– Да если об этом узнают на кухне, они с ума сойдут! – воскликнула нянюшка. – Они уже сто раз говорили, что я должна знать свое место. Вот этому-то совету я сейчас и собираюсь последовать!

Ноэлла, обняв нянюшку за плечи, чмокнула ее в щеку.

– Твое место рядом со мной, – проговорила она. – Ты единственное, что осталось мне от старых дней, когда мы были так счастливы.

Голос ее дрогнул, и нянюшка поспешила успокоить свою любимицу:

– Ну, ну, не расстраивайтесь, моя хорошая! Нам очень повезло, что у нас есть крыша над головой, которая не протекает, и полно еды.

Ноэлла рассмеялась – нянюшка всегда отличалась способностью мыслить здраво. Потом, поскольку ей хотелось побыстрее забыть ссору с графом, она решила до ужина немного почитать.

Вскоре два лакея внесли ужин, и Ноэлла с наслаждением принялась за изысканную еду, мечтая лишь об одном: чтобы мама увидела, среди какой великолепной обстановки она сейчас живет. Когда с ужином было покончено и уже убрали со стола, Ноэлла подумала, что сейчас самое время лечь спать.

В этот момент раздался стук в дверь и в комнату вернулся один из лакеев. В руке он держал серебряный поднос, на котором лежала какая-то записка.

– Это просили передать вам, миледи.

– Кто? – спросила Ноэлла.

– Не знаю, миледи.

Когда за слугой закрылась дверь, Ноэлла взглянула на записку, на которой стояло ее имя, и решила, что она от сэра Стефана. Ведь больше нет ни единого человека, который мог бы ей написать. Хотя она дважды получала приглашения от жен приятелей графа, оба были адресованы Линдону, а не непосредственно ей.

На секунду ее охватило желание бросить письмо в огонь. Однако она заставила себя быть благоразумной. Кроме того, если бы она так поступила, граф снова рассердился бы на нее, а этого ни в коем случае нельзя было допустить.

Распечатав послание, Ноэлла в изумлении уставилась на него. В центре листа было написано всего одно предложение.

«Приходите как можно скорее в часовню «На четырех ветрах».

Ноэлла недоуменно смотрела на письмо, решив, что произошла какая-то ошибка и оно адресовано не ей. И вдруг ее как громом поразило. Это послание не от сэра Стефана, как она опасалась, а от Джаспера Рэвена!

Ей приходилось видеть его почерк, когда они останавливались в Лондоне во время поездки на север. Ошибки быть не могло – кузен Джаспер обладал необычной манерой писать заглавные буквы почти вровень со строчными, что было совершенно несвойственно всем прочим.

И Ноэлла стала в волнении размышлять, что ему могло от нее понадобиться. А она-то решила, когда граф выгнал своего кузена, что больше никогда его не увидит. Ноэлла понимала: ей отдан приказ, которого она не смела ослушаться.

Она поднялась с кресла и выглянула в окно. Смеркалось. На небе робко вспыхнула первая вечерняя звездочка, скоро должна была уже появиться луна.

«Придется идти к нему», – подумала она.

Она опасалась, что если этого не сделает, он сам придет в замок. Ноэлла прошла в спальню и накинула на плечи поверх платья красивую шаль. Она знала: нянюшка внизу, ужинает со слугами. Единственный лакей, находящийся сейчас в этой части замка, стоит на страже у входной двери. Значит, ей, возможно, удастся выйти из замка незамеченной.

Ноэлла покинула спальню и спустилась по лестнице, ведущей к двери, которая выходила в сад. Она ею и раньше пользовалась. Хотя в саду уже царил полумрак и деревья отбрасывали на землю длинные тени, она без труда нашла дорогу и пошла по зеленой лужайке.

Миновав величественный фонтан, который все еще выбрасывал в небо столб воды, Ноэлла подошла к часовне «На четырех ветрах».

Эта часовня представляла собой куполообразное сооружение с ионическими портиками и великолепными резными шпилями.

Внутри стены были покрыты белой с золотыми прожилками штукатуркой, а колонны и архитравы – черной с золотом краской. Зрелище было поистине потрясающее.

Однако Ноэлле было не до красот – она видела перед собой лишь дожидавшегося ее человека. Он вышел из-за портика, и в тусклом вечернем свете, струившемся сквозь раскрытое окно, его фигура казалась какой-то зловещей.

Только огромным усилием воли Ноэлла взяла себя в руки и не бросилась стремглав из часовни.

– Добрый вечер, Ноэлла, – поздоровался Джаспер.

– Зачем… вы хотели… видеть меня? – дрожащим голосом проговорила Ноэлла. – А может… и не хотели вовсе? Может быть… я вас не так… поняла?

– Я ждал, когда мой великодушный и щедрый кузен оставит вас одну, – ответил Джаспер. – Узнав, что сегодня ночью его в замке не будет, я решил, что пришел мой час.

Ноэлла поняла: в замке у Джаспера есть свои люди, которые следят за каждым шагом графа.

Несколько секунд они молчали, потом кузен Джаспер подошел к раскрытому окну. Ноэлле ничего не оставалось делать, как последовать за ним. Незваный гость по-прежнему ничего не говорил, и Ноэлла решила взять инициативу в свои руки.

– Зачем… вы хотели… меня видеть? – спросила она.

– Мне нужна ваша помощь.

– Моя… помощь? – удивилась Ноэлла.

