– Можете не сомневаться, сэр Джеймс, – вмешался лорд Мейблторп, который стоял неподалеку и услышал эти слова. – Мой кузен обязательно явится на встречу с вами.

– А вы знаете, где он? – спросил Файли, смерив его взглядом.

– Нет, – ответил Адриан. – Но все равно, вам не о чем беспокоиться. Я могу вас заверить, что мой кузен ни разу в жизни не пропускал назначенной встречи.

– Как трогательна родственная привязанность, – с напускным умилением произнес сэр Джеймс. – А ваш досточтимый кузен осведомлен, что ставки склоняются в мою пользу? Вам не кажется, что он поступил опрометчиво, предложив мне такое пари? Помнится, вы и сами так считали, милорд?

– Разве? Видимо, я тогда забыл про результат вашей предыдущей встречи.

С лица сэра Джеймса не сходила снисходительная улыбка, которую Адриан с удовольствием стер бы хорошей пощечиной.

– Да, но не забывайте, что на этот раз против него выставлена совсем другая упряжка.

– Это верно, но править ею опять ведь будете вы, – наивным тоном заметил Адриан.

Сэр Джеймс посмотрел на него тяжелым взглядом, но сказать ничего не успел.

– Наконец-то я вас вижу, сэр Джеймс! – воскликнула подошедшая Дебора. – А мы уж думали, что вы нас совсем забыли! Сыграете в фаро или предпочтете кости? Здравствуй, Адриан! Ты не можешь принести мне веер? Он где-то в малой зале. А что это вы говорили о Равенскаре, сэр Джеймс?

– Всего-навсего, что он куда-то исчез. Надеюсь, не окажется, что он заболел или срочно уехал по делу.

– Что вы! По-моему, это совершенно невероятно. Почему вам такое вдруг пришло в голову? Он развел руками:

– По моим сведениям, он ушел из дому под вечер и с тех пор его никто не видел. Признайтесь, что это выглядит весьма странно!

– Если вы надеетесь, что вам присудят победу за неявку противника, то, боюсь, вашим надеждам не суждено оправдаться, – презрительно бросила Дебора.

Сэр Джеймс вспыхнул, но, увидев на лицах окружающих откровенные усмешки, ничего не сказал и с поклоном отошел от Деборы.

Леди Беллингем, которая еле держалась на ногах от страха, ушла в буфет и попросила официанта налить ей бокал кларета. Тут к ней подошел Кит и спросил тихим голосом:

– Что это там говорят про Равенскара?

– Не произноси этого имени! – взмолилась его тетка. – У меня и так, того и гляди, начнутся сердечные спазмы!

– Разве вы с ним знакомы? – спросил Кит. – Я и не знал. Он сегодня здесь будет?

– Спроси свою сестру! – беспомощно проговорила леди Беллингем. – Я умываю руки! Достаточно я от нее натерпелась! Об одном прошу – если нас всех за ее сегодняшнюю выходку упекут в тюрьму, не вини в этом меня!

– Я вас не понимаю! Что случилось, тетя? Какое отношение имеет Дебора к Равенскару?

– Она заперла его у нас в подвале и собирается там держать неизвестно сколько времени, – ответила его тетка.

– Что?!

– Ох, наверно, зря я проболталась! Дебора не хотела тебе говорить, что наш дом заложен. Но я совсем потеряла голову! Она заперла его в подвале, чтобы заставить отдать ей мои долговые расписки и залоговую квитанцию. А завтра у него гонка, и, если он не сможет на нее явиться, он нас всех со свету сживет! Нет, ты только погляди на нее: смеется себе, словно ей и горя нет, а в подвале ничего не стоит насмерть простудиться! Но ключ у нее в кармане, и она говорит, что никому его не отдаст!

– Вот как? – прорычал мистер Грентем и направился через зал к сестре.

– Дебора, мне нужно тебе что-то сказать, – проговорил он ей на ухо. – Выйди на минуту на площадку.

Дебора посмотрела на него с удивлением, но попросила Кеннета занять ее место за рулеткой и пошла вслед за Китом.

– Что случилось, дорогой? У тебя расстроенный вид. Проигрался в кости или тебе подали вина, которое не соответствует этикетке?

– Расстроенный вид! Еще бы мне не быть расстроенным! Что это ты сделала с Равенскаром? Тетя говорит…

– Вот старая болтунья! – неуважительно воскликнула Дебора. – Что она тебе наговорила?

– Что ты заперла Равенскара в подвале. Я просто не могу в это поверить!

– Я и не собиралась тебе об этом говорить! Но ничего страшного не произошло. Это просто шутка. Ты такие шутки любишь, Кит! Дело в том, что Равенскар – кузен лорда Мейблторпа и категорически против моего брака с ним. Ты себе не представляешь, каких оскорблений он мне наговорил! Но это уже не важно – я ему знатно отомстила! Он каким-то образом перекупил долговые расписки тети Лиззи и пытался меня ими шантажировать. Тогда я послала Люция и Сайласа его похитить и заперла у нас в подвале. Там он и будет сидеть связанный, пока не отдаст расписки. И у тебя нет никаких причин волноваться.

– Никаких причин волноваться? – ошеломленно проговорил Кит. – Да ты понимаешь, что ты натворила? Я же хочу жениться на Арабелле Равенскар!

Дебора какое-то мгновение глядела на брата, опешив, но потом, когда до нее дошел весь смысл этого открытия, не только не проявила ни малейшего раскаяния, но весело расхохоталась:

– Да что ты, Кит! Мне очень жаль, но у тебя нет ни малейшей надежды на ней жениться! Равенскар этого ни за что не допустит!

