался выказать оскорбление. – А вовсе не мое остроумие? Вообще-то, с помощью языка я хотел не рассмешить вас, а возбудить. Хотя, это хорошо, что его язык не приближался к вашему уху. Иначе мне пришлось бы застрелить сэра Данди.
– Едва ли это было бы честным поединком, – пробормотала Феба. – Не думаю, что он сумеет проявить чудеса ловкости и быстроты в таких панталонах.
Феба говорила, уткнувшись лицом маркизу в грудь, потому что в какой-то момент оказалось, что он обнял ее, привлек к себе и теперь нежно гладит по спине – там, где заканчивались кружева платья, а кожа была обнажена и необычайно чувствительна из-за прохладного ночного воздуха.
Феба не увидела, но почувствовала, как Драйден улыбается.
– Он красив. – Это было нечто среднее между утверждением и вопросом.
– Да. – А какой смысл отрицать очевидное?
Она обвила руками шею мужчины, теснее прижалась к нему и, удовлетворенно вздохнув, отдалась во власть момента, наслаждаясь его прикосновениями.
Движения Джулиана были медленными, осторожными. Феба не считала, что его осторожность вызвана заботой о ее добродетели. Принимая во внимание события минувшего дня, он имел все основания думать, что она готова преподнести ему свою добродетель на блюдечке.
Можно было предположить, что маркиз испытывает неуверенность. Не исключено, что впервые в жизни. И это человек, который всегда точно знает, что намерен сделать.
– Знаете, – неожиданно заговорил он и невесело усмехнулся. – Весь сегодняшний вечер я мог думать только об одном: каково это будет – касаться ваших волос.
Удивительно.
Не просто удивительно. Потрясающе. Она замерла, чувствуя, как его руки касаются ее спины, плеч, груди. Его пальцы сжали напрягшиеся под платьем соски, и Феба, ахнув, выгнулась ему навстречу, а пальцы продолжили свое восхитительное путешествие, коснулись ключиц, шеи и замерли на затылке.
Наконец, он осторожно коснулся ее волос. Потом еще раз и еще.
– Ну и как? – спросила Феба.
– Они такие мягкие… – теперь маркиз почти сипел.
Это означало, – «они твои», и Феба это отлично поняла. У нее на голове с таким же успехом могла быть свиная щетина. Он хотел притронуться к ее волосам, потому что это были ее волосы.
Поцелуй был горячим, долгим, глубоким. Он целовал ее, словно давнюю любовницу – без предисловий и подготовки. И за несколько секунд все тело Фебы уже было охвачено огнем.
Маркиз, безусловно, это почувствовал и не преминул воспользоваться возможностью. Его пальцы немного поиграли шнуровкой на ее платье, а потом, со знанием дела, словно он занимался этим уже не единожды – об этом она предпочла не думать, ловко лишили ее воли. Безумие, охватившее Фебу, было настолько сильным, что его действия показались ей вполне правильными и логичными, даже, пожалуй, необходимыми.
По ее жилам вместо крови растеклось пламя.
Она почувствовала, как его руки скользнули под платье. Коснувшись обнаженной кожи, маркиз глухо застонал, выдохнул ее имя, и у Фебы перехватило дыхание. Дрожащие пальцы мужчины легонько касались ее тела, и наконец она ощутила нежное прикосновение к своим грудям. Там его руки ненадолго задержались, словно с целью показать, сколько удовольствия может подарить ей собственное тело. Она содрогнулась от острого наслаждения.
Маркиз ругнулся сквозь зубы и накрыл руками ее груди. Он нежно сжал их и принялся теребить большими пальцами соски.
Господь милосердный!
Феба даже не представляла, что бывают такие ощущения.
– Я хочу тебя, – сказал Драйден, причем его голос звучал потрясенно, почти зло. – Так хочу…
Дрожащими руками она вытащила рубашку из панталон и жадными руками скользнула под нее. Она погладила его горячую кожу, и опустила руки ниже, туда, где его мужское достоинство рвалось наружу из ставшей тесной одежды. Феба поняла, что ее уносит вихрь, который сама же и создала.
Он мог взять ее немедленно, и оба это знали.
Титаническим усилием воли Джулиан остановился.
– Феба, – пробормотал он и прижался лбом к ее лбу. И мужчина, и женщина дышали порывисто и шумно.
Он убрал руки из-под ее платья и заправил выбившуюся прядь за ухо. Когда Драйден наконец заговорил, его голос был низким, напряженным, напористым.
– Феба, – снова начал он. – Я могу дать тебе абсолютно все, что ты пожелаешь. Шикарные платья и меха, великолепные туфли и шляпки. Красивый дом, мебель, экипаж, слуг, готовых исполнить любое твое желание. Я могу дать тебе тепло и безопасность. И еще я могу подарить тебе невыразимое наслаждение. Я буду дарить его тебе каждую ночь. И это не преувеличение. Поверь, я много знаю и умею.
О чем это он?
У нее замерло сердце.
Его губы проложили легкими поцелуями дорожку к ее горлу, и он прошептал.
– Ты получишь целую вселенную. Только представь, как это будет. Огромная кровать, шелковые простыни. Наши тела обнажены. И я двигаюсь в тебе. Ты хочешь меня, Феба?
Она не могла говорить. У нее путались мысли от нарисованных им картин и еще от потрясения.
– Ты хочешь меня? – требовательно повторил Джулиан.
– Я хочу тебя, – неожиданно для самой себя выпалила Феба.
"Очаровательная скромница" отзывы
Отзывы читателей о книге "Очаровательная скромница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Очаровательная скромница" друзьям в соцсетях.