– Все очень просто, – принялся объяснять Джаспер. – Поскольку ваш так называемый братец всучил мне вместо нормальной суммы, которую я у него просил, какие-то гроши, я намереваюсь взять то, что мне причитается. И без его разрешения!

Ноэлла даже задохнулась от избытка чувств.

– Неужели вы хотите сказать… что собираетесь… что-то… украсть из замка?!

– Не что-то, а многое, – поправил ее Джаспер. – И в этом мне поможете вы.

– О чем вы… говорите? Как я могу… это сделать?

– Очень просто, – ухмыльнувшись, ответил Рэвен. – И вы это сделаете, если, конечно, вас не пугает мысль, что я сообщу Линдону, кто вы такая на самом деле.

Ноэлла испуганно вскрикнула:

– Вы что… мне угрожаете?

– Естественно! – бросил Джаспер. – И позвольте обратить ваше внимание, очаровательная лгунья, на то, что ослушаться меня вы не посмеете, если, конечно, не хотите, чтобы вас и ваших идиотских старых слуг, над которыми вы так трясетесь, вышвырнули из замка и снова заставили голодать.

Он проговорил все это таким тоном, словно ему доставляло наслаждение ее пугать.

– Как вы можете… предлагать мне такое! – воскликнула Ноэлла. – Неужели считаете меня… способной… предать людей… которые были так добры… ко мне!

Джаспер расхохотался.

– Я считаю, – проговорил он, – что вы, как никто другой, должны знать, что такое жить в нищете. Ну хватит об этом! Мне нужно что-нибудь продать. А в замке полно добра, которого никогда не хватятся.

– Ну что вы, конечно, хватятся! – возразила Ноэлла. – Граф помнит… обо всех своих вещах, даже о самых крошечных! И если вы возьмете даже самое маленькое украшеньице… слуги сразу же… поднимут шум.

– Ну и что Линдон сможет предпринять, если вещь все равно исчезла? – поинтересовался Джаспер. – А вы, поскольку сами будете замешаны в этом деле, вряд ли станете объяснять причину ее исчезновения.

Его ядовитый тон ранил Ноэллу в самое сердце. Внезапно она издала радостный крик.

– Я кое-что придумала! – воскликнула она. – Вам ничего не придется красть. Я сама могу вам помочь!

– Это еще как? – бросил Джаспер.

– Граф сегодня сказал мне, что его отец завещал значительную сумму денег своей дочери в том случае, если она захочет вернуться домой.

Несколько секунд Джаспер молчал, потом проговорил:

– Да, такого я, признаться, не ожидал. И, конечно, буду безмерно счастлив, если вы соблаговолите предложить мне какую-то сумму, когда деньги попадут вам в руки.

– Обещаю дать вам столько, сколько вы захотите, – обрадовалась Ноэлла, решив, что он принимает ее предложение.

– Не считайте меня идиотом! – фыркнул Джаспер. – Деньгами вы пока что распоряжаться не сможете. Будете получать немного, чтобы хватало на тряпки, и все! А для меня это лишь капля в море!

Ноэлла раскрыла было рот, чтобы что-то сказать, однако решила промолчать, а Джаспер продолжал:

– Я же говорю о настоящих деньгах! Мне они нужны сейчас, и я намерен их получить!

– Но вы же… не можете… украсть их! – попыталась воззвать к его совести Ноэлла. – И я не могу… вам помочь!

– Вам придется это сделать! – решительно произнес Джаспер. – Единственное, что от вас требуется, это впустить меня на территорию замка через садовую калитку, через которую вы и сами, должно быть, сегодня прошли, а когда я уйду, снова закрыть ее.

Ноэлла испуганно вздрогнула:

– Но зачем?

– Мне лучше поскорее убраться из замка, пока так называемое ограбление не будет обнаружено, – пояснил Джаспер.

– Нехорошо… это все, – пробормотала Ноэлла.

– Ну-ка перестаньте спорить со мной и делайте, как я вам говорю! – прикрикнул на нее Джаспер. – Когда возвращается Линдон?

– Он сказал, что будет завтра… после того как утрясется вопрос с похоронами.

– Какими еще похоронами?

– Умер его дядя Роберт.

Ноэлле показалось, что Джаспер недоверчиво уставился на нее.

– Вы совершенно уверены, что умер достопочтенный Роберт Рэвен? – спросил он, немного помолчав.

– Линдон сказал, что скончался младший брат отца.

К ее удивлению, Джаспер издал восторженный вопль.

– Значит, Роберта Рэвена больше нет! – удовлетворенно произнес он. – Вот уж сюрприз так сюрприз! Я-то думал, что он еще сто лет протянет!

– Но какое это имеет отношение к вам? – подала голос Ноэлла.

– Самое прямое, дурочка вы эдакая!

– Ничего не понимаю!

Джаспер открыл было рот, чтобы объяснить, но, похоже, передумал и сказал совсем другое:

– Нечего вам задавать вопросы! Делайте, что вам говорят! Завтра…

– Завтра? – удивилась Ноэлла. – А я думала, что вы собираетесь прийти в замок сегодня вечером! Если уж вы… и вправду хотите… что-то украсть, то лучше это сделать… когда Линдона нет дома.

– Раньше я так и собирался поступить, – заметил Джаспер, – но теперь передумал. Я хочу, чтобы граф был в это время дома, то есть это даже вопрос первостепенной важности!