– Еще бы – после твоих безумных выходок! Ты, видно, и впрямь сошла с ума! Где ключ от подвала?

– У меня в кармане – и там он и останется!

– Дай мне его сию минуту! Не знаю, что я ему скажу! Придется, наверно, сказать, что ты не отвечаешь за свои поступки. Как все нескладно вышло, черт побери!

Дебора перестала смеяться. Она взяла Кита за руку и серьезно сказала:

– Неужели ты способен так со мной поступить, Кит?

– А как я должен поступить? Помочь тебе загреметь в тюрьму? А этим дело обязательно кончится, если мне не удастся умаслить Равенскара. А ты как со мной поступила? Сделала врагом человека, с которым мне до зарезу надо было подружиться! Отдай ключ!

– Не отдам! – сказала Дебора, отступая от него на шаг. – Что ты за человек, Кит? Неужели Арабелла для тебя важнее благополучия тети Лиззи? Да у нее наверняка и в мыслях нет выходить за тебя замуж!

– Откуда тебе это знать? Так отдашь ключ или нет?

– Не отдам!

– Тогда я отниму его у тебя силой!

Дебора отчаянно сопротивлялась, но Кит был гораздо сильнее и скоро с ней справился. Вытащив ключ у нее из кармана и торопливо проговорив: «Извини, если я сделал тебе больно, но ты сама в этом виновата!», – он бросился вниз по лестнице.

Дебора хотела было побежать за ним и крикнуть Сайласу, чтобы тот его задержал, но из прихожей донеслись голоса вновь прибывших гостей. Как ни была она сердита, она понимала, что негоже устраивать скандал при посторонних, и ей ничего не оставалось, как вернуться в игорную залу и постараться принять беспечный вид.

Кит тоже услышал, что в дверь заходят посетители, и решил спуститься в подвал по задней лестнице. В подвале он наткнулся на судомойку, которая с изумлением на него воззрилась. Пробурчав, что он хочет найти бутылку старого вина, Кит прошел мимо нее, подобрал стоявший на полу зажженный фонарь и стал открывать одну дверь за другой. Обследовав разнообразные кладовки, он обнаружил наконец в конце каменного коридора запертую дверь. Дрожащими руками он вставил ключ в скважину, повернул его и переступил порог, высоко подняв фонарь.

В его свете он увидел Равенскара, который по-прежнему сидел в кресле, вытянув перед собой ноги. Руки у него были связаны за спиной.

– Сэр! – проблеял Кит. – Мистер Равенскар!

– А вы еще кто такой? – спросил Равенскар. Кит поставил фонарь на сундук:

– О сэр, не представляю, что вы о нас думаете! Не знаю даже, что вам сказать. Я – Грен-тем, брат Деборы. Я поспешил сюда, как только узнал… я был совершенно потрясен…

– А, вы ее брат? Припоминаю, что она что-то говорила о брате. Вы что, тоже пришли меня уговаривать? Ничего не выйдет.

– Что вы, что вы! Я понятия не имел… я бы никогда не позволил… прошу вас меня извинить… Я пришел вас освободить! Я возмущен Деборой! Пожалуйста, простите ее! Она всегда была такой: если уж заартачится – ничего с ней не поделаешь! Но хоть она и вспыльчива, душа у нее добрая!

Равенскар, который хмуро слушал все это, вдруг перебил Кита:

– А вам известно, каким образом я угодил в этот чертовски холодный подвал?

– Известно… то есть в общих чертах. Мне просто некогда было ее выслушать. Но это не суть важно. Дебора не имела права так поступать с вами! Не иначе как она совсем рехнулась!

– Нет, давайте все-таки выясним, понимаем ли мы друг друга. Ваша сестра, наверно, сказала вам, что я ее всячески оскорбил?

– Сказала, но я знаю, что она легко выходит из себя, и я не придал ее словам особого значения.

– Ну так я ее и в самом деле оскорбил, – сказал Равенскар.

Это признание ошеломило Кита, и он в недоумении поглядел на Равенскара. Что на это можно сказать? Наконец он проговорил:

– Наверно, она вас сильно рассердила. Мне непонятно чем, но одно ясно – вам нельзя здесь оставаться! Господи, да вы к тому же и связаны! Я вас сейчас освобожу!

– Не смейте! – крикнул Равенскар, подняв ногу в изящном сапоге. – С какой стати вам меня освобождать? Если бы вы пришли, чтобы выбить из меня согласие побоями, мне это было бы понятнее.

– Неужели я позволю сестре… связывать людей и запирать их в подвале? Это же неслыханно! Да к тому же, когда я узнал, что она так поступила с вами, – я должен вам сказать, сэр, что я… имею честь быть знакомым с вашей сестрой… мисс Арабеллой Равенскар!

– Да? – отозвался Равенскар. – Значит, вы знакомы с моей сестрой? А ваш полк, случайно, не расквартирован в Танбридж-Уэлсе?

– Да! – радостно воскликнул Кит. – Там я с ней и познакомился, сэр! И я надеялся нанести вам визит в Лондоне. Я хотел…

– Надо полагать, вы хотели попросить разрешения сделать предложение моей сестре?

Кит покраснел и смущенно проговорил:

– Да, сэр. Именно так. Знаете, я…

– Я ничего не хочу об этом знать! – резко перебил его Равенскар. – Я никогда в жизни не дам вам такого разрешения, а если вы посмеете прийти ко мне домой, я велю слугам спустить вас с лестницы!